Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/04/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, relative aux initiatives d'emploi et de formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, relative aux initiatives d'emploi et de formation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende de tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 AVRIl 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 12 juin 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2014,
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het
administratif de Verviers, relative aux initiatives d'emploi et de administratief arrondissement Verviers, betreffende de
formation (1) tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
de l'arrondissement administratif de Verviers; textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 juin 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2014, gesloten
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het
administratif de Verviers, relative aux initiatives d'emploi et de administratief arrondissement Verviers, betreffende de
formation. tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxellles, le 10 avril 2015. Gegeven te Brussel, 10 april 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Vertaling
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief
administratif de Verviers arrondissement Verviers
Convention collective de travail du 12 juin 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2014
Initiatives d'emploi et de formation Tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven
(Convention enregistrée le 25 septembre 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 25 september 2014 onder het nummer
123587/CO/120.01) 123587/CO/120.01)
I. Champ d'application I. Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

alle textielondernemingen en op alle mannelijke en vrouwelijke
toutes les entreprises textiles et à tous les ouvriers et ouvrières y arbeiders die daar zijn tewerkgesteld en die onder de bevoegdheid
occupés qui relèvent de la compétence de la Sous-commission paritaire vallen van het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid van het
de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers administratief arrondissement Verviers (PSC 120.01)
(SCP 120.01). II. Portée de la convention II. Draagwijdte van de overeenkomst

Art. 2.La présente convention collective de travail fixe les

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst stelt de modaliteiten

modalités nécessaires pour l'exécution des engagements en matière de vast die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de verbintenissen
formation et apprentissage. inzake vorming en opleiding.
III. Formation III. Opleiding

Art. 3.Le CEFRET reste le moteur de la formation permanente dans le

Art. 3.Het CEFRET blijft de motor van de permanente opleiding in de

secteur. Les projets de formation qui sont réalisés par le CEFRET sont sector. De opleidingsprojecten die worden gerealiseerd door het CEFRET
approuvés préalablement par le comité de direction de ce centre. worden vooraf goedgekeurd door het directiecomité van dit centrum.
IV. Cotisation patronale IV. Werkgeversbijdrage

Art. 4.Les employeurs sont redevables, pour les années 2013 et 2014,

Art. 4.Voor de jaren 2013 en 2014 moeten de werkgevers een bijkomende

d'un effort supplémentaire de 0,10 p.c. calculé sur base de la inspanning leveren van 0,10 pct. die wordt berekend op basis van het
rémunération globale des travailleurs, comme visé à l'article 23 de la globale loon van de werknemers zoals bedoeld in artikel 23 van de wet
loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale
sociale des travailleurs salariés et aux arrêtés d'exécution de cette zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet; dit
loi, à verser à la "Caisse de compensation paritaire pour les bedrag moet worden gestort aan de "Caisse de compensation paritaire
institutions sociales de l'industrie textile de Verviers". pour les institutions sociales de l'industrie textile de Verviers".
Cette cotisation est due trimestriellement. Deze bijdrage moet driemaandelijks worden betaald.
De cette manière, le secteur apporte sa contribution à l'exécution de Op die manier levert de sector zijn bijdrage voor de uitvoering van de
l'engagement de faire des efforts supplémentaires en matière de verbintenis om bijkomende inspanningen te doen inzake permanente
formation permanente. opleiding.
V. Plan de formation V. Opleidingsplan

Art. 5.Au niveau de l'entreprise, un plan de formation peut être

Art. 5.Op het niveau van de onderneming kan een opleidingsplan worden

élaboré, en tenant compte des éléments suivants : uitgewerkt, rekening houdend met de volgende elementen :
- Pour la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013, le plan de - Voor de periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2013, betreft het
formation concerne les formations qui seront réalisées entre le 1er opleidingsplan de opleidingen die zullen plaatsvinden tussen 1 januari
janvier 2013 et le 31 décembre 2013; 2013 en 31 december 2013;
- Pour la période du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014, le plan de - Voor de periode van 1 januari 2014 tot 31 december 2014, betreft het
formation concerne les formations qui seront réalisées entre le 1er opleidingsplan de opleidingen die zullen plaatsvinden tussen 1 januari
janvier 2014 et le 31 décembre 2014; 2014 en 31 december 2014;
- Le plan de formation mentionne le contenu de la formation prévue, le - Het opleidingsplan vermeldt de inhoud van de opleiding waarin
nombre d'ouvriers(ères) concerné(e)s et le temps consacré à la voorzien wordt, het aantal betrokken arbeid(st)ers en de tijd die
formation. Dans le cadre des efforts de formation éventuels en faveur wordt besteed aan de opleiding. In het kader van de eventuele
des demandeurs d'emploi, des incitants financiers peuvent être prévus; opleidingsinspanningen voor werkzoekenden kan in financiële stimuli worden voorzien;
- Toutes les formations possibles entrent en considération. Le plan - Alle mogelijke opleidingen komen in aanmerking. Het plan betreft
concerne à la fois les formations internes et externes ainsi que les zowel de interne als de externe opleidingen alsook de opleidingen die
formations que l'entreprise organise et réalise elle-même (cf.
formation "on the job") et celles pour lesquelles elle s'adresse à des de onderneming zelf realiseert (cf. opleiding "on the job") en die
formateurs externes. Les formations en matière de sécurité, santé et waarvoor zij een beroep doet op externe opleiders. De opleidingen
environnement, qu'elles soient ou non imposées par la réglementation, inzake veiligheid, gezondheid en milieu kunnen, ongeacht of zij al dan
peuvent également entrer en considération dans le cadre des plans de niet opgelegd zijn door de reglementering, eveneens in aanmerking
formation et du droit de tirage; komen in het kader van de opleidingsplannen en van het trekkingsrecht;
- Le plan de formation doit rencontrer les besoins de formation tant - Het opleidingsplan moet tegemoetkomen aan de behoeften inzake
de l'employeur que des ouvriers(ères); opleiding, zowel van de werkgever als van de arbeid(st)ers;
- Pour l'élaboration du plan de formation, on peut faire appel au - Voor de uitwerking van het opleidingsplan kan een beroep worden
CEFRET; - Le plan de formation doit être soumis par l'employeur au conseil d'entreprise, au CPPT, ou, à défaut, à la délégation syndicale ou, à défaut, au comité de contact paritaire régional; - Le plan de formation doit être discuté, approuvé et suivi par l'organe mentionné ci-dessus. Dans le comité de contact paritaire régional, le suivi a lieu sur la base des documents nécessaires, élaborés par l'entreprise concernée. Lorsque ce comité ne peut, à défaut d'information suffisante, remplir sa mission, les syndicats peuvent faire appel aux techniciens syndicaux selon la procédure appropriée dans le secteur textile; - Si le plan de formation n'est pas approuvé par l'organe mentionné ci-dessus, l'employeur peut le soumettre au groupe de travail paritaire, créé au sein de la sous-commission paritaire. Ce groupe de travail paritaire prendra la décision finale concernant ce plan de formation. gedaan op het CEFRET; - Het opleidingsplan moet door de werkgever worden voorgelegd aan de ondernemingsraad, aan het CPBW, of, bij gebreke daarvan, aan de vakbondsafvaardiging of, bij gebreke daarvan, aan het gewestelijk paritair contactcomité; - Het opleidingsplan moet worden besproken, goedgekeurd en opgevolgd door het hierboven vermelde orgaan. In het gewestelijk paritair contactcomité, vindt de opvolging plaats op basis van de noodzakelijke documenten, uitgewerkt door de betrokken onderneming. Wanneer dit comité, bij gebreke van voldoende informatie, haar opdracht niet kan vervullen, kunnen de vakbonden een beroep doen op de vakbondsspecialisten volgens de gepaste procedure in de textielsector; - Als het opleidingsplan niet wordt goedgekeurd door het hierboven vermelde orgaan, kan de werkgever het voorleggen aan de paritaire werkgroep, opgericht in het paritair subcomité. Deze paritaire werkgroep zal de eindbeslissing nemen over het opleidingsplan.
VI. Droit de tirage VI. Trekkingsrecht

Art. 6.L'entreprise qui offre une formation à ses ouvriers(ères)

Art. 6.De onderneming die een opleiding aanbiedt aan haar

et/ou aux demandeurs d'emploi dans le cadre d'un plan de formation arbeid(st)ers en/of aan de werkzoekenden in het kader van een
approuvé, tel que défini à l'article 5, peut récupérer une partie des goedgekeurd opleidingsplan, zoals bepaald in artikel 5, kan een
coûts de celui-ci sur la base d'un droit de tirage auprès de la gedeelte van de kosten ervan terugkrijgen op basis van een
"Caisse de compensation paritaire pour les institutions sociales de trekkingsrecht bij de "Caisse de compensation paritaire pour les
l'industrie textile de Verviers". institutions sociales de l'industrie textile de Verviers".
Le droit de tirage peut être exercé selon les conditions suivantes : Het trekkingsrecht kan worden uitgeoefend volgens de volgende
- L'entreprise doit introduire sa demande, pour l'octroi du droit de voorwaarden : - De onderneming moet haar aanvraag voor de toekenning van het
tirage, auprès de la "Caisse de compensation paritaire pour les trekkingsrecht indienen bij de "Caisse de compensation paritaire pour
institutions sociales de l'industrie textile de Verviers". les institutions sociales de l'industrie textile de Verviers".
Pour la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013, elle envoie à Voor de periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2013, stuurt zij
la caisse de compensation paritaire pour les institutions sociales, au
plus tard le 30 septembre 2014, par pli recommandé, sa demande ainsi uiterlijk op 30 september 2014, per aangetekende zending, haar
qu'un exemplaire du plan de formation approuvé. aanvraag alsook een exemplaar van het goedgekeurde opleidingsplan naar
Pour la période du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014, elle envoie à de caisse de compensation paritaire pour les institutions sociales.
la Caisse de Compensation Paritaire pour les Institutions Sociales, au Voor de periode van 1 januari 2014 tot 31 december 2014, stuurt zij
plus tard le 15 décembre 2014, par pli recommandé, sa demande ainsi uiterlijk op 15 december 2014, per aangetekende zending, haar aanvraag
qu'un exemplaire du plan de formation approuvé. alsook een exemplaar van het goedgekeurde opleidingsplan naar de
- Le droit de tirage s'élève par entreprise et par année civile à caisse de compensation paritaire pour les institutions sociales;
- Het trekkingsrecht bedraagt per onderneming en per kalenderjaar
maximum 0,10 p.c. de la masse salariale des ouvriers(ères) de maximaal 0,10 pct. van de loonsom van de arbeid(st)ers van de
l'entreprise; onderneming;
- Seuls les coûts, définis à l'article 7 ci-dessous, pour les - Enkel de kosten, bepaald in artikel 7 hieronder, voor de opleidingen
formations réalisées entre le 1er janvier 2013 et le 31 décembre 2014, die hebben plaatsgevonden tussen 1 januari 2013 en 31 december 2014,
dans le cadre d'un plan de formation approuvé, entrent en compte pour in het kader van een goedgekeurd opleidingsplan komen in aanmerking
le droit de tirage; voor het trekkingsrecht;
- Le paiement du droit de tirage s'effectue sur la base de la preuve - De betaling van het trekkingsrecht gebeurt op basis van het bewijs
des coûts exposés. Il suffit que l'entreprise apporte la preuve de ses van de gedane kosten. Het volstaat dat de onderneming het bewijs geeft
dépenses à concurrence du droit de tirage; van haar uitgaven ten belope van het trekkingsrecht;
- La preuve des dépenses exposées en 2013 doit être déposée avant le - Het bewijs van de uitgaven die werden gedaan in 2013 moet vóór 30
30 juin 2014 à la "Caisse de compensation paritaire pour les september 2014 worden neergelegd bij de "Caisse de compensation
institutions sociales de l'industrie textile de Verviers". paritaire pour les institutions sociales de l'industrie textile de
La preuve des dépenses exposées en 2014 doit être déposée avant le 31 Verviers"; Het bewijs van de uitgaven die werden gedaan in 2014 moet vóór 31
mars 2015 à la Caisse de Compensation Paritaire pour les Institutions maart 2015 worden neergelegd bij de "Caisse de compensation paritaire
Sociales de l'Industrie Textile de Verviers; pour les institutions sociales de l'industrie textile de Verviers";
- Une copie de la preuve des dépenses est transmise aux membres du - Een kopie van het bewijs van de uitgaven wordt bezorgd aan de leden
conseil d'entreprise, du CPPT, ou, à défaut, à la délégation syndicale van de ondernemingsraad, van het CPBW, of, bij gebreke daarvan, aan de
ou, à défaut, au comité de contact paritaire régional. vakbondsafvaardiging of, bij gebreke daarvan, aan het gewestelijk
paritair contactcomité.

Art. 7.Les coûts à prendre en compte pour le droit de tirage sont

Art. 7.De in rekening te nemen kosten voor het trekkingsrecht zijn

uniquement les coûts relatifs aux formations telles que prévues dans enkel de kosten betreffende de opleidingen zoals bepaald in het
le plan de formation visé à l'article 5 ci-dessus. opleidingsplan bedoeld in artikel 5 hierboven.
VII. Dispositions finales VII. Slotbepalingen

Art. 8.Sans préjudice de ce qui précède concernant le droit de

Art. 8.Zonder afbreuk te doen aan datgene wat voorafgaat in verband

tirage, les entreprises doivent être encouragées à faire usage des met het trekkingsrecht, moeten de ondernemingen worden aangemoedigd om
interventions financières offertes par les instances régionales, gebruik te maken van de financiële tegemoetkomingen die worden
nationales, européennes et autres. aangeboden door de regionale, nationale, europese en andere

Art. 9.Lorsque l'ouvrier(ère) qui suit une formation dans le cadre d'un plan de formation approuvé doit engager des frais supplémentaires (entre autres des frais de déplacement), ces frais seront indemnisés par l'employeur, moyennant fourniture des pièces justificatives.

Art. 10.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2013 et est conclue pour la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2014 inclus.

Art. 11.Les parties demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Le Ministre de l'Emploi,

instanties.

Art. 9.Wanneer de arbeid(st)er die een opleiding volgt in het kader van een goedgekeurd opleidingsplan bijkomende onkosten moet doen (onder andere verplaatsingskosten), zullen deze onkosten worden vergoed door de werkgever, mits de bewijsstukken worden verstrekt.

Art. 10.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2013 en wordt gesloten voor de periode van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2014.

Art. 11.De partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend wordt verklaard bij koninklijk besluit. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april 2015. De Minister van Werk,

K. PEETERS K. PEETERS
^