Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/04/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 14 mai 1980 relative aux conditions salariales "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 14 mai 1980 relative aux conditions salariales Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1980 betreffende de loonvoorwaarden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 juin 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2014,
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve
journaux, modifiant la convention collective de travail du 14 mai 1980 arbeidsovereenkomst van 14 mei 1980 betreffende de loonvoorwaarden (1)
relative aux conditions salariales (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts 28; Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et des journaux; grafische kunst- en dagbladbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 juin 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2014, gesloten
in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst
journaux, modifiant la convention collective de travail du 14 mai 1980 van 14 mei 1980 betreffende de loonvoorwaarden.
relative aux conditions salariales.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. Gegeven te Brussel, 10 april 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux dagbladbedrijf
Convention collective de travail du 19 juin 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2014
Modification de la convention collective de travail du 14 mai 1980 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1980
relative aux conditions salariales (Convention enregistrée le 25 betreffende de loonvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 25
septembre 2014 sous le numéro 123571/CO/130) september 2014 onder het nummer 123571/CO/130)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die
aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les entreprises onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor het
ressortissant à la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, met uitsluiting van de
graphiques et des journaux, à l'exclusion des employeurs et werkgevers en werknemers die onder de toepassing vallen van de
travailleurs tombant sous l'application de la convention collective de collectieve arbeidsovereenkomst voor de Belgische dagbladen,
travail pour les quotidiens belges conclue le 18 octobre 2007 au sein afgesloten op 18 oktober 2007 binnen dit Paritair Comité en
de la commission paritaire précitée et enregistrée sous le numéro geregistreerd onder het nummer 85853/CO/130 (koninklijk besluit van 1
85853/CO/130 (arrêté royal du 1er juillet 2008 - Moniteur belge du 14 juli 2008 - Belgisch Staatsblad van 14 oktober 2008).
octobre 2008). Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder "werknemers" verstaat men : zowel arbeiders als arbeidsters.

Art. 2.Un article 7bis est ajouté dans la convention collective de

Art. 2.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1980

travail du 14 mai 1980 (arrêté royal du 30 janvier 1981 - Moniteur (koninklijk besluit van 30 januari 1981 - Belgisch Staatsblad van 24
belge du 24 mars 1981). maart 1981) wordt een artikel 7bis ingevoegd.
"

Art. 7bis.Mesures transitoires pour l'introduction des 9 fonctions

"

Art. 7bis.Overgangsmaatregelen voor de invoering van de hierna

suivantes, cf. article 6 de la convention collective de travail du 16 vermelde 9 functies cf. artikel 6 van de collectieve
mai 2014 fixant les conditions de travail 2013-2014 (numéro de dépôt arbeidsovereenkomst van 16 mei 2014 tot vaststelling van de
2014/7490). arbeidsvoorwaarden 2013-2014 (neerleggingsnummer 2014/7490).
- Conducteur (presse à film); - Foliedrukker;
- Contrôleur entrées et sorties (digital); - Controleur ingang en uitgang (digitaal);
- Correcteur coloriste; - Kleurcorrector;
- Opérateur de systèmes de sortie (chimique); - Operator outputsysteem (chemisch);
- Monteur film macro (digital); - Monteerder film macro (digitaal);
- Monteur film macro (manuel); - Monteerde film macro (manueel);
- Opérateur CTF/CTP; - Operator CTF/CTP;
- Opérateur impression digitale; - Geleider digitale druk;
- Gestionnaire de commande. - Orderbegeleider.
Instauration Invoering
Chaque travailleur exerçant l'une des 9 fonctions susmentionnées est Elke werknemer die één van bovenstaande 9 functies uitoefent wordt
inséré dans la classification adaptée et dans la classe salariale qui ingeschaald in de aangepaste classificatie en in de daaraan gekoppelde
s'y rapporte entre le 1er juillet 2014 et le 30 septembre 2014. La loonklasse tussen 1 juli 2014 en 30 september 2014. De klasse zoals
classe stipulée à l'article 1er de l'annexe à la convention collective bepaald in artikel 1 van de bijlage bij de collectieve
de travail du 16 mai 2014 s'appliquera à partir du 1er octobre 2014. arbeidsovereenkomst van 16 mei 2014, wordt toegepast vanaf 1 oktober
Si la classification des ouvriers exerçant l'une des 9 fonctions 2014. Indien de inschaling van de arbeiders die een van 9 bovenstaande
susmentionnées n'a pas pris fin pour le 30 septembre 2014, les functies uitoefenen, niet beëindigd is voor 30 september 2014, dienen
entreprises doivent appliquer les nouveaux barèmes à compter du 1er de ondernemingen de nieuwe barema's toe te passen vanaf 1 oktober
octobre 2014. 2014.
Dès la signature de la convention collective de travail, la classe Van bij de ondertekening van de collectieve arbeidsovereenkomst zal de
définie à l'article 1er de l'annexe à la convention collective de klasse zoals bepaald in artikel 1 van de bijlage bij de collectieve
travail du 16 mai 2014 pour les 9 fonctions "insérées" s'appliquera arbeidsovereenkomst van 16 mei 2014 voor de 9 "ingepaste" functies
intégralement à tous les travailleurs qui, après signature de la volledig van toepassing zijn voor alle werknemers die na de
présente convention collective de travail, sont embauchés par un ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst in dienst
employeur ressortissant à la Commission paritaire de l'imprimerie, des genomen worden door een werkgever die onder toepassing valt van het
arts graphiques et des journaux. Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
dagbladbedrijf.
L'application de cette convention collective de travail ne change en De toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst verandert niets
rien le statut de travailleur de l'ouvrier. aan het werknemersstatuut van de arbeider.
Principe des droits acquis Principe van de verworven rechten
Les règles suivantes s'appliquent pour tous les travailleurs déjà Voor alle werknemers die reeds tewerkgesteld zijn voor de
occupés avant la signature de la présente convention collective de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst (ongeacht soort
travail (quel que soit le type de contrat) : contract) gelden volgende regels :
- Si le salaire réel est supérieur à la classe fixée à l'article 1er - Indien het reële loon hoger ligt dan de klasse zoals bepaald in
de l'annexe à la convention collective de travail du 16 mai 2014, la artikel 1 van de bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 16
rémunération réelle ne peut être révisée à un niveau inférieur, même mei 2014, mag de reële verloning niet worden herzien naar een lager
si la classe déterminée dans la présente convention collective de niveau, zelfs indien de klasse zoals bepaald in deze collectieve
travail correspond à un salaire inférieur. arbeidsovereenkomst, overeenstemt met een lager loon.
- Si le salaire réel est inférieur à la classe définie à l'article 1er - Indien het reële loon lager ligt dan de klasse zoals bepaald in
de l'annexe à la convention collective de travail du 16 mai 2014, artikel 1 van de bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 16
l'employeur adaptera le salaire vers le haut, au niveau de la classe mei 2014, zal de werkgever het salaris naar boven aanpassen, naar het
fixée dans la présente convention collective de travail selon les niveau van de klasse zoals bepaald in deze collectieve
modalités suivantes : arbeidsovereenkomst volgens volgende modaliteiten :
S'il y a une différence entre le salaire horaire actuel réel et la Als er een verschil is tussen het huidige reële uurloon en de toe te
classe salariale à octroyer, le salaire horaire réel de ce moment est kennen loonklasse, dan wordt het reële uurloon van dat moment verhoogd
augmenté comme suit : met :
- à partir du 1er octobre 2014 : la différence avec un maximum de + - vanaf 1 oktober 2014 : het verschil met een maximum van + 0,50
0,50 EUR/heure; EUR/uur;
- à partir du 1er janvier 2015 : la différence restante avec un - vanaf 1 januari 2015 : het resterend verschil met een maximum van +
maximum de + 0,75 EUR/heure; 0,75 EUR/uur;
- à partir du 1er avril 2015 : la différence restante avec un maximum - vanaf 1 april 2015 : het resterend verschil met een maximum van +
de + 1,00 EUR/heure; 1,00 EUR/uur;
- à partir du 1er juillet 2015 : la différence restante. - vanaf 1 juli 2015 : het resterend verschil.
- Des "sursalaires" octroyés de façon récurrente, à savoir la partie - Recurrent toegekende "overlonen", dit wil zeggen het deel van het
du salaire réel qui - sous quelque forme que ce soit (classe, reële loon dat - onder welke vorm ook (klasse, percentage, forfait) -
pourcentage, forfait) - était octroyée à un travailleur ou à un groupe werd toegekend aan een werknemer of een groep aan werknemers omwille
de travailleurs à la suite d'un accord individuel ou collectif lié à van een individueel of collectief akkoord verbonden aan bijzondere
des prestations particulières du (des) travailleur(s) et/ou à prestaties van de werknemer(s) en/of de organisatie van het werk,
l'organisation du travail, ne peuvent être absorbés lors de l'octroi mogen niet opgeslorpt worden bij het toekennen van de loonklasse zoals
de la classe salariale déterminée à l'article 1er de l'annexe à la bepaald in artikel 1 van de bijlage bij de collectieve
convention collective de travail du 16 mai 2014. arbeidsovereenkomst van 16 mei 2014.
- Les modalités existantes plus favorable reprises dans un accord - Bestaande afspraken opgenomen in een ondernemingsakkoord of het
d'entreprise ou le règlement de travail de l'entreprise restent arbeidsreglement van de onderneming, die beter zijn blijven van
d'application.". toepassing.".

Art. 3.L'article 8 de la convention collective de travail du 14 mai

Art. 3.Artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei

1980 (modifié par la convention collective de travail du 31 octobre 1980 (gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober
2001) est remplacé par : 2001) wordt vervangen door :
"

Art. 8.Les salaires minima hebdomadaires payés pour les fonctions

"

Art. 8.De minimumweeklonen, betaald voor de functies voorzien bij

visées à l'article 6 sont fixés pour les prestations hebdomadaires artikel 6, zijn bepaald voor de wekelijkse prestaties waarvan het
dont le nombre d'heures est déterminé par une convention collective de aantal uren is vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst,
travail conclue dans la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
graphiques et des journaux, rendue obligatoire par arrêté royal. en dagbladbedrijf en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
Ces salaires hebdomadaires sont répartis en 20 classes, à savoir : besluit. Deze lonen zijn in 20 klassen ingedeeld, namelijk :
Valeur des classes au 8 octobre 2012 en EUR (tranche de stabilisation Waarde van de klassen op 8 oktober 2012 in EUR (stabilisatieschijf
96,80 - 98,74 - 100,71) 96,80 - 98,74 - 100,71)
Classe Classe
Nouveau minimum Nouveau minimum
Klasse Klasse
Nieuw minimum Nieuw minimum
I I
435,449 435,449
I I
435,449 435,449
II II
457,140 457,140
II II
457,140 457,140
III III
484,264 484,264
III III
484,264 484,264
IV IV
492,422 492,422
IV IV
492,422 492,422
V V
511,415 511,415
V V
511,415 511,415
VI VI
518,199 518,199
VI VI
518,199 518,199
VII VII
524,982 524,982
VII VII
524,982 524,982
VIII VIII
531,716 531,716
VIII VIII
531,716 531,716
IX IX
538,540 538,540
IX IX
538,540 538,540
X X
552,142 552,142
X X
552,142 552,142
XI XI
558,888 558,888
XI XI
558,888 558,888
XII XII
564,347 564,347
XII XII
564,347 564,347
XIII XIII
579,248 579,248
XIII XIII
579,248 579,248
XIV XIV
592,852 592,852
XIV XIV
592,852 592,852
XV XV
606,385 606,385
XV XV
606,385 606,385
XVI XVI
620,035 620,035
XVI XVI
620,035 620,035
XVII XVII
633,530 633,530
XVII XVII
633,530 633,530
XVIII XVIII
653,907 653,907
XVIII XVIII
653,907 653,907
XIX XIX
674,258 674,258
XIX XIX
674,258 674,258
XX XX
701,392". 701,392".
XX XX
701,392". 701,392".

Art. 4.L'article 15 de la convention collective de travail du 14 mai

Art. 4.Artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei

1980 (modifié par la convention collective de travail du 16 février 1980 (gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 16
2006) est remplacé par : februari 2006) wordt vervangen door :
"

Art. 15.Les salaires minima hebdomadaires définis à l'article 8 sont

"

Art. 15.De wekelijkse minimumlonen bepaald bij artikel 8 zijn

liés à l'évolution de l'indice des prix à la consommation et gekoppeld aan de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen
correspondent à la tranche de stabilisation 96,80 - 98,74 - 100,71, en stemmen overeen met de stabilisatieschijf 96,80 - 98,74 - 100,71,
laquelle a été établie selon les dispositions de la convention welke werd vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van de collectieve
collective de travail n° 110 conclue le 12 février 2014 au sein du arbeidsovereenkomst nr. 110, gesloten op 12 februari 2014 in de
Conseil national du travail et relative à la technique de conversion Nationale Arbeidsraad, betreffende de omschakelingstechniek van het
de l'indice santé dans les conventions collectives de travail.". gezondheidsindexcijfer in de collectieve arbeidsovereenkomsten.".

Art. 5.L'article 17, alinéa 2 de la convention collective de travail

Art. 5.Artikel 17, 2de alinea van de collectieve arbeids overeenkomst

"conditions salariales" du 14 mai 1980 (modifié par la convention "loonvoorwaarden" van 14 mei 1980 (gewijzigd door de collectieve
collective de travail du 31 octobre 2001) est remplacé par : arbeidsovereenkomst van 31 oktober 2001) wordt vervangen door :
"

Art. 17.Le salaire hebdomadaire minimum est arrondi à 3 chiffres

"

Art. 17.Het minimum weekloon wordt afgerond op 3 cijfers na de

après la virgule, la 3ème décimale étant augmentée de 1 si la 4e komma, waarbij het 3de decimaal met 1 wordt verhoogd als het 4de
décimale est supérieure ou égale à 5. Le montant des diminutions decimaal groter of gelijk is aan 5. Het bedrag van de verlagingen
intervenant suite à l'application d'une tranche de baisse est égal au ingevolge de toepassing van een verlagingsschijf, is gelijk aan het
montant de la tranche de hausse précédente.". bedrag van de vorige verhogingsschijf.".

Art. 6.L'article 19, alinéa 1er et 2 de la convention collective de

Art. 6.Artikel 19, 1ste en 2de alinea van de collectieve

travail "conditions salariales" du 14 mai 1980 (modifié par la arbeidsovereenkomst "loonvoorwaarden" van 14 mei 1980 (gewijzigd door
convention collective de travail du 16 février 2006) est remplacé par de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2006) wordt als
: volgt gewijzigd :
"

Art. 19.Pour l'application de la présente convention collective de

"

Art. 19.Voor de toepassing van de onderhavige collectieve

travail, les tranches d'indices sont établies comme suit : arbeidsovereenkomst zijn de indexschijven als volgt bepaald :
Limite inférieure Limite inférieure
Laagste grens Laagste grens
Indice pivot Indice pivot
Spilindex Spilindex
Limite supérieure Limite supérieure
Bovenste grens Bovenste grens
96,80 96,80
98,74 98,74
100,71 100,71
98,74 98,74
100,71 100,71
102,72 102,72
100,71 100,71
102,72 102,72
104,77 104,77
102,72 102,72
104,77 104,77
106,87 106,87
104,77 104,77
106,87 106,87
109,01 109,01
106,87 106,87
109,01 109,01
111,19 111,19
109,01 109,01
111,19 111,19
113,41 113,41
111,19 111,19
113,41 113,41
115,68 115,68
Les chiffres sont arrondis à 2 chiffres après la virgule, la 2e De cijfers worden afgerond op 2 cijfers na de komma, waarbij het 2de
décimale étant augmentée de 1 si la 3e décimale est supérieure ou decimaal met 1 wordt verhoogd als het 3de decimaal groter of gelijk is
égale à 5.". aan 5.".

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2014 et doit être jointe à la convention collective de juli 2014 en dient te worden gevoegd aan de collectieve
travail "conditions salariales" du 14 mai 1980. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle ne peut être dénoncée, en tout ou en partie, que par l'une des parties signataires de la présente convention collective de travail, moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux ainsi qu'aux organisations signataires de la présente convention. L'organisation qui prend l'initiative de la dénon-ciation doit en indiquer les motifs et déposer simultanément des propositions constructives que les autres organisations signataires s'engagent à aborder au sein de la commission paritaire. Celle-ci se prononce sur ces propositions dans un délai de trois mois. La présente convention collective peut être modifiée ou révisée, en tout ou en partie, à intervalles d'un an, de commun accord entre les parties signataires. Les demandes de modification et/ou de révision doivent parvenir par arbeidsovereenkomst "loonvoorwaarden" van 14 mei 1980. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij mag slechts geheel of gedeeltelijk worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, mits een opzegging van drie maanden te betekenen bij een ter post aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf en aan de andere ondertekenende organisaties van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. De organisatie welke het initiatief van de opzegging neemt, dient de redenen ervan bekend te maken en gelijktijdig opbouwende voorstellen in te dienen waartoe de andere ondertekenende organisaties zich verbinden deze te bespreken in het paritair comité. Dit laatste spreekt zich hierover uit binnen een termijn van drie maanden. Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst kan bij onderling akkoord tussen de ondertekenende partijen, met tussentijden van één jaar, geheel of gedeeltelijk worden gewijzigd of herzien. De vragen tot wijziging en/of herziening gebeuren bij een ter post
lettre recommandée à la poste avant le 31 mars de l'année en cours et aangetekend schrijven vóór 31 maart van het lopend jaar, met
doivent indiquer les articles soumis à modification et/ou à révision, vermelding van de artikelen welke voor wijziging en/of herziening
ainsi que les propositions de modification et/ou de révision. vatbaar zijn, evenals de voorgestelde wijzigingen en/of herzieningen.
Sauf dispositions contraires, les modifications résultant de l'accord De wijzigingen welke voortspruiten uit het akkoord tussen de partijen
entre les parties ne prendront cours qu'à partir de la date normalement prévue pour l'échéance de la convention collective ou de la période de reconduction en cours. La demande de modification ou de révision se fait par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux et aux organisations signataires de la présente convention. La modification ou la révision prévue par le présent alinéa ne requiert pas la dénonciation de la convention collective de travail en vigueur. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Le Ministre de l'Emploi, treden slechts in voege op de datum welke normaal is voorzien voor het beëindigen van de collectieve arbeidsovereenkomst of van de lopende verlengingsperiode, tenzij anders is voorzien. De vraag tot wijziging of herziening gebeurt bij een ter post aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf en aan de organisaties welke onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst hebben ondertekend. De wijziging of de herziening zoals in dit lid is voorzien vereist geen opzegging van de lopende collectieve arbeidsovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^