Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/04/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au protocole d'accord sectoriel 2013-2014 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au protocole d'accord sectoriel 2013-2014 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2013-2014
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 14 mars 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2014,
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro
relative au protocole d'accord sectoriel 2013-2014 (1) metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2013-2014 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de
non-ferreux; non-ferro metalen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 14 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2014,
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro
relative au protocole d'accord sectoriel 2013-2014. metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2013-2014.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. Gegeven te Brussel, 10 april 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen
Convention collective de travail du 14 mars 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2014
Protocole d'accord sectoriel 2013-2014 Protocol van sectoraal akkoord 2013-2014
(Convention enregistrée le 7 juillet 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2014 onder het nummer
122064/CO/224) 122064/CO/224)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire de ondernemingen die afhangen van het Paritair Comité voor de
pour les employés des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij
qu'elles occupent. tewerkstellen.
Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins visés Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17
(61401/CO/224) contenant la classification des fonctions des employés. december 2001 (61401/CO/224) houdende de functieclassificatie voor de bedienden.
CHAPITRE II. - Dépôt HOOFDSTUK II. - Neerlegging

Art. 2.La présente convention collective de travail est déposée au

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd ter

Greffe de la Direction Générale Relations collectives de travail du Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van
Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november
fixant les modalités de dépôt des conventions collectives de travail. 1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de
collectieve arbeidsovereenkomsten.
CHAPITRE III. - Pouvoir d'achat HOOFDSTUK III. - Koopkracht
Section 1re. - Index Afdeling 1. - Index

Art. 3.Le 1er mai 2013 et le 1er mai 2014, les appointements de base

Art. 3.Op 1 mei 2013 en op 1 mei 2014 worden de basiswedden, alsook

ainsi que les primes d'équipes et de production non exprimées en de niet in procent uitgedrukte ploegen- en productiepremies, evenals
pourcentage ainsi que les appointements barémiques sont adaptés à
l'inflation, conformément à la convention collective de travail du 17 de baremieke wedden aangepast aan de inflatie overeenkomstig de
juillet 1997 (46031/CO/224) relative à la liaison des appointements à collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1997 (46031/CO/224)
l'indice des prix à la consommation. betreffende de koppeling van de wedden aan het prijsindexcijfer bij
Cet article est d'application pour une durée indéterminée. consumptie. Dit artikel geldt voor onbepaalde duur.
Section 2. - Avantages liés aux résultats (ROCE) Afdeling 2. - Resultaatsgebonden voordelen (ROCE)

Art. 4.A partir de la période de référence qui coïncide avec l'année

Art. 4.Vanaf de referteperiode die samenvalt met het kalenderjaar

calendrier 2014, ou le cas échéant avec l'année comptable reportée qui 2014, of in voorkomend geval met het verschoven boekjaar dat aanvangt
commence en 2014 (par exemple du 1er avril 2014 au 31 mars 2015), in 2014 (bijvoorbeeld 1 april 2014 tot 31 maart 2015) wordt de schaal
l'échelle pour le calcul de l'avantage à accorder prévu dans la voor de berekening van het toe te kennen voordeel bepaald in de
convention collective de travail du 16 avril 2008 (88098/CO/224) collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2008 (88098/CO/224)
concernant la conversion d'un système existant d'avantages liés aux betreffende de omzetting van een bestaand plan betreffende voordelen,
résultats collectifs de l'entreprise, appelé "bonus variable" en un gebonden aan de collectieve resultaten van de onderneming genaamd
plan d'octroi d'avantages liés aux résultats est adaptée de la façon "variabele bonus" in een plan betreffende resultaatsgebonden voordelen
suivante : toutes les tranches supérieures ou égales à 5 p.c. sont als volgt aangepast : alle schijven groter dan of gelijk aan 5 pct.
augmentées : de 5 à 12,5 p.c. avec 0,1 p.c., de 12,5 à 17,5 p.c. avec worden verhoogd : van 5 tot 12,5 pct. met 0,1 pct., van 12,5 tot 17,5
0,2 p.c. et à partir de 17,5 p.c. avec 0,3 p.c.. Cet article est pct. met 0,2 pct. en vanaf 17,5 pct. met 0,3 pct.. Dit artikel geldt
d'application de durée indéterminée. voor onbepaalde duur.
Par conséquent, à partir de la période de référence précitée, Bijgevolg varieert vanaf voormelde referteperiode het toe te kennen
l'avantage varie conformément à l'échelle suivante : voordeel overeenkomstig volgende schaal :
Rendabiliteit van de Rendabiliteit van de
onderneming, uitgedrukt in ROCE onderneming, uitgedrukt in ROCE
Grootte van het voordeel uitgedrukt in percentage van het individueel Grootte van het voordeel uitgedrukt in percentage van het individueel
bruto-loon van de bediende verdiend tijdens de referteperiode bruto-loon van de bediende verdiend tijdens de referteperiode
Rentabilité de l'entreprise, exprimée en ROCE Rentabilité de l'entreprise, exprimée en ROCE
Grandeur de l'avantage exprimé en pourcentage du salaire brut Grandeur de l'avantage exprimé en pourcentage du salaire brut
individuel de l'employé gagné pendant la période de référence individuel de l'employé gagné pendant la période de référence
Kleiner dan 5 pct. Kleiner dan 5 pct.
0 0
Inférieure à 5 p.c. Inférieure à 5 p.c.
0 0
Groter dan of gelijk aan 5 pct. en kleiner dan 7,5 pct. Groter dan of gelijk aan 5 pct. en kleiner dan 7,5 pct.
1 pct. 1 pct.
Supérieure ou égale à 5 p.c. et inférieure à 7,5 p.c. Supérieure ou égale à 5 p.c. et inférieure à 7,5 p.c.
1 p.c. 1 p.c.
Groter dan of gelijk aan 7,5 pct. en kleiner dan 12,5 pct. Groter dan of gelijk aan 7,5 pct. en kleiner dan 12,5 pct.
1,3 pct. 1,3 pct.
Supérieure ou égale à 7,5 p.c. et inférieure à 12,5 p.c. Supérieure ou égale à 7,5 p.c. et inférieure à 12,5 p.c.
1,3 p.c. 1,3 p.c.
Groter dan of gelijk aan 12,5 pct. en kleiner dan 15 pct. Groter dan of gelijk aan 12,5 pct. en kleiner dan 15 pct.
1,7 pct. 1,7 pct.
Supérieure ou égale à 12,5 p.c. et inférieure à 15 p.c. Supérieure ou égale à 12,5 p.c. et inférieure à 15 p.c.
1,7 p.c. 1,7 p.c.
Groter dan of gelijk aan 15 pct. en kleiner dan 17,5 pct. Groter dan of gelijk aan 15 pct. en kleiner dan 17,5 pct.
2,3 pct. 2,3 pct.
Supérieure ou égale à 15 p.c. et inférieure à 17,5 p.c. Supérieure ou égale à 15 p.c. et inférieure à 17,5 p.c.
2,3 p.c. 2,3 p.c.
Groter dan of gelijk aan 17,5 pct. en kleiner dan 20 pct. Groter dan of gelijk aan 17,5 pct. en kleiner dan 20 pct.
3 pct. 3 pct.
Supérieure ou égale à 17,5 p.c. et inférieure à 20 p.c. Supérieure ou égale à 17,5 p.c. et inférieure à 20 p.c.
3 p.c. 3 p.c.
Groter dan of gelijk aan 20 pct. Groter dan of gelijk aan 20 pct.
3,6 pct. 3,6 pct.
Supérieur ou égal à 20 p.c. Supérieur ou égal à 20 p.c.
3,6 p.c. 3,6 p.c.
Cet article est d'application pour une durée indéterminée. Dit artikel geldt voor onbepaalde duur.
Section 3. - Modification au régime sectoriel existant en matière Afdeling 3. - Wijzigingen aan de bestaande sectorale regeling inzake
d'éco-chèques (convention collective de travail du 19 juin 2009 ecocheques (collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009
relative au menu du pouvoir d'achat) betreffende het koopkrachtmenu)

Art. 5.Autre affectation au niveau des entreprises

Art. 5.Andere invulling op ondernemingsvlak

Les entreprises qui, en l'absence d'accord pour le 15 septembre 2009 Ondernemingen die bij gebrek aan akkoord voor 15 september 2009
(95488/CO/224), ont accordé des éco-chèques sur la base de la (95488/CO/224) op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19
convention collective de travail du 19 juin 2009 concernant le menu du juni 2009 betreffende het koopkrachtmenu ecocheques hebben toegekend
pouvoir d'achat, peuvent encore opter pour un autre choix, sans que kunnen alsnog voor een andere invulling kiezen zonder dat dit een
ceci n'entraîne une augmentation des coûts. kostenverhoging inhoudt.
A cet effet, elles choisiront l'une des options suivantes, à Hiertoe kan uitsluitend gekozen worden uit het onderstaand gesloten
l'exclusion de toute autre possibilité : menu :
1. Instauration d'une nouvelle police assurance hospitalisation 1. Invoering van een nieuwe of verbetering van een bestaande polis
collective ou amélioration de la police collective existante d'une
valeur de 250 EUR par an, tous frais et toutes charges patronales collectieve hospitalisatieverzekering ter waarde van 250 EUR per jaar,
compris. alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen.
2. Introduction - à condition que le même choix ait été opéré pour les 2. Invoering van - op voorwaarde dat voor de arbeiders dezelfde keuze
ouvriers - ou amélioration d'un plan de pension complémentaire au werd gemaakt - of verbetering van een aanvullend pensioenplan op
niveau de l'entreprise d'une valeur de 250 EUR par an, tous frais et ondernemingsvlak ter waarde van 250 EUR per jaar, alle kosten en
toutes charges patronales compris. werkgeverslasten inbegrepen.
3. Augmentation salariale à concurrence de 250 EUR par an, soit 13,30 3. Loonsverhoging ter waarde van 250 EUR per jaar, zijnde 13,30 EUR
EUR brut par mois pour un employé à temps plein (prorata pour les bruto per maand, voor een voltijds tewerkgestelde bediende (pro rata
temps partiels), tous frais et charges patronales compris. voor deeltijdsen), alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen.
4. Une combinaison des 3 possibilités précitées à concurrence de 250 4. Een combinatie van de 3 bovenstaande mogelijkheden ter waarde van
EUR par an, tous frais et charges patronales compris. 250 EUR per jaar, alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen.
L'entreprise doit effectuer son choix parmi le menu ci-dessus pour le De keuze uit bovenstaand menu moet op ondernemingsvlak gemaakt worden
30 juin 2014 au plus tard par le biais d'une convention collective de tegen ten laatste 30 juni 2014 via een ondernemingscollectieve
travail d'entreprise. Les entreprises sans délégation syndicale arbeidsovereenkomst. Ondernemingen zonder syndicale delegatie moeten
doivent communiquer la formule choisie au président de la commission de gekozen formule meedelen aan de voorzitter van het paritair comité
paritaire pour le 30 juin 2014. vóór 30 juni 2014.
A défaut d'un accord au sein de l'entreprise pour le 30 juin 2014, Bij gebrek aan akkoord binnen de onderneming vóór 30 juni 2014, worden
l'employeur octroie des éco-chèques aux employés selon les modalités door de werkgever aan de bedienden ecocheques toegekend volgens de
prévues aux articles 2 à 5 inclus de la convention collective de modaliteiten bepaald in de artikelen 2 tot en met 5 van de collectieve
travail du 19 juin 2009 et dans la convention collective de travail n° arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009 en de collectieve
98 conclue au Conseil national du travail. arbeidsovereenkomst nr. 98 gesloten in de Nationale Arbeidsraad.
Cet article est d'application pour une durée indéterminée. Dit artikel geldt voor onbepaalde duur.
Section 4. - Cadre sectoriel pension extralégale Afdeling 4. - Sectoraal kader aanvullend pensioen

Art. 6.Les partenaires sociaux conviennent de mettre sur pied, en

Art. 6.De sociale partners komen overeen om samen met de

collaboration avec les organisations syndicales des ouvriers, un vakbondsorganisaties voor de arbeiders een werkgroep op te richten met
groupe de travail en vue de discuter de la création d'un fonds de het oog op de bespreking van de oprichting van een fonds voor
sécurité d'existence comme organisateur d'un plan de pension bestaanszekerheid als inrichter van een sectoraal sociaal aanvullend
complémentaire social sectoriel avec prestations de solidarité. pensioenplan met solidariteitsprestaties.
Section 5. - Chèques-repas en cas de formation Afdeling 5. - Maaltijdcheques bij vorming

Art. 7.Les jours pour lesquels un congé-éducation payé est octroyé et

Art. 7.De dagen waarvoor betaald educatief verlof wordt toegekend en

les jours de formation syndicale donnent droit à l'attribution d'un de dagen syndicale vorming geven recht op betaling van een
chèque-repas. Cet article est d'application pour une durée maaltijdcheque. Dit artikel geldt voor onbepaalde duur.
indéterminée.
CHAPITRE IV. - Sécurité d'emploi et travail acceptable HOOFDSTUK IV. - Werkzekerheid en werkbaar werk

Art. 8.La clause de sécurité d'emploi étendue au licenciement

Art. 8.De werkzekerheidsclausule die per collectieve

multiple par la convention collective de travail du 27 juin 2011 arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 (105769/CO/224) uitgebreid werd
(105769/CO/224) est prolongée jusqu'au 30 juin 2015. naar meervoudig ontslag wordt verlengd tot 30 juni 2015.

Art. 9.Conversion prime de fin d'année

Art. 9.Omzetting eindejaarspremie

Dans les entreprises où il existe une prime de fin d'année, tout ou In ondernemingen waar een eindejaarspremie bestaat, kan, met
partie de la prime de fin d'année peut être converti en jours non individueel akkoord van de bediende, een deel of het geheel van de
prestés moyennant l'accord individuel de l'employé. eindejaarspremie worden omgezet naar vrije dagen.
Cette conversion et les modalités y afférentes doivent toujours être Deze omzetting en de modaliteiten ervan moeten steeds bij collectieve
fixées dans une convention collective de travail au niveau de arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak worden bepaald.
l'entreprise.
En cas de conversion en jours non prestés, ces jours de congé peuvent Ingeval van omzetting in vrije dagen kunnen deze vrije dagen ook
également être pris plus tard dans la carrière professionnelle. opgenomen worden op een later ogenblik in de loopbaan.
Lors de la mise au point de la conversion et de ses modalités, il Bij het uitwerken van de omzetting en de modaliteiten ervan moet in de
convient de tenir compte de ce qui suit dans la convention collective collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak rekening worden
de travail d'entreprise : gehouden met het volgende :
- le solde de jours non prestés doit être communiqué annuellement; - jaarlijkse mededeling van het openstaande saldo dagen;
- le salaire tel qu'applicable au moment de la prise des jours de - het loon zoals van toepassing op het moment van opname dient
congé doit être respecté; gerespecteerd te worden;
- garantie du nombre de jours convertis en cas de modification du - behoud van het aantal omgezette vrije dagen bij wijziging van het
régime de travail. arbeidsstelsel.
S'il existe une délégation syndicale au sein de l'entreprise, cette Wanneer een syndicale delegatie in de onderneming aanwezig is, moet
convention collective de travail doit être signée par toutes les deze collectieve arbeidsovereenkomst door alle representatieve
organisations représentatives des travailleurs représentées dans la
délégation syndicale de l'entreprise. werknemersorganisaties die in de syndicale delegatie zijn
Une copie de cette convention collective de travail d'entreprise doit vertegenwoordigd, worden ondertekend. Een afschrift van de collectieve arbeidsovereenkomst op
être communiquée au président de la commission paritaire. ondernemingsvlak wordt overgemaakt aan de voorzitter van het paritair
Cet article est d'application pour une durée indéterminée. comité. Dit artikel geldt voor onbepaalde duur.
CHAPITRE V. - Organisation du travail et planification de la carrière HOOFDSTUK V. - Arbeidsorganisatie en loopbaanplanning
Section 1re. - Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) Afdeling 1. - Stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT)

Art. 10.Longue carrière

Art. 10.Lange loopbaan

Pour la période allant du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014, l'âge Voor de periode van 1 januari 2014 tot 31 december 2014 wordt de
d'accès au RCC comme prévu dans la convention collective de travail n° leeftijd van het SWT zoals voorzien in de collectieve
17 est ramené à 58 ans. arbeidsovereenkomst nr. 17 verlaagd tot 58 jaar.

Art. 11.Travail de nuit

Art. 11.Nachtarbeid

Pour la période allant du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014, l'âge Voor de periode van 1 januari 2014 tot 31 december 2014 wordt binnen
d'accès au RCC comme prévu dans la convention collective de travail n° de wettelijke en reglementaire mogelijkheden de leeftijd van het SWT
17 est, dans les limites des possibilités légales et réglementaires, zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 verlaagd
ramené à 56 ans, pour autant que l'employé puisse prouver, en tot 56 jaar, voorzover de bediende in toepassing van de
application de la réglementation sur le RCC, 33 ans de travail salarié SWT-reglementering 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende kan
et 20 ans de travail de nuit comme visé dans la convention collective rechtvaardigen en 20 jaar gewerkt heeft in een nachtregeling zoals
de travail n° 46. bepaald bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46.

Art. 12.Métier lourd

Art. 12.Zwaar beroep

Moyennant le respect des conditions de l'article 3, § 3 de l'arrêté Voor zover de voorwaarden van artikel 3, § 3 van het koninklijk
royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid
d'entreprise, le régime d'indemnité complémentaire pour certains met bedrijfstoeslag worden vervuld, wordt de regeling vervat in de
travailleurs âgés en cas de licenciement, institué par la convention collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale
collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du Arbeidsraad op 19 december 1974, tot invoering van een aanvullende
Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers die worden
complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement,
est élargi à tous les employés à partir de 58 ans auxquels la ontslagen, uitgebreid tot alle bedienden vanaf 58 jaar op wie
convention collective de travail en question s'applique, pour autant onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is, voor
que les employés puissent prouver une carrière de 35 ans en tant que zover de bedienden een beroepsverleden als loontrekkende van 35 jaar
salariés et l'exercice d'un métier lourd. kunnen rechtvaardigen en gewerkt hebben in een zwaar beroep.
Ces 35 ans doivent soit comporter au moins 5 ans d'exercice d'un Van deze 35 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep
métier lourd au cours des 10 dernières années civiles précédant la fin behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren voor het einde van
du contrat de travail, soit comporter au moins 7 ans d'un métier lourd arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen
au cours des 15 dernières années civiles précédant la fin du contrat gelegen in de laatste 15 kalenderjaren voor het einde van de
de travail. arbeidsovereenkomst.
Pour la description de métier lourd, il est fait référence à l'article Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, §
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het
avec complément d'entreprise. stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.

Art. 13.Modalités de fixation

Art. 13.Vastklikmodaliteiten

Les employés qui, pendant la durée de validité de cette convention Bedienden die in de looptijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail, satisfont aux conditions d'un RCC, peuvent in aanmerking kunnen komen voor een SWT, kunnen hun rechten
fixer leurs conditions comme prévu dans la convention collective de vastklikken zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
travail n° 107 du 28 mars 2013. Les partenaires sociaux recommandent 107 van 28 maart 2013. De sociale partners bevelen een bespreking aan
une concertation afin de confirmer les modalités d'application au ter bevestiging van de modaliteiten die op ondernemingsvlak van
niveau de l'entreprise. toepassing zijn.
Section 2. - Crédit-temps Afdeling 2. - Tijdskrediet

Art. 14.La convention collective de travail du 27 juin 2011 relative

Art. 14.De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011

au crédit-temps (numéro d'enregistrement 105768/CO/224) est prolongée betreffende tijdskrediet en loopbaanvermindering (registratienummer
jusqu'au 30 juin 2015. 105768/CO/224) wordt verlengd tot 30 juni 2015.

Art. 15.Emplois de fin de carrière

Art. 15.Landingsbanen

En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective de In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve
travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een
de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, les stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen,
employés du secteur âgés de 50 ans et plus qui ont effectué une hebben de werknemers van de sector van minstens 50 jaar en die een
carrière professionnelle d'au moins 28 ans ont droit à la diminution beroepsloopbaan van 28 jaar doorlopen hebben, recht op een
de carrière d'un 1/5. vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5.
Il convient à cet égard de respecter les accords existants concernant De bestaande afspraken rond tijdskrediet, loopbaanvermindering en
le crédit-temps, la diminution de carrière et les emplois de fin de landingsbanen zullen daarbij gerespecteerd worden.
carrière. Au cas où une entreprise souhaiterait déroger à l'application des Voor zover een onderneming zou wensen af te wijken van de toepassing
emplois de fin de carrière à partir de l'âge de 50 ans, l'entreprise van de landingsbanen vanaf 50 jaar, zal de onderneming de voorzitter
en avertira le président de la commission paritaire et lui en exposera van het paritair comité hiervan op de hoogte stellen evenals van de
les raisons. redenen van deze afwijking.
Les partenaires sociaux conviennent qu'une évaluation aura lieu au De sociale partners komen overeen dat een evaluatie zal plaatsvinden
premier trimestre 2015. in het eerste kwartaal van 2015.
Cet article cesse d'être en vigueur le 30 juin 2015. Dit artikel is van toepassing tot 30 juni 2015.
Section 3. - Heures supplémentaires Afdeling 3. - Overuren

Art. 16.La convention collective de travail du 27 juin 2011

Art. 16.De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011

(105757/CO/224) relative à l'organisation du travail est prolongée (105757/CO/224) betreffende de arbeidsorganisatie wordt verlengd tot
jusqu'au 30 juin 2015. 30 juni 2015.
CHAPITRE VI. - Formation HOOFDSTUK VI. - Opleiding
Section 1re. - Groupes à risque Afdeling 1. - Risicogroepen

Art. 17.En application de la loi du 27 décembre 2006 et de l'arrêté

Art. 17.In toepassing van de wet van 27 december 2006 en het

royal du 19 février 2013, les dispositions de la convention collective koninklijk besluit van 19 februari 2013 worden de bepalingen van de
de travail du 8 juillet 2013 (116290/CO/224) concernant les collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2013 (116290/CO/224)
initiatives d'emploi et de formation en faveur des groupes à risque betreffende de tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste
sont prolongées pour la période du 1er janvier 2013 au 30 juin 2015. van de risicogroepen verlengd voor de periode van 1 januari 2013 tot 30 juni 2015.
La cotisation prévue à l'article 3 de cette convention collective de De bijdrage voorzien in artikel 3 van deze collectieve
travail reste fixée à 0,10 p.c. arbeidsovereenkomst blijft vastgesteld op 0,10 pct.
Section 2. - Formation permanente Afdeling 2. - Permanente vorming

Art. 18.Cadre légal

Art. 18.Wettelijk kader

Les partenaires sociaux reconnaissent la nécessité d'une formation
permanente comme moyen d'accroître la compétence des employés et par De sociale partners onderschrijven de noodzaak van permanente vorming
voie de conséquence des entreprises. als middel tot verhoging van de competentie van de bedienden en
Le secteur confirme qu'il satisfait à l'effort de formation de 1,9 bijgevolg van de ondernemingen.
p.c. de la masse salariale fixé par l'article 30 de la loi du 23 De sector bevestigt te voldoen aan de in artikel 30 van de wet van 23
décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre les générations et december 2005 betreffende het Generatiepact en de uitvoeringsbesluiten
par les arrêtés d'exécution de cette loi, au moyen de l'augmentation hiervan bepaalde opleidingsinspanning van 1,9 pct. van de loonmassa
annuelle des efforts de formation de chaque entreprise considérée door middel van de jaarlijkse verhoging van de vormingsinspanning van
séparément et des plans de formation d'entreprise, tels que définis iedere onderneming afzonderlijk en de bedrijfsopleidingsplannen, zoals
aux articles 21 et 22. bepaald in artikelen 21 en 22.

Art. 19.Norme

Art. 19.Norm

L'effort de formation de chaque entreprise s'élèvera à partir de 2014 De vormingsinspanning van elke onderneming zal vanaf 2014 minstens 1,7
à 1,7 p.c. au moins de la masse salariale totale annuelle brute. pct. bedragen van de totale jaarlijkse bruto loonmassa.
Les formations qui entrent en compte pour atteindre cette norme sont De opleidingen die in aanmerking komen om deze norm te behalen zijn de
celles qui doivent être reprises dans le bilan social. Il s'agit donc opleidingen die in de sociale balans dienen opgenomen te worden. Dit
aussi bien de la formation professionnelle initiale que de la zijn dus zowel de initiële als de voortgezette formele, minder formele
formation continue formelle, moins formelle et informelle. en informele beroepsopleidingen.
Les efforts déjà présents au niveau de l'entreprise en matière de De op ondernemingsvlak reeds bestaande inspanningen inzake vorming en
formation des employés peuvent être pris en compte dans le calcul des opleiding voor bedienden kunnen in aanmerking genomen worden voor de
objectifs susmentionnés. Le secteur incite toutes les entreprises à berekening van de bovengenoemde doelstellingen. De sector roept de
accorder l'attention nécessaire à la formation et demande aux ondernemingen op om de nodige aandacht aan vorming en opleiding te
entreprises dans lesquelles la norme établie est déjà dépassée, de besteden en vraagt de ondernemingen waar de gestelde norm reeds wordt
poursuivre ces efforts. overschreden om deze inspanningen te continueren.

Art. 20.Plan de formation d'entreprise

Art. 20.Bedrijfsopleidingsplan

§ 1er. Dans les plans de formation d'entreprise, à établir pour le 1er § 1. In de jaarlijks vóór 1 april op te stellen
avril de chaque année, il est recommandé de porter une attention bedrijfsopleidingsplannen geldt de aanbeveling om een bijzondere
particulière aux employés de 50 ans et plus. aandacht te schenken aan de bedienden van 50 jaar en ouder.
§ 2. Le plan de formation d'entreprise relatif à l'année 2014 et un § 2. Het bedrijfsopleidingsplan betreffende het jaar 2014 en een
extrait du procès-verbal du conseil d'entreprise concernant la uittreksel uit het verslag van de ondernemingsraad betreffende de
consultation seront communiqués à Agoria au plus tard le 30 avril raadpleging zullen worden overgemaakt aan Agoria uiterlijk tegen 30
2014. Agoria transmet les plans de formation et extraits des april 2014. Agoria geeft de bedrijfsopleidingsplannen en uittreksels
uit de verslagen van de ondernemingsraden door aan de
procès-verbaux des conseils d'entreprise aux organisations syndicales. werknemersorganisaties. Op dezelfde wijze zal uiterlijk tegen het
De la même manière, une évaluation de la réalisation du plan sera, au einde van het eerste kwartaal na afloop van 2014 een evaluatie
plus tard à l'échéance du premier trimestre suivant la fin de l'année betreffende de realisatie van het plan aan de vakbondsorganisaties via
civile 2014, communiqué par Agoria aux organisations syndicales. Agoria worden overgemaakt.
Au niveau de l'entreprise, il sera décidé en concertation quelle Op bedrijfsvlak wordt afgesproken welke informatie wordt medegedeeld.
information sera communiquée. § 3. Tenzij de raad van bestuur van de VZW "Tewerkstellings- en
§ 3. Sauf si le conseil d'administration de l'ASBL "Fonds de formation opleidingsfonds voor de bedienden van de non-ferro sector" er anders
et d'emploi pour les employés du secteur non-ferreux" en décide over beslist, zal een financiële ondersteuning van tewerkstellings- en
autrement, l'aide financière des initiatives en matière d'emploi et de opleidingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen vanuit de VZW
formation des groupes à risque de l'ASBL "Fonds de formation et "Tewerkstellings- en opleidingsfonds voor de bedienden van de
d'emploi pour les employés du secteur non-ferreux" ne peut être non-ferro sector" slechts kunnen verleend worden indien de betrokken
attribuée que si l'entreprise en question a élaboré à temps un plan de onderneming tijdig een bedrijfsopleidingsplan heeft opgesteld waarin
formation d'entreprise, qui reprend également les initiatives de tevens de opleidingsinitiatieven ten gunste van risicogroepen zijn
formation en faveur des groupes à risque et qui, en application de cet opgenomen en dat door de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, door
article, a reçu un avis favorable du conseil d'entreprise ou, à de syndicale afvaardiging voor de bedienden, bij toepassing van dit
défaut, de la délégation syndicale pour les employés. artikel gunstig werd geadviseerd.
En outre, pour l'entreprise qui, soit n'a pas établi un plan de Daarboven wordt voor de onderneming die hetzij geen
formation d'entreprise, soit n'a pas consulté le conseil d'entreprise bedrijfsopleidingsplan heeft opgesteld, hetzij de ondernemingsraad
conformément au présent article, la cotisation pour les groupes à niet heeft geraadpleegd overeenkomstig dit artikel, de bijdrage voor
risque telle que fixée dans l'article 3 de la convention collective de de risicogroepen zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve
travail du 8 juillet 2013 (116290/CO/224) concernant les initiatives arbeidsovereenkomst van 8 juli 2013 (116290/CO/224) betreffende de
d'emploi et de formation en faveur des groupes à risque, prolongée par tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van de
cette convention collective de travail, est augmentée de 0,05 p.c. risicogroepen, verlengd met deze collectieve arbeidsovereenkomst, voor
pour l'année civile concernée. het betrokken kalenderjaar verhoogd met 0,05 pct.

Art. 21.Les partenaires sociaux de la commission paritaire

Art. 21.De sectorale sociale partners geven de sociale partners

recommandent aux partenaires sociaux au sein des entreprises binnen de ondernemingen de aanbeveling om bijzondere aandacht voor
d'accorder une attention particulière aux travailleurs âgés lors de oudere werknemers te hebben bij de uitwerking van maatregelen in het
l'élaboration de mesures dans le cadre de la convention collective de kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104.
travail n° 104.

Art. 22.Intérimaires

Art. 22.Uitzendkrachten

Les employés intérimaires qui ont travaillé minimum 1 an dans De bedienden met statuut van uitzendkracht die minstens 1 jaar
l'entreprise de façon ininterrompue bénéficient d'un droit à la ononderbroken in de onderneming hebben gewerkt, genieten van een
formation équivalant à celui des employés permanents. Cet article est gelijkwaardig recht op vorming als de vaste bedienden. Deze bepaling
d'application à durée indéterminée. geldt voor onbepaalde duur.

Art. 23.Formation individuelle

Art. 23.Individuele vorming

Il est recommandé aux entreprises et aux employés de faire usage des Aan de ondernemingen en de bedienden wordt aanbevolen om gebruik te
canaux de communication existants dans l'entreprise ou des autres maken van de bestaande communicatiekanalen in de onderneming of andere
contacts avec la ligne hiérarchique, afin que la formation contacten met de hiërarchische lijn, teneinde de individuele
individuelle liée à la fonction de l'employé puisse faire l'objet functiegerichte vorming van de bediende bespreekbaar te maken.
d'une discussion.
CHAPITRE VII. - Mobilité HOOFDSTUK VII. - Mobiliteit

Art. 24.La contribution de l'employeur dans les coûts du transport

Art. 24.De bijdrage van de werkgever in de kosten van het

privé, prévue à l'article 3 de la convention collective de travail du privé-vervoer zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve
27 juin 2011 (105761/CO/224) relative aux frais de transport, est à arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 (105761/CO/224) betreffende de
partir du 1er mai 2014 indexée avec le pourcentage suivant lequel les vervoerskosten wordt vanaf 1 mei 2014 geïndexeerd met het percentage
salaires sont indexés à cette date, selon la convention collective de waarmee de lonen overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van
travail du 17 juillet 1997 relative à la liaison des salaires à 17 juli 1997 betreffende de koppeling van de lonen aan het
l'indice des prix à la consommation. prijsindexcijfer bij consumptie worden geïndexeerd op deze datum.

Art. 25.Le plafond salarial pour la contribution de l'employeur dans

Art. 25.Het loonplafond inzake de bijdrage van de werkgever in de

les coûts du transport privé (article 1er de la convention collective kosten van het privé-vervoer (artikel 1 van de collectieve
de travail du 27 juin 2011 (105761/CO/224) relative aux frais de arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 (105761/CO/224) betreffende de
transport) s'élève à partir du 1er mai 2013 à 52 540,64 EUR. vervoerskosten) bedraagt vanaf 1 mei 2013 52 540,64 EUR.

Art. 26.L'indemnité vélo telle que fixée à l'article 4, § 1er de la

Art. 26.De fietsvergoeding zoals bepaald in artikel 4, § 1 van de

convention collective de travail du 27 juin 2011 (105761/CO/224) collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 (105761/CO/224)
relative aux frais de transport est, à compter du 1er mai 2014, betreffende de vervoerkosten, wordt met ingang van 1 mei 2014 berekend
calculée sur base journalière, même si le travailleur n'utilise pas le op dagbasis, ook indien de werknemer niet gedurende een gehele
vélo pendant un mois civil complet. kalendermaand gebruik maakt van de fiets.
Pendant les mois "mixtes", c'est-à-dire les mois civils où des jours Ingeval tijdens de kalendermaand werkdagen met gewoon privé-vervoer en
de travail avec transport privé sont combinés avec des jours de werkdagen met fietsvervoer voorkomen ("gemengde" maanden), worden de
travail avec l'utilisation du vélo, les jours avec vélo seront fietsdagen vergoed met de verhoogde fietsvergoeding.
indemnisés avec l'indemnité vélo plus élevée.
Pour le calcul de l'intervention journalière, le montant de Voor de berekening van de dagelijkse tegemoetkoming wordt het bedrag
l'intervention mensuelle est d'abord multiplié par 3 et puis divisé van de maandelijkse tegemoetkoming eerst vermenigvuldigd met 3 en
par 65. Les montants hebdomadaires sont divisés par 5. vervolgens gedeeld door 65. Weekbedragen worden gedeeld door 5.
Cet article est d'application pour une durée indéterminée. Dit artikel geldt voor onbepaalde duur.
CHAPITRE VIII. - Harmonisation des statuts HOOFDSTUK VIII. - Harmonisatie statuten

Art. 27.Les partenaires sociaux conviennent de créer à court terme,

Art. 27.De sociale partners komen overeen om op korte termijn, samen

et avec les représentants des ouvriers du secteur, un groupe de met de vertegenwoordigers van de arbeiders van de sector, een
travail chargé de réaliser un rapprochement des statuts des ouvriers werkgroep op te richten met het oog op de toenadering van de statuten
et employés au niveau du secteur. van arbeiders en bedienden op sectorvlak.
Les activités du groupe de travail seront en premier lieu axées sur De activiteiten van de werkgroep zullen zich in eerste instantie
l'inventorisation des éventuelles différences dans les régimes richten op de oplijsting van de eventuele verschillen in de sectorale
sectoriels pour les ouvriers et les employés, et la validation de la regelingen voor de arbeiders en de bedienden, en de validering van de
liste. Le calendrier futur ainsi que les points d'attention à discuter lijst. Binnen deze werkgroep zullen de verdere timing alsook de te
seront fixés au sein de ce groupe de travail. bespreken aandachtspunten vastgelegd worden.
CHAPITRE IX. - Concertation sociale, garanties syndicales HOOFDSTUK IX. - Sociaal overleg, syndicale waarborgen

Art. 28.Les garanties syndicales telles que prévues à l'article 3 de

Art. 28.De syndicale waarborgen zoals bepaald in artikel 3 van de

la convention collective de travail du 27 juin 2011 (105773/CO/224) collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 (105773/CO/224)
concernant les garanties syndicales seront à partir du 1er janvier betreffende de syndicale waarborgen worden vanaf 1 januari 2014
2014 augmentées avec l'indexation de décembre 2013. verhoogd met de indexaanpassing van december 2013.
CHAPITRE X. - Paix sociale HOOFDSTUK X. - Sociale vrede

Art. 29.Les parties signataires s'engagent à respecter, jusqu'au

Art. 29.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe de sociale

terme de la présente convention, la paix sociale, ce qui implique que vrede te eerbiedigen tot het verstrijken van deze overeenkomst. Dit
: houdt in :
a) les organisations syndicales et patronales, les travailleurs et les a) dat de vakbonds- en werkgeversorganisaties, de werknemers en de
employeurs garantissent le respect intégral des conventions en werkgevers de integrale naleving van de van kracht zijnde
vigueur; overeenkomsten waarborgen;
b) les organisations syndicales et les travailleurs s'engagent à ne b) dat de vakbondsorganisaties en de werknemers zich ertoe verbinden
formuler ni soutenir aucune revendication, ni sur le plan national, ni geen enkele eis te stellen, noch te steunen, hetzij op nationaal,
sur le plan régional, ni sur le plan de l'entreprise, et s'abstiennent hetzij op gewestelijk, hetzij op ondernemingsvlak en geen enkel
de provoquer ou de déclencher un conflit visant l'octroi d'avantages conflict uit te lokken of te doen uitbreken tot het verlenen van
supplémentaires. bijkomende voordelen.
CHAPITRE XI. - Durée HOOFDSTUK XI. - Duur

Art. 30.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 30.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre ingang van 1 januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31
2014, sauf stipulation contraire. december 2014, tenzij anders bepaald.
Les dispositions des articles 8, 14, 15, 16 en 17 cessent d'être en De bepalingen van de artikelen 8, 14, 15, 16 en 17 houden op van
vigueur le 30 juin 2015. kracht te zijn op 30 juni 2015.
Les dispositions des articles 3, 4, 5, 7, 9, 22 en 26 sont à durée De bepalingen van de artikelen 3, 4, 5, 7, 9, 22 en 26 zijn van
indéterminée et peuvent être dénoncées par une des parties onbepaalde duur en kunnen door één van de ondertekenende partijen
signataires, moyennant un préavis de trois mois. worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden.
La dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste, De opzegging wordt betekend bij een ter post aangetekende brief,
adressée au président de la commission paritaire et à chacune des gericht aan de voorzitter van het paritair comité en aan elk van de
organisations signataires. ondertekenende organisaties.
Les conventions collectives de travail existantes seront harmonisées De bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten zullen in deze zin
dans ce sens. worden geharmoniseerd.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe à la convention collective de travail du 14 mars 2014, conclue Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2014,
au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro
non-ferreux, relative au protocole d'accord sectoriel 2013-2014 metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2013-2014
Régime de primes d'encouragement dans le secteur privé en exécution de Stelsel van de aanmoedigingspremies in de privé-sector in uitvoering
l'arrêté du Gouvernement flamand van het besluit van de Vlaamse Regering
Accord social du 14 mars 2014 Sociaal akkoord van 14 maart 2014
En application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 In toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002
portant réforme du régime de primes d'encouragement dans le secteur houdende hervorming van het stelsel van aanmoedigingspremies in de
privé, les parties signataires déclarent que les employés
ressortissant à la Commission paritaire pour les employés des métaux privé-sector verklaren de ondertekenende partijen dat de bedienden
non-ferreux et occupés dans la Région flamande peuvent faire usage, ressorterend onder het Paritair Comité voor de bedienden van de
jusqu'au 30 juin 2015, des primes d'encouragement dans le cadre du non-ferro metalen en tewerkgesteld in het Vlaamse Gewest tot 30 juni
crédit-soins et du crédit-formation et de la prime d'encouragement 2015 gebruik kunnen maken van de aanmoedigingspremies in het raam van
pour les entreprises en difficultés ou en restructuration. het zorgkrediet en het opleidingskrediet en van de aanmoedigingspremie
voor ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^