Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/04/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative aux conditions de travail et de rémunération "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative aux conditions de travail et de rémunération Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013,
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
relative aux conditions de travail et de rémunération (1) bioscoopzalen, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie
salles de cinéma; van bioscoopzalen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013,
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
relative aux conditions de travail et de rémunération. bioscoopzalen, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. Gegeven te Brussel, 10 april 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen
Convention collective de travail du 12 décembre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013
Conditions de travail et de rémunération Arbeids- en loonvoorwaarden
(Convention enregistrée le 8 juillet 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 8 juli 2014 onder het nummer
122136/CO/303.03) 122136/CO/303.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

applicable à tous les employeurs et travailleurs des entreprises alle werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
ressortissant à la Sous- commission paritaire pour l'exploitation de onder het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen.
salles de cinéma.
Par "travailleur", on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemer" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.
CHAPITRE II. - Travailleurs HOOFDSTUK II. - Werknemers
A. Ouvriers : définition de certaines fonctions A. Arbeiders : definitie van sommige functies

Art. 2.1. Classification des fonctions : sans contact avec la clientèle

Art. 2.1. Functieclassificatie : zonder contact met het cliënteel

Catégorie I : Categorie I :
a) personnel de nettoyage a) schoonmaakpersoneel
- le personnel occupé au nettoyage des bâtiments et salles; - het personeel voor de schoonmaak van de gebouwen en de zalen;
- les préposés aux toilettes (rémunérés sur base horaire). - toiletpersoneel (per uur betaald).
b) personnel d'entretien b) onderhoudspersoneel
- l'homme à tout faire non qualifié (homme ou femme). - de ongeschoolde klusjesman (man of vrouw).
c) le personnel qualifié chargé de l'entretien technique des c) het geschoold personeel dat belast is met het technisch onderhoud
bâtiments, salles et matériel. van de gebouwen, de zalen en het materieel.
Catégorie II : Categorie II :
- personnel de surveillance : contrôle et prévention de la sécurité du - toezichtpersoneel : controle en preventie inzake veiligheid der
complexe et intervenant en cas d'urgence et/ou de crise. complexen en interveniëren in geval van urgenties en/of in een
crisissituatie.
Catégorie III : Categorie III :
Définition : Definitie :
Opérateur : Operateur :
- montage et démontage des films; - montage en demontage van films;
- surveillance pendant les projections; - bewaking gedurende de voorstelling;
- contrôle de la qualité de l'image et du son; - kwaliteitscontrole van beeld en geluid;
- réparation de petites pannes; - kleine herstellingen;
- maintenance de la cabine et des machines. - "maintenance" in het eigen werklokaal en van de machines.
a) opérateur débutant; a) beginnend operateur;
b) aide-opérateur : après 6 mois de service comme opérateur débutant; b) hulpoperateur : na 6 maanden dienst als beginnend operateur;
c) opérateur qualifié : après 1 200 heures de prestations et tant c) vakbekwaam operateur : na 1200 gepresteerde uren in de sector (de 6
qu'opérateur dans le secteur (les 6 mois inclus) ou, à défaut, 2 ans maanden inbegrepen) of, bij ontstentenis hiervan, 2 effectieve
de service effectifs dans cette fonction d'opérateur dans la même dienstjaren tewerkgesteld zijn in deze functie van operateur in
entreprise. dezelfde onderneming.
2. Classification des fonctions : ayant des contacts avec la clientèle 2. Functieclassificatie : met contact met het cliënteel
Catégorie IV : Categorie IV :
a) hôtesses et stewards a) hostesses en stewards
- accueil des clients; - onthaal van klanten;
- contrôle des tickets; - controle van de tickets;
- accompagnement de la clientèle aux places; - begeleiding van klanten naar de zitplaatsen;
- contrôle de la sécurité, maintien de l'ordre et de la propreté des - controle op de veiligheid, handhaving van orde en netheid van de
salles, des foyers et des couloirs pendant les heures de séance; zalen, foyer en gangen tijdens de vertoningsuren;
- vente d'articles de confiserie, boissons, crème glace, programme - verkoop van snoepartikelen, dranken, ijs, programma in de zalen.
dans les salles.
b) hôtesses-caissières et stewards-caissiers b) hostesses-kassiersters en stewards-kassiers
- conditions "voir a)" et occupés à la caisse à raison de 10 à 50 p.c. - voorwaarde "zie a)" en tewerkgesteld aan de kassa naar rato van 10
de leur temps de travail; tot 50 pct. van hun arbeidstijd;
- vente de tickets; - verkoop van de tickets;
- information de la clientèle à propos du film; - info over de film aan de klanten;
- clôture de la caisse. - afsluiten van de kassa.
c) convoyeurs au parking c) parkeerbegeleiders
- veiller à ce que la circulation sur le parking et à l'accès au - het verkeer ordelijk laten verlopen op de parkeerruimtes en de
parking se fasse de façon ordonnée. toegang daartoe.
d) personnel de comptoir d) toonbankpersoneel
- vente d'articles de confiserie, boissons, pomme-chips, crème glace, - verkoop van snoepartikelen, drank, chips, ijs, popcorn en fast-food;
pop-corn et fast-food;
- production de pop-corn et autre fast-food; - aanmaak van popcorn en andere fast-food;
- gestion de stock; - stockbeheer;
- contrôle de la sécurité, de l'ordre et de la propreté aux bars et - controleren van de veiligheid, orde en reinheid van de bar en de
points de vente avec par intervalles des tâches de remise en ordre de verkoopspunten en bij tussentijd de taak van deze ruimten opnieuw in
ces endroits; orde te zetten;
- responsable des espaces de jeux. - verantwoordelijk voor de speelruimte.
e) barman qualifié e) gekwalificeerd barman
- personnel affecté exclusivement à un endroit déterminé où l'on sert - personeel, waarvan de functie uitsluitend toegewezen is aan een
également des spiritueux avec ou sans service à table. bepaalde ruimte waar ook sterke dranken worden geschonken, al dan niet
met bediening aan tafel.
Catégorie V : Responsables de groupes Categorie V : Groepsverantwoordelijken
A. Chef opérateur : A. Hoofdoperateur :
- voir la fonction opérateur; - zie de functie operateur;
- plan du travail; - werkschema;
- contrôle du travail des autres opérateurs; - controle op het werk van de andere operateurs;
- contrôle des sapeurs-pompiers et de l'inspection technique; - controle van de brandweermannen en van de technische inspectie;
- contrôle suivant le Règlement Général pour la Protection du Travail. - controle volgens het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming.
B. Autres responsables de groupes : B. Andere groepsverantwoordelijken :
- voir la fonction et également responsable de l'élaboration du plan - zie functie en eveneens verantwoordelijk voor het uitwerken van het
de travail; werkplan;
- et/ou du contrôle et guidance du travail des membres du personnel - en/of de controle en begeleiding van het werk van de personeelsleden
sous ses ordres. over wie hij/zij de leiding heeft.
a) chef nettoyage; a) chef schoonmaak;
b) chef-entretien; b) chef onderhoud;
c) chef-hôtesses /stewards; c) chef hostesses/stewards;
d) chef-convoyeurs au parking. d) chef parkeerbegeleiders.

Art. 3.Un début de grille d'ancienneté est fixé pour les salaires

Art. 3.Er wordt een begin van anciënniteitopbouw vastgelegd voor de

barémiques du personnel ouvrier d'application dans le secteur : baremalonen van het arbeiderspersoneel van toepassing in de sector :
- après 2 ans de service : + 0,04 EUR; - na 2 jaar dienst : + 0,04 EUR;
- après 4 ans de service : + 0,03 EUR; - na 4 jaar dienst : + 0,03 EUR;
- après 6 ans de service : + 0,02 EUR; - na 6 jaar dienst : + 0,02 EUR;
- après 8 ans de service : + 0,01 EUR. - na 8 jaar dienst : + 0,01 EUR.
B. Travailleurs dont l'occupation est de caractère principalement intellectuel B. Werknemers die hoofdzakelijk intellectuele arbeid verrichten

Art. 4.Classification des professions

Art. 4.Beroepenclassificatie

Les fonctions du personnel employé sont classées en cinq catégories : De functies van het bediendepersoneel worden in vijf categorieën gerangschikt :
Catégorie I : personnel d'exécution Categorie I : uitvoerend personeel
employé de bureau - dactylographe. kantoorbediende - typiste.
Catégorie II : collaborateur administratif : qui exécute certaines Categorie II : administratief medewerk(st)er : voert taken uit op
tâches d'initiative. eigen initiatief
réceptionniste - téléphoniste; receptionist - telefonist;
secrétaire; secretaresse;
caissier; kassier.
la tâche de caissier comprend entre autres : De taak van kassier behelst onder andere :
a. la vente des tickets; a. ticketverkoop;
b. l'information de la clientèle à propos du film; b. info over de film aan het cliënteel;
c. l'information et les documents à remplir pour les différentes c. informatie en invullen van documenten naar de verschillende
instances officielles, comme SABAM, Affaires économiques, service de officiële instanties, zoals SABAM, Economische Zaken, stads- of
villes ou de communes (taxes), distributeurs de films; gemeentediensten (taksen), filmhuizen;
d. la clôture de la caisse. d. afsluiten van de kassa.
Catégorie III : Categorie III :
aide-comptable hulpboekhouder.
Catégorie IV : Categorie IV :
chef caissier; chef kassier(ster);
chef personnel au comptoir; chef toonbankpersoneel;
comptable : dans les complexes ayant moins de 5 salles; boekhouder : in bioscopen met minder dan 5 zalen;
chef de salle : dans les complexes ayant moins de 5 salles. zaalchef : in bioscopen met minder dan 5 zalen.
Catégorie V : pour les complexes ayant au moins 5 salles Categorie V : voor de bioscopen met minstens 5 zalen
assistant manager; assistent manager;
chef de salle; zaalchef;
comptable. boekhouder.
Pour les catégories IV et V, par "chef de salle", il y a lieu Voor de categorieën IV en V, wordt onder "zaalchef" verstaan : de
d'entendre : le chef hiérarchique du personnel. hiërarchische chef van het personeel.
Hij is belast met het toezicht over de zaal en is verantwoordelijk
Il est chargé de la surveillance de la salle et est responsable de la voor de goede uitvoering van de richtlijnen welke door het
bonne exécution des directives données par le chef d'entreprise. ondernemingshoofd worden gegeven.
CHAPITRE III. - Primes HOOFDSTUK III. - Premies

Art. 5.Prime d'ancienneté

Art. 5.Anciënniteitspremie

Le personnel ouvrier a droit à une prime d'ancienneté payable Het arbeiderspersoneel heeft recht op een jaarlijks uit te betalen
annuellement. anciënniteitspremie.
Depuis le 1er novembre 2013, cette prime s'élève à : Sinds 1 november 2013 bedraagt die premie :
- 185,71 EUR entre 3 et moins de 6 ans de service; - 185,71 EUR tussen 3 en minder dan 6 jaar dienst;
- 344,89 EUR entre 6 et moins de 9 ans de service; - 344,89 EUR tussen 6 en minder dan 9 jaar dienst;
- 504,07 EUR à partir de 9 ans de service. - 504,07 EUR vanaf 9 jaar dienst.
Cette prime est indexée en même temps que le salaire. Deze premie wordt samen met het loon geïndexeerd.
L'ancienneté est acquise au niveau de l'entreprise et/ou du groupe et De anciënniteit wordt verworven op het niveau van het bedrijf en/of
ne doit pas être ininterrompue. Elle est calculée en fonction de la van de groep en moet niet ononderbroken zijn. De anciënniteit wordt
durée de chaque contrat de travail individuel, sans distinction entre berekend in functie van de contractduur van de individuele
arbeidsovereenkomsten, zonder onderscheid tussen voltijdse of
les prestations à temps plein ou à temps partiel et ce, en date du 31 deeltijdse prestaties en wordt berekend op datum van 31 december van
décembre de chaque année civile. elk kalenderjaar.
A partir de 2014, la prime est payée en même temps que le salaire du De premie is vanaf 2014 betaalbaar samen met het loon voor december
mois de décembre ou, en cas de résiliation du contrat de travail, à la of, in geval dat de arbeidsovereenkomst wordt beëindigd, bij het einde
fin du contrat de travail. Les travailleurs qui n'ont pas de van de arbeidsovereenkomst. De werknemers die geen volledige
prestations complètes pendant l'exercice ont droit à une prime arbeidsprestaties hebben geleverd gedurende het dienstjaar, hebben
d'ancienneté au prorata de leurs prestations. recht op een anciënniteitspremie naar rato van hun arbeidsprestaties.
Vu la modification de la date de référence à partir de 2014, la mesure Gelet op de wijziging van de referentiedatum vanaf 2014, zal voor het
transitoire suivante sera applicable pour l'année 2013 : aux ouvriers jaar 2013 volgende overgangsmaatregel van toepassing zijn : aan de
qui atteignent pour la première fois, entre le 1er août 2013 et le 31 arbeiders die tussen 1 augustus 2013 en 31 december 2013 de vereiste
décembre 2013, l'ancienneté minimum requise de 3 ans ou l'ancienneté minimumanciënniteit van 3 jaren, of de hogere anciënniteit van 6 of 9
supérieure de 6 ou de 9 ans, il sera octroyé la prime d'ancienneté jaren voor het eerst bereiken, zal de met deze nieuwe anciënniteit
correspondant à cette nouvelle ancienneté, toutefois réduite du overeenstemmende anciënniteitspremie worden toegekend, evenwel
montant de la prime d'ancienneté éventuellement déjà accordé en août verminderd met het bedrag van de anciënniteitspremie die eventueel
2013. reeds in augustus 2013 werd toegekend.

Art. 6.Prime pour jours fériés

Art. 6.Premie voor feestdagen

Le personnel a droit à une prime pour jours fériés. Het personeel heeft recht op een premie voor feestdagen.
Depuis le 1er novembre 2013, cette prime s'élève à 2,12 EUR par heure Sinds 1 november 2013 bedraagt deze premie 2,12 EUR per effectief
effectivement prestée les jours fériés légaux. gepresteerd uur tijdens wettelijke feestdagen.
De premie wordt toegekend aan de werknemers die ofwel minstens vijf
La prime est octroyée aux travailleurs ayant soit une ancienneté d'au opeenvolgende maanden anciënniteit in de onderneming hebben, ofwel in
moins cinq mois consécutifs dans l'entreprise, soit de 120 jours het kalenderjaar 120 niet opeenvolgende werkdagen anciënniteit in de
ouvrables non-consécutifs dans l'entreprise pendant l'année civile. onderneming hebben.
Cette prime est indexée en même temps que le salaire. Deze premie wordt samen met het loon geïndexeerd.

Art. 7.Prime propre au secteur

Art. 7.Sectoreigen premie

Tenant compte des spécificités de ce secteur - prestations de Rekening houdend met de eigenheden van deze sector -
week-end, flexibilité et polyvalence - une prime propre au secteur est weekendactiviteit, flexibiliteit en polyvalentie - wordt een
payée en même temps que le salaire. maandelijkse sectoreigen premie betaald, samen met het loon.
Depuis le 1er juin 2012, cette prime s'élève à 20,40 EUR. Cette prime Sinds 1 juni 2012 bedraagt deze premie 20,40 EUR. Deze premie wordt
est indexée en même temps que le salaire. samen met het loon geïndexeerd.
Elle est accordée à tout personnel à qui on demande une grande Deze premie wort toegekend aan alle werknemers waarvan een grote
flexibiliteit en polyvalentie wordt gevraagd te weten : kassiersters,
flexibilité et polyvalence notamment : caissières, hôtesses stewards, hostesses, stewards, operateurs, fastline-, schoonmaak- en
opérateurs, et personnel préposé au fastline, au nettoyage et à onderhoudspersoneel, die ofwel gedurende minstens vijf opeenvolgende
l'entretien, ayant soit une ancienneté d'au moins cinq mois maanden anciënniteit in de onderneming hebben, ofwel in het
consécutifs dans l'entreprise, soit de 120 jours ouvrables non kalenderjaar 120 niet opeenvolgende werkdagen anciënniteit in de
consécutifs dans l'entreprise pendant l'année civile. onderneming hebben.
Le travailleur doit avoir fourni des prestations de travail effectives In de loop van elke betrokken maand moet de werknemer effectieve
dans le courant de chaque mois concerné (une prestation suffit) et ne arbeidsprestaties geleverd hebben (één prestatie volstaat) en mag hij
peut pas avoir été absent de manière injustifiée au cours de ce même of zij niet onwettig afwezig geweest zijn tijdens de maand. De
mois. Les travailleurs qui n'ont pas de prestations complètes pendant werknemers die geen volledige arbeidsprestaties hebben geleverd
le mois ont droit à la prime propre au secteur au prorata de leurs gedurende de maand, hebben recht op de sectoreigen premie naar rato
prestations. van hun arbeidsprestaties.

Art. 8.Prime de pouvoir d'achat et éco-chèque

Art. 8.Koopkrachtpremie en ecocheque

Chaque année, le personnel a droit à une prime de pouvoir d'achat et à Het personeel heeft jaarlijks recht op een koopkrachtpremie en
des éco-chèques. ecocheques.
Depuis le 1er novembre 2013, la prime de pouvoir d'achat s'élève à Sinds 1 november 2013 bedraagt de koopkrachtpremie 191,02 EUR bruto
191,02 EUR bruts (payée avec le décompte de paie de décembre). (betaald met de loonafrekening van december).
Un éco-chèque d'une valeur de 37,14 EUR sera octroyé avec le décompte de paie de décembre. Cette prime et les éco-chèques sont indexés en même temps que le salaire. Les travailleurs qui n'ont pas de prestations complètes pendant l'exercice ont droit à la prime et aux éco-chèques au prorata de leurs prestations. Les entreprises peuvent convertir ces primes et ce chèque en avantages équivalents au moyen d'une convention collective de travail d'entreprise. Cette conversion ne pourra toutefois pas donner lieu à un coût patronal supérieur à la convention collective de travail sectorielle. CHAPITRE IV. - Liaison des rémunérations et primes à l'indice des prix Ecocheques ter waarde van 37,14 EUR worden toegekend met de loonafrekening van december. Deze premie en de ecocheques worden samen met het loon geïndexeerd. De werknemers die geen volledige arbeidsprestaties hebben geleverd gedurende het dienstjaar, hebben recht op de premie en de ecocheques naar rato van hun arbeidsprestaties. Ondernemingen kunnen deze premie en cheque omzetten naar een gelijkwaardig voordeel middels een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst. Deze omzetting mag echter geen aanleiding geven tot een hogere patronale kost dan de sector-collectieve arbeidsovereenkomst. HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de lonen en premies aan het indexcijfer
à la consommation der consumptieprijzen

Art. 9.§ 1er. Les primes, les salaires minimums ainsi que les

Art. 9.§ 1. De premies, minimumlonen, alsook de werkelijk betaalde

salaires et rémunérations effectivement payés aux ouvriers et employés lonen en wedden, van de werklieden en bedienden die in deze
visés par la présente convention collective de travail sont rattachés collectieve arbeidsovereenkomst worden bedoeld, zijn gekoppeld aan het
à l'indice des prix à la consommation établi mensuellement par le indexcijfer der consumptieprijzen, maandelijks vastgesteld door de
Service public fédéral Economie, PME, Classes moyennes et Energie et Federale Openbare Dienst Economie, KMO, Middenstand en Energie en
publié au Moniteur belge; ils varient conformément au présent chapitre bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad; zij variëren overeenkomstig
et aux dispositions légales en vigueur. dit hoofdstuk en de in voege zijnde wettelijke bepalingen.
§ 2. Ils sont mis en regard de l'indice de référence 116,61 (base = § 2. Zij staan tegenover het referentie-indexcijfer 116,61 (basis =
2004). 2004).
§ 3. Les salaires minimums ainsi que les salaires et rémunérations § 3. De minimumlonen alsook de werkelijk betaalde lonen en wedden van
effectivement payés aux ouvriers et employés, tel que définis au § 1er de werklieden en bedienden, zoals bepaald in § 1 van dit artikel,
du présent article, varient à raison de 2 p.c. selon les tranches de schommelen met 2 pct. volgens de hierna vermelde stabilisatieschijven
stabilisation indiquées ci-après, lorsque l'indice mensuel des prix à wanneer het maandelijks indexcijfer der consumptieprijzen de grens van
la consommation dépasse la limite d'une tranche de stabilisation. een stabilisatieschijf overschrijdt. Deze grens wordt de spil van een
Cette limite devient le pivot d'une nouvelle tranche de stabilisation. nieuwe stabilisatieschijf.
Tranches de stabilisation - Stabilisatieschijven Tranches de stabilisation - Stabilisatieschijven
Limite inférieure - Ondergrens Limite inférieure - Ondergrens
Pivot - Spil Pivot - Spil
Limite supérieure - Bovengrens Limite supérieure - Bovengrens
107,73 107,73
109,88 109,88
112,08 112,08
109,88 109,88
112,08 112,08
114,32 114,32
112,08 112,08
114,32 114,32
116,61 116,61
114,32 114,32
116,61 116,61
118,94 118,94
116,61 116,61
118,94 118,94
121,32 121,32
118,94 118,94
121,32 121,32
123,75 123,75
§ 4. Les millièmes de chiffres visés au § 3 du présent article sont § 4. De duizendsten van de cijfers bedoeld in § 3 van dit artikel
arrondis au centième immédiatement supérieur ou négligés, selon que le worden afgerond tot het onmiddellijk hogere honderdste of
millième atteint ou non la valeur 5. § 5. Les adaptations des rémunérations horaires sont calculées en tenant compte de la cinquième décimale. La cinquième décimale est arrondie à l'unité supérieure ou négligée selon qu'elle atteigne ou non la valeur 5. § 6. Les adaptations des rémunérations mensuelles découlant de la liaison des prix à la consommation sont calculées en tenant compte de la troisième décimale. La troisième décimale est arrondie à l'unité supérieure ou négligée selon qu'elle atteigne ou non la valeur 5. verwaarloosd, naargelang het duizendste de waarde 5 al dan niet bereikt. § 5. Bij de berekening van de aanpassingen van de uurlonen wordt er rekening gehouden met vijf cijfers na de komma. Het vijfde cijfer na de komma wordt afgerond naar de hogere eenheid wanneer het 5 of meer bedraagt, en verwaarloosd indien dit niet het geval is. § 6. Bij de berekening van de aanpassingen van de maandlonen ingevolge de koppeling aan de consumptieprijzen, bedoeld in artikel 6, wordt er rekening gehouden met drie cijfers na de komma. Het derde cijfer na de komma wordt afgerond naar de hogere eenheid wanneer het 5 of meer bedraagt, en verwaarloosd indien dit niet het geval is.

Art. 10.Les majorations et diminutions des salaires horaires et

Art. 10.De verhogingen en verminderingen van de minimum uur- en

mensuels minimums, dues aux fluctuations de l'indice des prix à la maandlonen, ingevolge de schommelingen van het indexcijfer van de
consommation, entrent en vigueur le premier jour du mois qui suit consumptieprijzen, treden in werking de eerste dag van de maand welke
celui dont l'indice des prix à la consommation dépasse la limite de la volgt op deze waarvan het indexcijfer van de consumptieprijzen de
tranche de stabilisation en vigueur. En cas d'augmentation grens van de van kracht zijnde stabilisatieschijf overtreft. Bij
conventionnelle des salaires au même moment, l'indexation s'applique gelijktijdige conventionele verhoging der lonen wordt de indexatie
après cette augmentation, y compris les règles d'arrondi. toegepast na deze verhoging met inbegrip van de afrondingsregels.
CHAPITRE V. - Durée du travail HOOFDSTUK V. - Arbeidsduur

Art. 11.La durée hebdomadaire du travail est de 38 heures.

Art. 11.De wekelijkse arbeidsduur bedraagt 38 uren.

Art. 12.La limite de la durée du travail fixée à 38 heures peut être

Art. 12.De grens van de arbeidsduur vastgesteld op 38 uur kan

dépassée, à condition que la durée du travail hebdomadaire, calculée overschreden worden, op voorwaarde dat de wekelijkse arbeidsduur,
sur une période de 4 mois au maximum, ne dépasse pas la moyenne des 38 berekend over een periode van ten hoogste 4 maanden, het gemiddelde
heures. van 38 uur niet overschrijdt.

Art. 13.La limite journalière de la durée du travail peut être

Art. 13.De dagelijkse grens van de arbeidsduur mag overschreden

dépassée à condition que la durée du travail ne soit pas supérieure à worden op voorwaarde dat de arbeidsduur niet meer dan elf uur bedraagt
onze heures (article 27, alinéa 1er de la loi du 16 mars 1971 sur le (artikel 7, 1ste lid van de arbeidswet van 16 maart 1971).
travail).

Art. 14.Au niveau de l'entreprise, la limite journalière de la durée

Art. 14.Op het vlak van de onderneming kan de dagelijkse grens van de

du travail peut être portée à 12 heures si les conditions suivantes arbeidsduur gebracht worden op 12 uren indien volgende voorwaarden
sont respectées : vervuld zijn :
- dans les entreprises avec délégation syndicale uniquement; - uitsluitend in ondernemingen met een syndicale afvaardiging;
- pour certaines fonctions (pas de généralisation); - voor bepaalde functies (geen veralgemening);
- moyennant une convention collective de travail à enregistrer et à - bij middel van een te registreren collectieve arbeidsovereenkomst te
signer par le permanent syndical de chaque organisation syndicale ondertekenen door de syndicale vrijgestelde van elke
représentée au sein de la délégation syndicale. werknemersorganisatie die vertegenwoordigd is in de syndicale
afvaardiging.

Art. 15.La limite hebdomadaire de la durée du travail peut être

Art. 15.De wekelijkse grens van de arbeidsduur mag overschreden

dépassée à condition que la durée du travail hebdomadaire : worden op voorwaarde dat de wekelijkse arbeidsduur :
- ne soit pas supérieure à 50 heures (article 27, alinéa 2 de la loi - niet meer dan 50 uur bedraagt (artikel 27, 2de lid van de arbeidswet
du 16 mars 1971 sur le travail); van 16 maart 1971);
- ne soit en moyenne pas supérieure à 38 heures sur une période de 4
mois au maximum.

Art. 16.A aucun moment, dans le courant d'une période de 4 mois, la

- over een periode van ten hoogste 4 maanden gemiddeld niet meer dan
durée totale du travail effectué ne peut dépasser de plus de 65 heures
la durée moyenne autorisée de 38 heures, multipliée par le nombre de 38 uur bedraagt.

Art. 16.In de loop van een periode van 4 maanden mag op geen enkel

semaines ou de fractions de semaines déjà écoulées dans cette période ogenblik de totale duur van de verrichte arbeid de toegelaten
gemiddelde duur van 38 uur, vermenigvuldigd met het aantal weken of
delen van een week die reeds in die periode van 4 maanden verlopen
de 4 mois (article 26bis, § 1er, dernier alinéa de la loi du 16 mars zijn, overschreven worden met meer dan 65 uren (artikel 26bis, § 1,
1971 sur le travail). laatste lid van de arbeidswet van 16 maart 1971).

Art. 17.En cas de dépassement des limites de la durée du travail

Art. 17.Bij overschrijding van de grenzen van de normale arbeidsduur

normale en application de la réglementation précitée, aucun sursalaire in toepassing van bovenstaande reglementering, is er geen overloon
n'est dû (article 29, § 2, deuxième alinéa de la loi du 16 mars 1971 verschuldigd (artikel 29, § 2, tweede lid van de arbeidswet van 16
sur le travail). maart 1971).

Art. 18.Conformément à la loi sur le travail du 16 mars 1971 à la loi

Art. 18.Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, de wet van 17 maart

du 17 mars 1987 relative à l'introduction de nouveaux régimes de 1987 betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de
travail dans les entreprises et à la convention collective de travail ondernemingen en collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni
n° 42 du 2 juin 1987 et en exécution de l'arrêté royal du 19 septembre 1987 en in uitvoering van het koninklijk besluit van 19 september 2005
2005 déterminant la procédure de négociation augmentant le quota tot vaststelling van de onderhandelingsprocedure tot verhoging van het
d'heures supplémentaires pour lesquelles le travailleur peut renoncer quotum overuren waarvoor de werknemer kan afzien van inhaalrust,
à la récupération, il sera possible, à partir du 1er janvier 2012, kunnen vanaf 1 januari 2012 afwijkingen op vlak van arbeidsduur
vastgelegd worden op ondernemingsvlak.
d'établir au niveau de l'entreprise, des dérogations à la durée du Deze afwijkingen mogen enkel betrekking hebben op de volgende
travail. bepalingen :
Ces dérogations ne peuvent porter que sur les dispositions suivantes :
- la période de référence durant laquelle la durée du travail doit - de referteperiode waarin de arbeidsduur gemiddeld 38 uur moet
compter 38 heures en moyenne (article 15 de la présente convention bedragen (artikel 15 van deze collectieve arbeidsovereenkomst) mag
collective de travail) peut être prolongée, au maximum jusqu'à 12 verlengd worden tot maximaal 12 maanden;
mois; - le dépassement maximal de la durée hebdomadaire du travail (article
16 de la présente convention collective de travail) peut être - de maximale overschrijding van de wekelijkse arbeidsduur (artikel 16
augmenté, au maximum jusqu'à 130 heures. van deze collectieve arbeidsovereenkomst) mag verhoogd worden tot maximaal 130 uren.
Des modifications ne peuvent être apportées que dans les entreprises Wijzigingen kunnen enkel worden doorgevoerd in ondernemingen met een
qui ont une délégation syndicale et ce, par le biais d'une convention syndicale afvaardiging en dit via een te registreren collectieve
collective de travail à enregistrer, signée par le permanent syndical arbeidsovereenkomst, ondertekend door de syndicale vrijgestelde van
de chaque organisation syndicale représentée au sein de la délégation elke werknemersorganisatie die vertegenwoordigd is in de syndicale
syndicale. afvaardiging.
CHAPITRE VI. - Organisation HOOFDSTUK VI. - Organisatie

Art. 19.En ce qui concerne les projections en matinée, les employeurs

Art. 19.Wat de ochtendvoorstellingen betreft, verbinden de werkgevers

s'engagent à mettre en place des règles d'organisation au niveau des zich ertoe om op het vlak van de uitbatingen, organisatorische regels
exploitations, notamment en matière de tour de rôle et de vast te leggen, met name het opstellen van beurtrollen, en te zorgen
communication meilleure et suffisamment à temps aux travailleurs concernés. voor betere en tijdige communicatie aan de betrokken werknemers.
CHAPITRE VII. - Congé de fin de carrière HOOFDSTUK VII. - Eindeloopbaanverlof

Art. 20.En application de la convention collective de travail n° 104

Art. 20.In uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104 van

du 27 juin 2012 concernant la création d'un plan pour l'emploi des 27 juni 2012 over de uitvoering van een werkgelegenheidsplan oudere
travailleurs âgés dans l'entreprise, un jour de congé de fin de werknemers in de onderneming, wordt er vanaf 1 januari 2013 een dag
carrière sera instauré, à partir du 1er janvier 2013, pour les travailleurs âgés de 45 ans et plus. eindeloopbaanverlof ingevoerd voor de werknemers vanaf 45 jaar.
Le droit au congé de fin de carrière entre en vigueur le 1er janvier Het recht op het eindeloopbaanverlof gaat in op 1 januari van het jaar
de l'année qui suit l'année civile au cours de laquelle l'âge de 45 volgend op het kalenderjaar waarin de 45 jaar werd bereikt.
ans a été atteint. Ce jour est considéré comme jour de dispense de prestations avec Deze dag wordt beschouwd als dag met vrijstelling van arbeidsprestatie
maintien du salaire et déclaré en tant que tel à l'Office national de met behoud van loon en als zodanig aangegeven aan de Rijksdienst voor
sécurité sociale. Sociale Zekerheid.
CHAPITRE VIII. - Personnel rémunéré au pourboire HOOFDSTUK VIII. - Personeel bezoldigd op fooien

Art. 21.Le régime de rémunération au pourboire a été complètement

Art. 21.Het stelsel van bezoldiging op fooien werd volledig

supprimé le 1er janvier 2010. afgeschaft vanaf 1 januari 2010.
CHAPITRE IX. - Dispositions finales HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen

Art. 22.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 22.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 7 avril 2011 (arrêté royal 14 arbeidsovereenkomst van 7 april 2011 (koninklijk besluit van 14
janvier 2013 - Moniteur belge du 9 avril 2013 - numéro januari 2013 - Belgisch Staatsblad van 9 april 2013 -
d'enregistrement 107766), conclue au sein de la Sous-commission registratienummer 107766), gesloten in het Paritair Subcomité voor de
paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, concernant les exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de arbeids- en
conditions de travail et de rémunération de certains travailleurs. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er novembre 2013. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par la partie signataire la plus diligente, moyennant un préavis de trois mois. Cette dénonciation doit être adressée par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma et aux organisations signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Le Ministre de l'Emploi, loonvoorwaarden van sommige werknemers. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 november 2013. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden. Deze opzegging moet per aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^