Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant l'intervention patronale dans les frais de déplacement domicile-lieu de travail des travailleurs occupés dans les entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention de choses pour compte de tiers | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot vaststelling van de werkgeverstussenkomst voor het woon-werkverkeer van de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de goederenbehandeling voor rekening van derden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 13 février 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot |
l'intervention patronale dans les frais de déplacement domicile-lieu | vaststelling van de werkgeverstussenkomst voor het woon-werkverkeer |
de travail des travailleurs occupés dans les entreprises du transport | van de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen van het |
de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention | goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de |
de choses pour compte de tiers (1) | goederenbehandeling voor rekening van derden (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot |
l'intervention patronale dans les frais de déplacement domicile-lieu | vaststelling van de werkgeverstussenkomst voor het woon-werkverkeer |
de travail des travailleurs occupés dans les entreprises du transport | van de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen van het |
de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention | goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de |
de choses pour compte de tiers. | goederenbehandeling voor rekening van derden. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. | Gegeven te Brussel, 10 april 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 13 février 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014 |
Fixation de l'intervention patronale dans les frais de déplacement | Vaststelling van de werkgeverstussenkomst voor het woon-werkverkeer |
domicile-lieu de travail des travailleurs occupés dans les entreprises | van de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen van het |
du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de | goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de |
la manutention de choses pour compte de tiers | goederenbehandeling voor rekening van derden |
(Convention enregistrée le 7 juillet 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2014 onder het nummer |
122096/CO/140) | 122096/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du | op de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het |
transport et de la logistique et appartenant au sous-secteur du | vervoer en de logistiek en behorend tot de subsector voor het |
transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou au | goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of tot de |
sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers ainsi | subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden alsook op |
qu'à leurs travailleurs, conformément à l'arrêté royal du 7 mai 2007 | hun werknemers, conform het koninklijk besluit van 7 mei 2007 tot |
modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission | wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting |
paritaire du transport et fixant sa dénomination et sa compétence et | en tot vaststelling van de benaming van de bevoegdheid van het |
l'arrêté royal du 6 avril 1995 instituant la Commission paritaire pour | Paritair Comité voor het vervoer en van het koninklijk besluit van 6 |
les employés du commerce international, du transport et des branches | april 1995 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
d'activités connexes et fixant sa dénomination et sa compétence (paru | internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken |
dans le Moniteur belge du 31 mai 2007). | (verschenen in het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007). |
§ 2. Par "sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour | § 2. Onder "subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening |
compte de tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la | van derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het |
Commission paritaire du transport et de la logistique et qui | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die zich inlaten |
effectuent : | met : |
1° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un | 1° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door |
véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport | middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk een |
délivrée par l'autorité compétente est exigée; | vervoervergunning vereist is welke door de bevoegde overheid |
2° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un | afgeleverd werd; 2° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door |
véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport | middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen |
n'est pas exigée; | vervoervergunning vereist; |
3° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés | 3° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor |
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour | bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke |
lesquels une autorisation de transport délivrée par l'autorité | een verververgunning vereist is welke door de bevoegde overheid |
compétente est exigée; | afgeleverd werd; |
4° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés | 4° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor |
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour | bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke |
lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée. | geen vervoervergunning vereist is. |
Pour l'application de cette convention collective de travail, les | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden de |
taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est | taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen |
égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taximètre, sont | gelijk is aan of kleiner is dan 500 kilogrammen en uitgerust met een |
considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de | taximeter, beschouwd als voertuigen voor dewelke geen |
transport n'est pas exigée. | vervoervergunning vereist is. |
§ 3. Par "sous-secteur de la manutention de choses pour compte de | § 3. Onder "subsector voor goederenbehandeling voor rekening van |
tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission | derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het |
paritaire du transport et de la logistique et qui, en dehors des zones | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die, buiten de |
portuaires : | havenzones, zich inlaten met : |
1° effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue | 1° alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter |
de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode de transport utilisé; 2° et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé. Par "activités logistiques", on entend : réception, stockage, pesage, conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion des stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux différents stades de leur cycle économique, sans que ne soient produits de nouveaux produits finis ou semi-finis. Par "pour le compte de tiers", il faut entendre : la réalisation d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques, les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par "groupe d'entreprises liées", on entend : les entreprises liées | voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer, ongeacht het gebruikt vervoermiddel; 2° en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit vervoer, ongeacht het gebruikte vervoermiddel. Onder logistieke activiteiten wordt verstaan : ontvangst, opslag, weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte producten worden voortgebracht. Onder voor "rekening van derden" wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden. Met ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen worden gelijkgesteld de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennootschappen van de groep en in zoverre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder "een groep van verbonden vennootschappen" wordt verstaan : de |
qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1° de | verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden |
la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés. | gesteld in artikel 11, 1° van de wet van 7 mei 1999 betreffende het |
Wetboek van vennootsschappen. | |
La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas | Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd |
compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers | voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend |
exclusivement des activités logistiques et les entreprises assimilées | logistieke activiteiten uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde |
lorsque ces activités logistiques constituent un élément indissociable | ondernemingen wanneer deze logistieke activiteiten een onlosmakelijk |
d'une activité de production ou de commerce pour autant que ces | onderdeel vormen van een productie- of handelsactiviteit waarbij deze |
activités logistiques soient reprises dans le champ de compétence | logistieke activiteiten opgenomen zijn in de bevoegdheid van een |
d'une commission paritaire spécifique. | specifiek paritair comité. |
§ 4. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières, | § 4. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters, |
relevant de la catégorie ONSS 083. | aangegeven in de RSZ-categorie 083. |
CHAPITRE II. - Transports publics | HOOFDSTUK II. - Openbaar vervoer |
Art. 2.§ 1er. Pour les travailleurs qui font usage du transport |
Art. 2.§ 1. Voor de werknemers die gebruik maken van het door de NMBS |
public organisé par la SNCB, l'intervention de l'employeur dans le | georganiseerd openbaar vervoer, wordt de tussenkomst van de werkgever |
prix du titre de transport est majorée à 80 p.c. du prix de la | in de prijs van het gebruikte vervoerbewijs opgetrokken tot 80 pct. |
carte-train 2ème classe pour la distance correspondante à partir du 1er | van de prijs van de treinkaart in 2de klasse voor de overeenstemmende |
kilomètre. | afstand en vanaf de 1ste kilometer. |
§ 2. Il est recommandé aux entreprises de conclure avec la SNCB un | § 2. Aan de ondernemingen wordt aanbevolen om een |
régime de tiers payant pour le transport en train, prévoyant la prise | derde-betalersregeling voor het treinvervoer af te sluiten, waarbij de |
en charge des 20 p.c. restants par les pouvoirs publics de sorte que | overige 20 pct. door de overheid ten laste wordt genomen, zodat hun |
le travailleur bénéficie de la gratuité du transport en train pour ses | werknemers kunnen genieten van kosteloos woon-werkverkeer, dat door de |
déplacements domicile-lieu de travail, sans frais supplémentaires pour | werkgevers kan aangeboden worden zonder bijkomende kosten en via een |
son employeur et par le biais d'une procédure administrative | vereenvoudigde administratieve procedure. |
simplifiée. En vertu de cette convention de régime de tiers payant, la SNCB | Op basis van deze derdebetalersovereenkomst verbindt de NMBS zich er |
s'engage à délivrer gratuitement aux travailleurs de l'entreprise | immers toe om aan de werknemers van de overeenkomstsluitende |
concluant un accord de tiers payant, des billets de validation | onderneming gratis valideringsbiljetten te verstrekken. De kosten |
gratuits. Les coûts en sont immédiatement récupérés pour 80 p.c. | hiervan worden door de NMBS onmiddellijk ten belope van 80 pct. bij de |
auprès de l'employeur et pour 20 p.c. auprès de l'autorité. | werkgevers gerecupereerd en voor de overige 20 pct. bij de overheid. |
Art. 3.§ 1er. Lorsque les travailleurs font usage d'autres transports |
Art. 3.§ 1. Ook wanneer de werknemer gebruik maakt van een ander |
en commun publics que les chemins de fer, l'intervention de | gemeenschappelijk openbaar vervoer dan het treinvervoer, wordt de |
l'employeur dans le prix des abonnements est également majorée à 80 | werkgeversbijdrage in de prijs van de abonnementen tot 80 pct. van de |
p.c. des coûts réels. | reële kosten opgetrokken. |
§ 2. Cette disposition s'applique lorsque le prix du transport est | § 2. Deze bepaling geldt zowel wanneer de prijs in verhouding staat |
proportionnel à la distance ainsi que lorsque le prix est fixe quelle | tot de afstand als wanneer de prijs een eenheidsprijs is. |
que soit la distance. | |
Art. 4.§ 1er. Lorsque le travailleur combine le train (2ème classe) |
Art. 4.§ 1. Indien de werknemer gebruik maakt van een combinatie van |
de trein (2de klasse) en één of meer andere gemeenschappelijke | |
et un ou plusieurs autres moyens de transport commun, l'intervention | vervoermiddelen, wordt de bijdrage van de werkgever eveneens |
de l'employeur est également fixée à 80 p.c. du coût réel. | vastgesteld op 80 pct. van de reële kostprijs. |
§ 2. Cette disposition s'applique non seulement lorsqu'un seul titre | § 2. Deze bepaling geldt zowel wanneer één vervoerbewijs wordt |
de transport est délivré pour couvrir la distance totale (sans que | afgeleverd voor het geheel van de afstand (dus zonder dat in dit |
dans ce titre de transport une subdivision soit faite par moyen de | vervoerbewijs een onderverdeling wordt opgemaakt per gemeenschappelijk |
transport en commun public), mais aussi lorsque plusieurs titres de | openbaar vervoermiddel) als wanneer meerdere vervoerbewijzen voor het |
transport sont délivrés pour couvrir la distance totale. Dans ce | geheel van de afstand worden afgeleverd. In dit laatste geval wordt |
dernier cas, il y a lieu d'additionner les montants des interventions | een opsomming gemaakt van de patronale bijdragen voor elk apart |
patronales pour chaque titre de transport. | vervoersbewijs. |
§ 3. Si une carte de train est combinée avec un titre de transport de | § 3. Indien een treinkaart gecombineerd wordt met een vervoersbewijs |
la STIB, il est également possible aux entreprises visées à l'article | van de MIVB is het voor de ondernemingen bedoeld in artikel 1 eveneens |
1er de conclure un accord de tiers payant avec la SNCB, sans que ces | mogelijk om een derdebetalersovereenkomst aan te gaan met de NMBS, |
entreprises ne doivent pas non plus payer des coûts supplémentaires et | zonder dat deze ondernemingen ook in dit geval bijkomende kosten |
en bénéficiant aussi d'une procédure administrative simplifiée. | moeten betalen en eveneens mits een vereenvoudigde administratieve |
L'intervention de 20 p.c. de la part de l'autorité est donc accordée | procedure. De 20 pct. tegemoetkoming van de overheid heeft bijgevolg |
tant pour le déplacement par train en 2ème classe que pour le | betrekking op het gedeelte "trein" in 2de klasse en het gedeelte MIVB. |
déplacement effectué au moyen de la STIB. | Voor de trajecten van De Lijn of TEC is geen extra tegemoetkoming |
Pour les déplacements effectués par un moyen de transport du TEC ou de | voorzien door de overheid. |
De Lijn, aucune intervention n'est prévue par l'autorité. | |
Art. 5.Les dispositions reprises dans les articles 7 à 10 de la |
Art. 5.De bepalingen opgenomen in artikelen 7 tot en met 10 van de |
convention collective de travail du Conseil national du travail n° | Nationale Arbeidsraad-collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies |
19octies relatives à l'intervention financière de l'employeur dans les | betreffende de financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van |
prix des transports des travailleurs restent entièrement applicables. | het vervoer van de werknemers blijven onverminderd gelden. |
CHAPITRE III. - Transport privé | HOOFDSTUK III. - Privé vervoer |
Art. 6.Les travailleurs faisant usage d'un moyen de transport privé |
Art. 6.Ook de werknemers die gebruik maken van een privé |
pour se déplacer sur une distance de plus de 5 kilomètres ont | vervoermiddel om zich te verplaatsen over een afstand van minimum 5 |
également droit, à charge de l'employeur, à une intervention dans les | kilometer, hebben ten laste van de werkgever recht op een tussenkomst |
prix du déplacement entre le domicile et le lieu du travail. | in het woon-werkverkeer. |
Cette intervention, telle que prévue initialement dans la convention | Deze tussenkomst, oorspronkelijk voorzien in de collectieve |
collective de travail du 4 mai 2009, est adaptée à l'évolution du coût | arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009, wordt aangepast aan de |
levensduurte door de bedragen die in de tabel die als bijlage aan | |
de la vie par le biais d'une augmentation de 9 p.c. des montants du | bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009 werd opgenomen, te verhogen met 9 pct.. |
tableau mis en annexe de la convention collective de travail susmentionnée du 4 mai 2009. | De resultaten van deze berekening worden in de tabel als bijlage aan |
Les résultats de ce calcul sont repris dans le tableau mis en annexe | |
de la présente convention collective de travail. | deze collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen. |
Art. 7.Pour les travailleurs qui font le trajet du déplacement entre |
Art. 7.Voor werknemers die het traject woonplaats-werk met een eigen |
le domicile et le lieu du travail avec un moyen de transport privé, | vervoermiddel maken kan de maandvergoeding zoals opgenomen in de tabel |
l'indemnité mensuelle, telle que reprise dans le tableau en annexe et | in bijlage, afhankelijk van het aantal kilometers die moeten afgelegd |
qui dépend du nombre de kilomètres à parcourir, peut être reconvertie | worden, omgezet worden naar een dagbedrag op basis van volgende |
en un montant journalier sur la base de la formule suivante : | formule : |
- multiplier le montant mensuel pour la distance correspondante par 3 | - maandbedrag voor de corresponderende afstand te vermenigvuldigen met |
et diviser par 65 (semaine de 5 jours); | 3 en te delen door 65 (5-dagenweek); |
- multiplier le montant mensuel pour la distance correspondante par 3 | - maandbedrag voor de corresponderende afstand te vermenigvuldigen met |
et diviser par 78 (semaine de 6 jours). | 3 en te delen door 78 (6-dagenweek). |
Pour le bon ordre, les résultats de ce calcul sont également repris | Voor de goede orde wordt ook het resultaat van deze berekening per |
par tranche de kilomètres dans le tableau en annexe. | kilometerschijf opgenomen in de tabel in bijlage. |
Pour les régimes de travail autres que les régimes de 5 ou de 6 jours | Voor andere voltijdse arbeidsregimes dan de 5- of 6-dagenweek wordt |
par semaine, un calcul analogue est effectué pour déterminer le | |
montant journalier, lequel consiste à multiplier le montant mensuel | een analoge berekening van het dagbedrag gemaakt door het maandbedrag |
par 3 et à diviser ce résultat par le nombre normal de jours de | te vermenigvuldigen met 3 en te delen door het normaal aantal te |
travail à prester dans une période de 3 mois. | presteren arbeidsdagen in een periode van 3 maanden. |
Le montant journalier ainsi obtenu est multiplié pour chaque période | Het aldus bekomen dagbedrag wordt daarna per uitbetalingsperiode |
de paiement, par le nombre de jours de travail effectivement prestés | vermenigvuldigd met het aantal effectief gewerkte dagen waarvoor het |
pendant lesquels le trajet entre le domicile et le lieu du travail a | traject woonplaats-werk met een eigen vervoermiddel werd afgelegd. |
été effectué par un véhicule privé. CHAPITRE IV. - Dispositions communes | HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 8.Sans préjudice des dispositions des chapitres II et III de la |
Art. 8.Onverminderd de bepalingen van hoofdstuk II en hoofdstuk III |
présente convention collective de travail, les conditions plus | van deze collectieve arbeidsovereenkomst, blijven gunstigere |
favorables en matière des frais du déplacement entre le domicile et le | bepalingen van de verplaatsingskosten woon-werkverkeer op |
lieu du travail au niveau de l'entreprise, sont maintenues. | ondernemingsvlak behouden. |
Art. 9.Lorsque l'employeur assure gratuitement, par ses propres |
Art. 9.Wanneer de werkgever met eigen middelen of door zijn |
moyens ou par son intervention le transport de ses travailleurs, les | tussenkomst het vervoer van zijn werknemers op een andere wijze |
travailleurs ne peuvent pas prétendre au paiement des frais du | kosteloos verzekert, kunnen de werknemers geen aanspraak maken op |
déplacement domicile-lieu du travail. | betaling van de vervoerskosten. |
Art. 10.Le paiement de l'intervention domicile-lieu du travail se |
Art. 10.De tussenkomst woon-werkverkeer wordt minstens om de maand |
fait au moins 1 fois par mois. | betaald. |
CHAPITRE V. - Durée de validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur |
Art. 11.§ 1er. Cette convention collective de travail est de durée |
Art. 11.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van onbepaalde |
indéterminée et entre en vigueur le 1er mars 2014 et remplace dès le 1er | duur, gaat in op 1 maart 2014 en vervangt per 1 maart 2014 de |
mars 2014 la convention collective de travail du 4 mai 2009 | collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009 (geregistreerd onder |
(enregistrée sous le numéro 95499/CO/140), conclue au sein de la | het nummer 95499/CO/140), gesloten in het Paritair Comité voor het |
Commission du transport et de la logistique, fixant l'intervention | vervoer en de logistiek, betreffende de vaststelling van de |
patronale dans les frais de transport des travailleurs occupés dans | werknemerstussenkomst in de vervoerskosten van de werklieden |
les entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte | tewerkgesteld in de ondernemingen van goederenvervoer ten lande voor |
de tiers et/ou de la manutention de choses pour compte de tiers. | rekening van derden en/of van goederenbehandeling voor rekening van derden. |
§ 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. | § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. |
Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par | Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij |
lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het |
paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl |
les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours | de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie |
à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. | maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van |
bovengenoemde aangetekende brief. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe à la convention collective de travail du 13 février 2014, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014, |
conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot |
logistique, fixant l'intervention patronale dans les frais de | vaststelling van de werkgeverstussenkomst voor het woon-werkverkeer |
déplacement domicile-lieu de travail des travailleurs occupés dans les | van de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen van het |
entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte de | goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de |
tiers et de la manutention de choses pour compte de tiers | goederenbehandeling voor rekening van derden |
Km | Km |
Cotisation employeur hebdomadaire | Cotisation employeur hebdomadaire |
- Wekelijkse bijdrage werkgever | - Wekelijkse bijdrage werkgever |
Montant journalier semaine de 5 jours | Montant journalier semaine de 5 jours |
- Dagbedrag 5-dagenweek | - Dagbedrag 5-dagenweek |
Montant journalier semaine de 6 jours | Montant journalier semaine de 6 jours |
- Dagbedrag 6-dagenweek | - Dagbedrag 6-dagenweek |
Cotisation employeur mensuelle | Cotisation employeur mensuelle |
- Maandelijkse bijdrage werkgever | - Maandelijkse bijdrage werkgever |
Cotisation employeur trimensuelle | Cotisation employeur trimensuelle |
- 3-maandelijkse bijdrage werkgever | - 3-maandelijkse bijdrage werkgever |
Cotisation employeur annuelle | Cotisation employeur annuelle |
- Jaarlijkse bijdrage werkgever | - Jaarlijkse bijdrage werkgever |
Cotisation employeur personnes à temps partiel | Cotisation employeur personnes à temps partiel |
- Werkgevers bijdragen deeltijdsen | - Werkgevers bijdragen deeltijdsen |
5 | 5 |
6,76 | 6,76 |
1,0263 | 1,0263 |
0,8552 | 0,8552 |
22,24 | 22,24 |
63,22 | 63,22 |
224,54 | 224,54 |
8,07 | 8,07 |
6 | 6 |
7,19 | 7,19 |
1,0967 | 1,0967 |
0,9139 | 0,9139 |
23,76 | 23,76 |
66,49 | 66,49 |
237,62 | 237,62 |
8,72 | 8,72 |
7 | 7 |
7,52 | 7,52 |
1,1671 | 1,1671 |
0,9726 | 0,9726 |
25,29 | 25,29 |
70,85 | 70,85 |
252,88 | 252,88 |
9,37 | 9,37 |
8 | 8 |
7,96 | 7,96 |
1,2275 | 1,2275 |
1,0229 | 1,0229 |
26,60 | 26,60 |
74,12 | 74,12 |
267,05 | 267,05 |
9,81 | 9,81 |
9 | 9 |
8,39 | 8,39 |
1,3080 | 1,3080 |
1,0900 | 1,0900 |
28,34 | 28,34 |
78,48 | 78,48 |
281,22 | 281,22 |
10,25 | 10,25 |
10 | 10 |
8,83 | 8,83 |
1,3583 | 1,3583 |
1,1319 | 1,1319 |
29,43 | 29,43 |
82,84 | 82,84 |
295,39 | 295,39 |
10,68 | 10,68 |
11 | 11 |
9,37 | 9,37 |
1,4589 | 1,4589 |
1,2158 | 1,2158 |
31,61 | 31,61 |
87,20 | 87,20 |
311,74 | 311,74 |
11,23 | 11,23 |
12 | 12 |
9,81 | 9,81 |
1,5092 | 1,5092 |
1,2577 | 1,2577 |
32,70 | 32,70 |
91,56 | 91,56 |
325,91 | 325,91 |
11,55 | 11,55 |
13 | 13 |
10,25 | 10,25 |
1,5595 | 1,5595 |
1,2996 | 1,2996 |
33,79 | 33,79 |
95,92 | 95,92 |
343,35 | 343,35 |
12,10 | 12,10 |
14 | 14 |
10,68 | 10,68 |
1,6602 | 1,6602 |
1,3835 | 1,3835 |
35,97 | 35,97 |
100,28 | 100,28 |
357,52 | 357,52 |
12,43 | 12,43 |
15 | 15 |
11,12 | 11,12 |
1,7105 | 1,7105 |
1,4254 | 1,4254 |
37,06 | 37,06 |
103,55 | 103,55 |
371,69 | 371,69 |
12,86 | 12,86 |
16 | 16 |
11,66 | 11,66 |
1,7859 | 1,7859 |
1,4883 | 1,4883 |
38,70 | 38,70 |
109,00 | 109,00 |
388,04 | 388,04 |
13,19 | 13,19 |
17 | 17 |
12,10 | 12,10 |
1,8614 | 1,8614 |
1,5512 | 1,5512 |
40,33 | 40,33 |
112,27 | 112,27 |
402,21 | 402,21 |
13,63 | 13,63 |
18 | 18 |
12,54 | 12,54 |
1,9117 | 1,9117 |
1,5931 | 1,5931 |
41,42 | 41,42 |
116,63 | 116,63 |
417,47 | 417,47 |
13,95 | 13,95 |
19 | 19 |
13,08 | 13,08 |
2,0123 | 2,0123 |
1,6769 | 1,6769 |
43,60 | 43,60 |
122,08 | 122,08 |
433,82 | 433,82 |
14,39 | 14,39 |
20 | 20 |
13,52 | 13,52 |
2,0626 | 2,0626 |
1,7188 | 1,7188 |
44,69 | 44,69 |
125,35 | 125,35 |
447,99 | 447,99 |
14,52 | 14,52 |
21 | 21 |
13,95 | 13,95 |
2,1381 | 2,1381 |
1,7817 | 1,7817 |
46,33 | 46,33 |
129,71 | 129,71 |
462,16 | 462,16 |
15,15 | 15,15 |
22 | 22 |
14,39 | 14,39 |
2,2135 | 2,2135 |
1,8445 | 1,8445 |
47,96 | 47,96 |
134,07 | 134,07 |
478,51 | 478,51 |
15,59 | 15,59 |
23 | 23 |
14,93 | 14,93 |
2,2890 | 2,2890 |
1,9075 | 1,9075 |
49,60 | 49,60 |
138,43 | 138,43 |
494,86 | 494,86 |
16,02 | 16,02 |
24 | 24 |
15,37 | 15,37 |
2,3393 | 2,3393 |
1,9494 | 1,9494 |
50,69 | 50,69 |
142,79 | 142,79 |
510,12 | 510,12 |
16,35 | 16,35 |
25 | 25 |
15,70 | 15,70 |
2,4399 | 2,4399 |
2,0333 | 2,0333 |
52,87 | 52,87 |
147,15 | 147,15 |
525,38 | 525,38 |
16,68 | 16,68 |
26 | 26 |
16,35 | 16,35 |
2,4902 | 2,4902 |
2,0752 | 2,0752 |
53,96 | 53,96 |
151,51 | 151,51 |
541,73 | 541,73 |
17,33 | 17,33 |
27 | 27 |
16,68 | 16,68 |
2,5657 | 2,5657 |
2,1381 | 2,1381 |
55,59 | 55,59 |
155,87 | 155,87 |
555,90 | 555,90 |
17,66 | 17,66 |
28 | 28 |
17,00 | 17,00 |
2,6663 | 2,6663 |
2,2219 | 2,2219 |
57,77 | 57,77 |
160,23 | 160,23 |
571,16 | 571,16 |
17,99 | 17,99 |
29 | 29 |
17,66 | 17,66 |
2,7166 | 2,7166 |
2,2638 | 2,2638 |
58,86 | 58,86 |
163,50 | 163,50 |
586,42 | 586,42 |
18,31 | 18,31 |
30 | 30 |
17,99 | 17,99 |
2,7669 | 2,7669 |
2,3058 | 2,3058 |
59,95 | 59,95 |
167,86 | 167,86 |
600,59 | 600,59 |
18,64 | 18,64 |
31-33 | 31-33 |
18,75 | 18,75 |
2,9178 | 2,9178 |
2,4315 | 2,4315 |
63,22 | 63,22 |
175,58 | 175,58 |
628,93 | 628,93 |
19,40 | 19,40 |
34-36 | 34-36 |
20,27 | 20,27 |
3,1191 | 3,1191 |
2,5992 | 2,5992 |
67,58 | 67,58 |
188,57 | 188,57 |
674,71 | 674,71 |
20,93 | 20,93 |
37-39 | 37-39 |
21,47 | 21,47 |
3,3203 | 3,3203 |
2,7669 | 2,7669 |
71,94 | 71,94 |
201,65 | 201,65 |
718,31 | 718,31 |
22,13 | 22,13 |
40-42 | 40-42 |
22,89 | 22,89 |
3,5215 | 3,5215 |
2,9346 | 2,9346 |
76,30 | 76,30 |
213,64 | 213,64 |
763,00 | 763,00 |
23,54 | 23,54 |
43-45 | 43-45 |
24,20 | 24,20 |
3,7228 | 3,7228 |
3,1023 | 3,1023 |
80,66 | 80,66 |
226,72 | 226,72 |
809,87 | 809,87 |
24,85 | 24,85 |
46-48 | 46-48 |
25,72 | 25,72 |
3,9240 | 3,9240 |
3,2700 | 3,2700 |
85,02 | 85,02 |
238,71 | 238,71 |
853,47 | 853,47 |
26,05 | 26,05 |
49-51 | 49-51 |
26,92 | 26,92 |
4,1755 | 4,1755 |
3,4796 | 3,4796 |
90,47 | 90,47 |
232,17 | 232,17 |
899,25 | 899,25 |
27,80 | 27,80 |
52-54 | 52-54 |
27,80 | 27,80 |
4,3265 | 4,3265 |
3,6054 | 3,6054 |
93,74 | 93,74 |
260,51 | 260,51 |
930,86 | 930,86 |
28,89 | 28,89 |
55-57 | 55-57 |
28,89 | 28,89 |
4,4271 | 4,4271 |
3,6892 | 3,6892 |
95,92 | 95,92 |
268,14 | 268,14 |
959,20 | 959,20 |
29,98 | 29,98 |
58-60 | 58-60 |
29,98 | 29,98 |
4,5780 | 4,5780 |
3,8150 | 3,8150 |
99,19 | 99,19 |
277,95 | 277,95 |
992,99 | 992,99 |
31,07 | 31,07 |
61-65 | 61-65 |
31,07 | 31,07 |
4,7289 | 4,7289 |
3,9408 | 3,9408 |
102,46 | 102,46 |
288,85 | 288,85 |
1030,05 | 1030,05 |
32,16 | 32,16 |
66-70 | 66-70 |
32,70 | 32,70 |
4,9805 | 4,9805 |
4,1504 | 4,1504 |
107,91 | 107,91 |
303,02 | 303,02 |
1082,37 | 1082,37 |
34,34 | 34,34 |
71-75 | 71-75 |
33,79 | 33,79 |
5,2320 | 5,2320 |
4,3600 | 4,3600 |
113,36 | 113,36 |
317,19 | 317,19 |
1131,42 | 1131,42 |
36,52 | 36,52 |
76-80 | 76-80 |
35,97 | 35,97 |
5,4332 | 5,4332 |
4,5277 | 4,5277 |
117,72 | 117,72 |
330,27 | 330,27 |
1180,47 | 1180,47 |
37,61 | 37,61 |
81-85 | 81-85 |
37,06 | 37,06 |
5,6848 | 5,6848 |
4,7373 | 4,7373 |
123,17 | 123,17 |
345,53 | 345,53 |
1232,79 | 1232,79 |
39,79 | 39,79 |
86-90 | 86-90 |
38,70 | 38,70 |
5,9363 | 5,9363 |
4,9469 | 4,9469 |
128,62 | 128,62 |
359,70 | 359,70 |
1282,93 | 1282,93 |
41,42 | 41,42 |
91-95 | 91-95 |
40,33 | 40,33 |
6,1375 | 6,1375 |
5,1146 | 5,1146 |
132,98 | 132,98 |
373,87 | 373,87 |
1336,34 | 1336,34 |
43,06 | 43,06 |
96-100 | 96-100 |
41,42 | 41,42 |
6,3891 | 6,3891 |
5,3242 | 5,3242 |
138,43 | 138,43 |
386,95 | 386,95 |
1383,21 | 1383,21 |
45,24 | 45,24 |
101-105 | 101-105 |
43,06 | 43,06 |
6,6406 | 6,6406 |
5,5338 | 5,5338 |
143,88 | 143,88 |
402,21 | 402,21 |
1435,53 | 1435,53 |
46,87 | 46,87 |
106-110 | 106-110 |
44,69 | 44,69 |
6,8922 | 6,8922 |
5,7435 | 5,7435 |
149,23 | 149,23 |
357,52 | 357,52 |
1487,85 | 1487,85 |
47,96 | 47,96 |
111-115 | 111-115 |
46,33 | 46,33 |
7,0934 | 7,0934 |
5,9112 | 5,9112 |
153,69 | 153,69 |
430,55 | 430,55 |
1536,90 | 1536,90 |
49,60 | 49,60 |
116-120 | 116-120 |
47,96 | 47,96 |
7,3449 | 7,3449 |
6,1208 | 6,1208 |
159,14 | 159,14 |
445,81 | 445,81 |
1593,58 | 1593,58 |
51,23 | 51,23 |
121-125 | 121-125 |
49,05 | 49,05 |
7,5462 | 7,5462 |
6,2885 | 6,2885 |
163,50 | 163,50 |
439,98 | 439,98 |
1640,45 | 1640,45 |
53,41 | 53,41 |
126-130 | 126-130 |
50,69 | 50,69 |
7,7977 | 7,7977 |
6,4981 | 6,4981 |
168,95 | 168,95 |
474,15 | 474,15 |
1691,68 | 1691,68 |
54,50 | 54,50 |
131-135 | 131-135 |
52,32 | 52,32 |
8,0492 | 8,0492 |
6,7077 | 6,7077 |
174,40 | 174,40 |
488,32 | 488,32 |
1745,09 | 1745,09 |
56,68 | 56,68 |
136-140 | 136-140 |
19,62 | 19,62 |
8,3008 | 8,3008 |
6,9173 | 6,9173 |
179,85 | 179,85 |
502,49 | 502,49 |
1793,05 | 1793,05 |
56,68 | 56,68 |
141-145 | 141-145 |
55,59 | 55,59 |
8,5020 | 8,5020 |
7,0850 | 7,0850 |
184,21 | 184,21 |
515,57 | 515,57 |
1841,01 | 1841,01 |
58,86 | 58,86 |
146-150 | 146-150 |
57,77 | 57,77 |
8,8038 | 8,8038 |
7,3365 | 7,3365 |
190,75 | 190,75 |
535,19 | 535,19 |
2020,86 | 2020,86 |
61,04 | 61,04 |
151-155 | 151-155 |
57,77 | 57,77 |
8,9548 | 8,9548 |
7,4623 | 7,4623 |
194,02 | 194,02 |
542,82 | 542,82 |
1941,29 | 1941,29 |
- | - |
156-160 | 156-160 |
59,95 | 59,95 |
9,1560 | 9,1560 |
7,6300 | 7,6300 |
198,38 | 198,38 |
556,99 | 556,99 |
1989,25 | 1989,25 |
- | - |
161-165 | 161-165 |
61,04 | 61,04 |
9,4075 | 9,4075 |
7,8396 | 7,8396 |
203,83 | 203,83 |
571,16 | 571,16 |
2037,21 | 2037,21 |
- | - |
166-170 | 166-170 |
62,13 | 62,13 |
9,6088 | 9,6088 |
8,0073 | 8,0073 |
208,19 | 208,19 |
584,24 | 584,24 |
2086,26 | 2086,26 |
- | - |
171-175 | 171-175 |
64,31 | 64,31 |
9,8603 | 9,8603 |
8,2169 | 8,2169 |
213,64 | 213,64 |
597,32 | 597,32 |
2134,22 | 2134,22 |
- | - |
176-180 | 176-180 |
65,40 | 65,40 |
10,1118 | 10,1118 |
8,4265 | 8,4265 |
219,09 | 219,09 |
611,49 | 611,49 |
2182,18 | 2182,18 |
- | - |
181-185 | 181-185 |
67,58 | 67,58 |
10,2628 | 10,2628 |
8,5523 | 8,5523 |
222,36 | 222,36 |
624,57 | 624,57 |
2231,23 | 2231,23 |
- | - |
186-190 | 186-190 |
68,67 | 68,67 |
10,5143 | 10,5143 |
8,7619 | 8,7619 |
227,81 | 227,81 |
637,65 | 637,65 |
2279,19 | 2279,19 |
- | - |
191-195 | 191-195 |
69,76 | 69,76 |
10,7658 | 10,7658 |
8,9715 | 8,9715 |
233,26 | 233,26 |
651,82 | 651,82 |
2327,15 | 2327,15 |
- | - |
196-200 | 196-200 |
71,94 | 71,94 |
10,9671 | 10,9671 |
9,1392 | 9,1392 |
237,62 | 237,62 |
664,90 | 664,90 |
2376,20 | 2376,20 |
- | - |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |