Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal fixant, pour l'année 2013, le montant de l'allocation spécifique attribué à l'Office national de l'Emploi pour le financement des conventions de premier emploi en application de l'article 7, § 1er, alinéa 3, r), de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté royal fixant, pour l'année 2013, le montant de l'allocation spécifique attribué à l'Office national de l'Emploi pour le financement des conventions de premier emploi en application de l'article 7, § 1er, alinéa 3, r), de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar 2013, van het bedrag van de bijzondere toewijzing toegekend aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening voor de financiering van de startbaanovereenkomsten met toepassing van artikel 7, § 1, derde lid, r), van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 AVRIL 2014. - Arrêté royal fixant, pour l'année 2013, le montant de 10 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar
l'allocation spécifique attribué à l'Office national de l'Emploi pour 2013, van het bedrag van de bijzondere toewijzing toegekend aan de
le financement des conventions de premier emploi en application de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening voor de financiering van de
startbaanovereenkomsten met toepassing van artikel 7, § 1, derde lid,
l'article 7, § 1er, alinéa 3, r), de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 r), van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
concernant la sécurité sociale des travailleurs maatschappelijke zekerheid der arbeiders
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, l'article 211, modifié Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, artikel 211,
par la loi du 9 juillet 2004; gewijzigd bij de wet van 9 juli 2004;
Vu l'avis du Comité de gestion de la sécurité sociale donné le 8 février 2013; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de sociale zekerheid gegeven op 8 februari 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 février 2013 et le 26 juillet 2013; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 26 februari 2013 en op 26 juli 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 février 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting d.d. 25
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions februari 2014; Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende
diverses en matière de simplification administrative, le présent diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het een
s'agissant d'une décision formelle; formele beslissing betreft;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van
Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le montant, visé à l'article 211 de la loi-programme (I)

Artikel 1.Het bedrag, bedoeld in artikel 211 van de programmawet (I)

du 24 décembre 2002, qui est attribué comme allocation spécifique à van 24 december 2002, dat als bijzondere toewijzing wordt toegekend
l'Office national de l'Emploi pour le financement des conventions de aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening voor de financiering van de
premier emploi en application de l'article 7, § 1er, alinéa 3, r), de startbaanovereenkomsten met toepassing van artikel 7, § 1, derde lid,
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des r), van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, est fixé à 20.138 milliers d'euros pour l'année 2013. maatschappelijke zekerheid der arbeiders, wordt voor het jaar 2013 vastgesteld op 20.138 duizend euro.

Art. 2.Le montant visé à l'article 1er est versé par

Art. 2.Het bedrag bedoeld in artikel 1 wordt door de R.S.Z.-globaal

l'O.N.S.S.-gestion globale à l'Office national de l'Emploi. beheer gestort aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening.

Art. 3.Le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor sociale zaken en de minister bevoegd

et le ministre qui a l'emploi dans ses attributions sont chargés,
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. voor werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2014. Gegeven te Brussel, 10 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele
fédérales, Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^