← Retour vers "Arrêté royal portant nomination de Conseillers en Diplomatie économique "
Arrêté royal portant nomination de Conseillers en Diplomatie économique | Koninklijk besluit houdende de benoeming van Adviseurs in Economische Diplomatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
10 AVRIL 2014. - Arrêté royal portant nomination de Conseillers en | 10 APRIL 2014. - Koninklijk besluit houdende de benoeming van |
Diplomatie économique | Adviseurs in Economische Diplomatie |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 107, alinéa 2; | Gelet op de Grondwet, artikel 107, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2013 portant statut des Conseillers en | Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2013 houdende statuut |
Diplomatie économique; | van de Adviseurs in Economische Diplomatie; |
Vu les avis motivés respectifs des ambassadeurs de Belgique à ALGER, | Gelet op de respectievelijke gemotiveerde adviezen van de Belgische |
MADRID, CANBERRA, KOWEIT, LUANDA, DAKAR, RABAT et VARSOVIE et l'avis | ambassadeurs te ALGIER, MADRID, CANBERRA, KOEWEIT, LUANDA, DAKAR, |
motivé du consul général à CASABLANCA ainsi que les avis motivés des | RABAT en WARSCHAU en van het gemotiveerde advies van de |
services concernés du SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et | Consul-generaal te CASABLANCA, evenals deze van de bevoegde diensten |
van de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | |
Coopération au Développement, aux termes desquels il apparaît être | Ontwikkelingssamenwerking, waaruit ook blijkt dat voldaan is aan de |
satisfait aux conditions de nomination énumérées à l'article 2 de | benoemingsvoorwaarden vermeld in artikel 2 van het vermelde koninklijk |
l'arrêté royal du 24 janvier 2013 mentionné; | besluit van 24 januari 2013; |
Considérant que les motifs explicites et concluants qui se retrouvent | Overwegende dat de uitdrukkelijke en afdoende motieven die terug te |
dans les avis motivés précités, qui justifient la nomination des | vinden zijn in voormelde gemotiveerde adviezen en die de benoeming van |
personnes mentionnées dans l'article 1 ci-après, sont par Nous | de hierna in artikel 1 vermelde personen verantwoorden, door Ons op |
intégralement souscrits, de sorte que Nous faisons Nôtres lesdits | integrale wijze worden onderschreven,derwijze dat Wij die motieven tot |
motifs; | de Onze maken; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Affaires Etrangères, du Commerce extérieur et des Affaires | Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken, |
européennes, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont nommés Conseillers en Diplomatie économique les |
Artikel 1.Worden benoemd tot Adviseur in Economische Diplomatie de |
personnes dont le nom suit : | personen waarvan de naam volgt : |
M. Ronny STROOBANDT, Managing Director de E-Projets à Alger, Algérie; | De heer Ronny STROOBANDT, Managing Director van E-Projets te Alger, Algerije; |
M. Abdelaziz MANTRACH, Area manager pour la Banque du Luxembourg à | De heer Abdelaziz MANTRACH, Area manager voor Banque du Luxembourg te |
Casablanca, Maroc; | Casablanca, Marokko; |
M. Atman HALOUI, Administrateurs de l'Union maritime et minière à | De heer Atman HALOUI, Beheerder van de « Union maritime et minière » |
Casablanca, Maroc; | te Casablanca, Marokko; |
Mme María Sara AYATS DIAZ, International Business Manager chez | Mevr. María Sara AYATS DIAZ, International Business Manager bij |
Informsstica El Corte Inglés (IECISA) à Madrid, Espagne; | Informsstica El Corte Inglés (IECISA) te Madrid, Spanje; |
Mme Laetitia Wilhelmina VAN ITTERBEEK, Co-Managing Director de | Mevr. Laetitia Wilhelmina VAN ITTERBEEK, Co-Managing Director van |
Liontamer group à Auckland, Nouvelle Zélande; | Liontamer group te Auckland, Nieuw-Zeeland; |
M. Bernard VAN DEN WOUWER, Owner & Managing Director de Bewo marketing | De heer Bernard VAN DEN WOUWER, Owner & Managing Director van Bewo |
& Brokerage Co WLL à Al Janabiyah, Bahreïn; | marketing & Brokerage Co WLL te Al Janabiyah, Bahrein; |
M. Jean NICOLA, Président de SteppingStone Global à Budaiya, Bahreïn; | De heer Jean NICOLA, Voorzitter van SteppingStone Global te Budaiya, |
M. Slawomir CZARLEWSKI, Président d'Hanza consulting à Sopot, Pologne; | Bahrein; De heer Slawomir CZARLEWSKI, Voorzitter van Hanza consulting te Sopot, Polen; |
M. Daniel RIBANT, Directeur Général Adjoint de Byblos Bank Europe à | De heer Daniel RIBANT, Directeur-generaal Adjunct van Byblos Bank |
Luanda, Angola; | Europe te Luanda, Angola; |
M. Stefaan MATTHEEUWS, Area Director d'Exmar Offshore à Luanda, | De heer Stefaan MATTHEEUWS, Area Director van Exmar Offshore te |
Angola; | Luanda, Angola. |
M. Luc CLEMENT, Directeur Général de Sécuriport Guinée à Conakry, | De heer Luc CLEMENT, Directeur-generaal van Sécuriport Guinée te |
République de Guinée; | Conakry, Republiek Guinee; |
M. Kaba KEITA, Directeur Général de la SAT Diamond à Conakry, | De heer Kaba KEITA, Directeur-generaal van de SAT Diamond te Conakry, |
République de Guinée; | Republiek Guinee; |
M. Chérif Ahmedou ATIGH, Consultant international à Nouakchott, | De heer Chérif Ahmedou ATIGH, Internationaal consultant te Nouakchott, |
Mauritanie. | Mauritanië. |
Art. 2.Les Conseillers en Diplomatie économique sont nommés pour une |
Art. 2.De Adviseurs in Economische Diplomatie worden benoemd voor een |
période de quatre ans à partir de la date du présent arrêté. | periode van vier jaar ingaand op de datum van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
Etrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes est | Buitenlandse Handel en Europese Zaken is belast met de uitvoering van |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 10 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, du | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
Commerce extérieur et des Affaires européennes, | Buitenlandse Handel en Europese Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |