| Arrêté royal relatif au règlement transactionnel des infractions aux dispositions du Code de droit économique et de ses arrêtés d'exécution | Koninklijk besluit betreffende de transactie bij inbreuken op de bepalingen van het Wetboek van economisch recht en zijn uitvoeringsbesluiten |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| 10 AVRIL 2014. - Arrêté royal relatif au règlement transactionnel des | 10 APRIL 2014. - Koninklijk besluit betreffende de transactie bij |
| infractions aux dispositions du Code de droit économique et de ses | inbreuken op de bepalingen van het Wetboek van economisch recht en |
| arrêtés d'exécution | zijn uitvoeringsbesluiten |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
| Vu le Code de droit économique, l'article XV.61, § 1er, alinéa 3, | Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel XV.61, § 1, derde |
| inséré par la loi du 20 novembre 2013, portant insertion du Livre XV, | lid, ingevoegd bij de wet van 20 november 2013, houdende invoeging van |
| "Application de la loi" dans le Code de droit économique; | Boek XV, "Rechtshandhaving" in het Wetboek van economisch recht; |
| Vu l'arrêté royal du 27 avril 1993 relatif au règlement transactionnel | Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1993 betreffende de |
| des infractions à la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du | minnelijke schikking bij inbreuken op de wet van 14 juli 1991 |
| commerce et sur l'information et la protection du consommateur; | betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument; |
| Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1995 relatif au règlement | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1995 betreffende de |
| transactionnel des infractions à la loi du 9 février 1994 relative à | minnelijke schikking bij overtredingen op de wet van 9 februari 1994 |
| la sécurité des consommateurs; | betreffende de veiligheid van de consumenten; |
| Vu l'arrêté royal du 13 avril 2005 relatif au règlement transactionnel | Gelet op het koninklijk besluit van 13 april 2005 betreffende de |
| des infractions à la loi du 11 mars 2003 sur certains aspects | minnelijke schikking bij inbreuken op de wet van 11 maart 2003 |
| juridiques des services de la société de l'information; | betreffende bepaalde juridische aspecten van de diensten van de |
| Vu l'arrêté royal du 30 juin 2009 relatif au règlement transactionnel | informatiemaatschappij; Gelet op het koninklijk besluit van 30 juni 2009 betreffende de |
| des infractions à la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et | minnelijke schikking bij inbreuken op de wet van 16 juni 1970 |
| instruments de mesure; | betreffende de meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen; |
| Vu l'arrêté ministériel du 14 mai 1993 désignant les fonctionnaires | Gelet op het ministerieel besluit van 14 mei 1993 houdende aanstelling |
| chargés de proposer aux auteurs d'infractions à la loi du 14 juillet | van de ambtenaren die ermee belast zijn de daders van inbreuken op de |
| 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la | wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de |
| protection du consommateur le règlement transactionnel visé à | voorlichting en bescherming van de consument de minnelijke schikking |
| l'article 116; | bedoeld in artikel 116 voor te stellen; |
| Vu l'arrêté ministériel du 9 octobre 1995 désignant les agents | Gelet op het ministerieel besluit van 9 oktober 1995 houdende |
| commissionnés pour proposer le règlement transactionnel des | aanstelling van de ambtenaren die de opdracht hebben om de minnelijke |
| infractions à la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des | schikking voor te stellen bij overtredingen op de wet van 9 februari |
| consommateurs; | 1994 betreffende de veiligheid van de consumenten; |
| Vu l'arrêté ministériel du 15 avril 2005 désignant les fonctionnaires | Gelet op het ministerieel besluit van 15 april 2005 houdende |
| aanstelling van de ambtenaren die ermee belast zijn de daders van | |
| chargés de proposer aux auteurs d'infractions à la loi du 11 mars 2003 | inbreuken op de wet van 11 maart 2003 betreffende bepaalde juridische |
| sur certains aspects juridiques des services de la société de | aspecten van de diensten van de informatiemaatschappij, de minnelijke |
| l'information, le règlement transactionnel visé à l'article 24; | schikking bedoeld in artikel 24 voor te stellen; |
| Vu l'arrêté ministériel du 1er juillet 2009 désignant les | Gelet op het ministerieel besluit van 1 juli 2009 houdende aanstelling |
| fonctionnaires chargés de proposer, aux auteurs d'infractions à la loi | van de ambtenaren die ermee belast zijn de daders van inbreuken op de |
| du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de mesure, le | wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de meetstandaarden |
| règlement transactionnel visé à l'article 24; | en de meetwerktuigen, de minnelijke schikking bedoeld in artikel 24 |
| voor te stellen; | |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 février 2014; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
| februari 2014; | |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 mars 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 10 maart 2014; |
| Vu l'avis 55.691/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 avril 2014, en | Gelet op advies 55.691/1 van de Raad van State, gegeven op 2 april |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van de Minister van Economie, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les procès-verbaux constatant des infractions visées à |
Artikel 1.De processen-verbaal houdende vaststelling van inbreuken |
| l'article XV.2, § 1er, du Code de droit économique, dressés par les | bedoeld in artikel XV.2, § 1, van het Wetboek van economisch recht, |
| agents visés à l'article XV.2, sont transmis au directeur général de | opgemaakt door de ambtenaren bedoeld in artikel XV.2, worden |
| overgezonden aan de directeur-generaal van de Algemene Directie | |
| la Direction générale de l'Inspection Economique du Service public | Economische Inspectie van de Federale Overheidsdienst Economie, |
| fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. | K.M.O., Middenstand en Energie. |
Art. 2.Les sommes qu'il est proposé au contrevenant de payer à titre |
Art. 2.De bedragen die bij wijze van transactie in de zin van artikel |
| transactionnel au sens de l'article XV.61 du même Code par le | XV.61 van hetzelfde Wetboek ter betaling worden voorgesteld aan de |
| directeur général ou le conseiller général de la Direction générale de | overtreder door de directeur-generaal of de adviseur-generaal van de |
| l'Inspection Economique du Service public fédéral Economie, P.M.E., | Algemene Directie Economische Inspectie van de Federale |
| Classes moyennes et Energie, ne peuvent : | Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, mogen : |
| 1° être inférieures à 26 euros, ni excéder 30.000 euros pour les | 1° niet lager zijn dan 26 euro, en niet hoger dan 30.000 euro voor de |
| infractions qui sont punies d'une sanction de niveau 1 conformément à | inbreuken die bestraft worden met een sanctie van niveau 1 |
| l'article XV.70, alinéa 2; | overeenkomstig artikel XV.70, tweede lid; |
| 2° être inférieures à 26 euros, ni excéder 60.000 euros pour les | 2° niet lager zijn dan 26 euro, en niet hoger dan 60.000 euro voor de |
| infractions qui sont punies d'une sanction de niveau 2 conformément à | inbreuken die bestraft worden met een sanctie van niveau 2 |
| l'article XV.70, alinéa 3; | overeenkomstig artikel XV.70, derde lid; |
| 3° être inférieures à 26 euros, ni excéder 150.000 euros pour les | 3° niet lager zijn dan 26 euro, en niet hoger dan 150.000 euro voor de |
| infractions qui sont punies d'une sanction de niveau 3 conformément à | inbreuken die bestraft worden met een sanctie van niveau 3 |
| l'article XV.70, alinéa 4; | overeenkomstig artikel XV.70, vierde lid; |
| 4° être inférieures à 26 euros, ni excéder 300.000 euros pour les | 4° niet lager zijn dan 26 euro, en niet hoger dan 300.000 euro voor de |
| infractions qui sont punies d'une sanction de niveau 4 conformément à | inbreuken die bestraft worden met een sanctie van niveau 4 |
| l'article XV.70, alinéa 5; | overeenkomstig artikel XV.70, vijfde lid; |
| 5° être inférieures à 50 euros, ni excéder 600.000 euros pour les | 5° niet lager zijn dan 50 euro, en niet hoger dan 600.000 euro voor de |
| infractions qui sont punies d'une sanction de niveau 5 conformément à | inbreuken die bestraft worden met een sanctie van niveau 5 |
| l'article XV.70, alinéa 6; | overeenkomstig artikel XV.70, zesde lid; |
| 6° être inférieures à 100 euros, ni excéder 600.000 euros pour les | 6° niet lager zijn dan 100 euro, en niet hoger dan 600.000 euro voor |
| infractions qui sont punies d'une sanction de niveau 6 conformément à | de inbreuken die bestraft worden met een sanctie van niveau 6 |
| l'article XV.70, alinéa 7. | overeenkomstig artikel XV.70, zevende lid. |
Art. 3.Toute proposition de paiement, accompagnée d'un bulletin de |
Art. 3.Elk voorstel tot betaling wordt, vergezeld van een stortings- |
| versement ou de virement, est envoyée au contrevenant par lettre | of overschrijvingsformulier, binnen zes maanden te rekenen vanaf de |
| recommandée à la poste avec accusé de réception, dans un délai de six | datum van het proces-verbaal, aan de overtreder toegezonden bij een |
| mois à compter de la date du procès-verbal. La proposition de paiement | ter post aangetekende brief met ontvangstbewijs. Het voorstel tot |
| peut également être communiquée par fax ou par courrier électronique. | betaling kan ook per fax of elektronische post worden meegedeeld. |
| Si cette communication par fax ou par courrier électronique n'est | Indien geen reactie volgt op de mededeling per fax of elektronische |
| suivie d'aucune réaction, elle sera, toujours dans le délai de six | post wordt deze, nog steeds binnen de termijn van zes maanden te |
| mois à compter de la date du procès-verbal, envoyée par lettre | rekenen vanaf de datum van het proces-verbaal, via aangetekende brief |
| recommandée avec accusé de réception. | met ontvangstbewijs opgestuurd. |
| La proposition mentionne le délai dans lequel le paiement doit être | Het voorstel vermeldt de termijn waarbinnen de betaling moet worden |
| effectué. Ce délai est de huit jours au moins et de trois mois au | gedaan. Deze termijn is ten minste acht dagen en ten hoogste drie |
| plus. | maanden. |
Art. 4.Si aucune proposition de paiement n'a été faite dans le délai |
Art. 4.Indien geen voorstel tot betaling wordt gedaan binnen de |
| prévu par l'article 3, alinéa 1er, le procès-verbal est transmis au | termijn bepaald in artikel 3, eerste lid, wordt het proces-verbaal |
| procureur du Roi. | overgezonden aan de procureur des Konings. |
Art. 5.Sont abrogés : |
Art. 5.Opgeheven worden : |
| 1° l'arrêté royal du 2 octobre 1995 relatif au règlement | 1° het koninklijk besluit van 2 oktober 1995 betreffende de minnelijke |
| transactionnel des infractions à la loi du 9 février 1994 relative à | schikking bij overtredingen op de wet van 9 februari 1994 betreffende |
| la sécurité des consommateurs; | de veiligheid van de consumenten; |
| 2° l'arrêté royal du 30 juin 2009 relatif au règlement transactionnel | 2° het koninklijk besluit van 30 juni 2009 betreffende de minnelijke |
| des infractions à la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et | schikking bij inbreuken op de wet van 16 juni 1970 betreffende de |
| instruments de mesure; | meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen; |
| 3° l'arrêté ministériel du 9 octobre 1995 désignant les agents | 3° het ministerieel besluit van 9 oktober 1995 houdende aanstelling |
| commissionnés pour proposer le règlement transactionnel des | van de ambtenaren die de opdracht hebben om de minnelijke schikking |
| infractions à la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des | voor te stellen bij overtredingen op de wet van 9 februari 1994 |
| consommateurs; | betreffende de veiligheid van de consumenten; |
| 4° l'arrêté ministériel du 1er juillet 2009 désignant les | 4° het ministerieel besluit van 1 juli 2009 houdende aanstelling van |
| fonctionnaires chargés de proposer, aux auteurs d'infractions à la loi | de ambtenaren die ermee belast zijn de daders van inbreuken op de wet |
| du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de mesure, le | van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de meetstandaarden en de |
| règlement transactionnel visé à l'article 24. | meetwerktuigen, de minnelijke schikking bedoeld in artikel 24 voor te stellen. |
Art. 6.Sont abrogés, à dater du 31 mai 2014 : |
Art. 6.Opgeheven worden, met ingang van 31 mei 2014 : |
| 1° l'arrêté royal du 27 avril 1993 relatif au règlement transactionnel | 1° het koninklijk besluit van 27 april 1993 betreffende de minnelijke |
| des infractions à la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du | schikking bij inbreuken op de wet van 14 juli 1991 betreffende de |
| commerce et sur l'information et la protection du consommateur modifié | handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument, |
| par les arrêtés royaux des 2 juillet 1999, 1 mars 2000, 20 juillet | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 juli 1999, 1 maart 2000, |
| 2000 et 13 juillet 2001; | 20 juli 2000 en 13 juli 2001; |
| 2° l'arrêté royal du 13 avril 2005 relatif au règlement transactionnel | 2° het koninklijk besluit van 13 april 2005 betreffende de minnelijke |
| des infractions à la loi du 11 mars 2003 sur certains aspects | schikking bij inbreuken op de wet van 11 maart 2003 betreffende |
| juridiques des services de la société de l'information; | bepaalde juridische aspecten van de diensten van de |
| informatiemaatschappij; | |
| 3° l'arrêté ministériel du 14 mai 1993 désignant les fonctionnaires | 3° het ministerieel besluit van 14 mei 1993 houdende aanstelling van |
| chargés de proposer aux auteurs d'infractions à la loi du 14 juillet | de ambtenaren die ermee belast zijn de daders van inbreuken op de wet |
| 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la | van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting |
| protection du consommateur le règlement transactionnel visé à | en bescherming van de consument de minnelijke schikking bedoeld in |
| l'article 116; | artikel 116 voor te stellen; |
| 4° l'arrêté ministériel du 15 avril 2005 désignant les fonctionnaires | 4° het ministerieel besluit van 15 april 2005 houdende aanstelling van |
| de ambtenaren die ermee belast zijn de daders van inbreuken op de wet | |
| chargés de proposer aux auteurs d'infractions à la loi du 11 mars 2003 | van 11 maart 2003 betreffende bepaalde juridische aspecten van de |
| sur certains aspects juridiques des services de la société de | diensten van de informatiemaatschappij, de minnelijke schikking |
| l'information, le règlement transactionnel visé à l'article 24. | bedoeld in artikel 24 voor te stellen. |
Art. 7.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 7.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
| de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 10 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 10 april 2014. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |