Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/04/2003
← Retour vers "Arrêté royal réglant certaines opérations pour l'élection des Chambres législatives fédérales du 18 mai 2003 "
Arrêté royal réglant certaines opérations pour l'élection des Chambres législatives fédérales du 18 mai 2003 Koninklijk besluit tot regeling van sommige kiesverrichtingen voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers op 18 mei 2003
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
10 AVRIL 2003. - Arrêté royal réglant certaines opérations pour 10 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot regeling van sommige
l'élection des Chambres législatives fédérales du 18 mai 2003 kiesverrichtingen voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers op 18 mei 2003
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code électoral, modifié en dernier lieu par la loi du 2 avril Gelet op het Kieswetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 2 april
2003; 2003;
Vu la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle Gelet op de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de
des dépenses électorales engagées pour les élections des Chambres controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de
fédérales,ainsi qu'au financement et à la comptabilité ouverte des federale Kamers, de financiering en de open boekhouding van de
partis politiques, modifiée en dernier lieu par la loi du 2 avril 2003; politieke partijen, laatst gewijzigd bij de wet van 2 april 2003;
Vu la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé, modifiée en Gelet op de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de
dernier lieu par la loi du 11 mars 2003; geautomatiseerde stemming, laatst gewijzigd bij de wet van 11 maart
Vu la loi du 18 décembre 1998 organisant le dépouillement automatisé 2003; Gelet op de wet van 18 december 1998 tot organisatie van de
des votes au moyen d'un système de lecture optique et modifiant la loi geautomatiseerde stemopneming door middel van een systeem voor
du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé, modifiée en dernier optische lezing en tot wijziging van de wet van 11 april 1994 tot
organisatie van de geautomatiseerde stemming, laatst gewijzigd bij de
lieu par la loi du 11 mars 2003; wet van 11 maart 2003;
Vu la loi du 19 février 2003 modifiant les lois électorales en ce qui Gelet op de wet van 19 februari 2003 tot wijziging van de
concerne l'indication des partis politiques au-dessus des listes de kieswetgeving, wat betreft de vermelding van politieke partijen boven
candidats sur les bulletins de vote pour les élections des Chambres de kandidatenlijsten op de stembiljetten bij de verkiezingen van de
législatives fédérales, du Conseil régional wallon, du Conseil federale Wetgevende Kamers, de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de
flamand, du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du Conseil Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de Duitstalige
de la Communauté germanophone; Gemeenschap;
Vu l'arrêté royal du 13 novembre 1991 déterminant les modalités de Gelet op het koninklijk besluit van 13 november 1991 tot bepaling van
l'assurance prévue par l'article 130 du Code électoral; de regels van verzekering voorzien in artikel 130 van het Kieswetboek;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1998 remplaçant l'arrêté royal du 18 Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1998 tot vervanging van
avril 1994 portant désignation des cantons électoraux pour l'usage het koninklijk besluit van 18 april 1994 houdende aanwijzing van de
d'un système de vote automatisé; kieskantons voor het gebruik van een geautomatiseerd stemsysteem;
Vu l'arrêté royal du 9 avril 2003 portant convocation des collèges Gelet op het koninklijk besluit van 9 april 2003 houdende
électoraux pour l'élection des Chambres législatives fédérales, ainsi bijeenroeping van de kiescolleges voor de verkiezing van de federale
que convocation des nouvelles Chambres législatives fédérales. Wetgevende Kamers en bijeenroeping van de nieuwe federale Wetgevende Kamers;
Considérant l'arrêt n° 30/2003 du 26 février 2003 de la Cour Overwegende het arrest nr. 30/2003 van 26 februari 2003 van het
d'arbitrage suspendant certaines dispositions des lois du 13 décembre Arbitragehof dat sommige bepalingen van de wetten van 13 december 2003
2002 modifiant le Code électoral ainsi que son annexe et portant tot wijziging van het Kieswetboek evenals zijn bijlage en houdende
diverses modifications en matière de législation électorale; verschillende wijzigingen van de kieswetgeving schorst;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les dispositions légales prérappelées déterminent les opérations électorales en cas d'élections pour les Chambres législatives fédérales; Considérant que les élections en vue du renouvellement de la Chambre des représentants et du Sénat se tiendront à la date du 18 mai 2003; Considérant qu'eu égard à la brièveté des délais fixés par la législation électorale pour l'accomplissement des diverses opérations de l'élection, il s'indique de rappeler sans tarder les dates auxquelles elles doivent être effectuées, en prévision d'élections à 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de voormelde wettelijke bepalingen de kiesverrichtingen bepalen in geval van verkiezingen voor de federale Wetgevende Kamers; Overwegende dat de verkiezingen voor de vernieuwing van de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat op 18 mei 2003 gehouden zullen worden; Overwegende dat het, gezien de korte termijnen die bepaald zijn door de kieswetgeving voor het uitvoeren van de verschillende kiesverrichtingen, aangewezen is om onverwijld de data te herhalen waarop zij uitgevoerd moeten worden, met het oog op de verkiezingen
tenir le 18 mai 2003 pour les Chambres législatives fédérales; die gehouden zullen worden op 18 mei 2003 voor de federale Wetgevende
Considérant qu'il s'avère en outre nécessaire de fixer sans délai Kamers; Overwegende dat het bovendien nodig blijkt te zijn om onverwijld
certaines modalités relatives à ces élections; bepaalde modaliteiten betreffende die verkiezingen vast te stellen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Des candidatures et des bulletins HOOFDSTUK I. - Kandidaatstellingen en stembiljetten

Article 1er.Les candidatures aux élections pour la Chambre des

Artikel 1.De kandidaatstellingen voor de verkiezingen van de Kamer

Représentants et le Sénat devront être présentées le samedi 26 avril van Volksvertegenwoordigers en de Senaat moeten uiterlijk op zaterdag
2003 au plus tard. 26 april 2003 voorgedragen worden.
Pour l'élection de la Chambre des représentants, la présentation doit Voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers moet de
être signée soit par cinq cents électeurs au moins dans les voordracht ondertekend worden hetzij door ten minste vijfhonderd
circonscriptions électorales de Bruxelles-Hal-Vilvorde, de Louvain, d'Anvers, de Flandre orientale, de Hainaut, de Flandre occidentale et de Liège, par quatre cents électeurs au moins dans la circonscription électorale de Limbourg, par deux cents électeurs au moins dans les autres circonscriptions électorales, soit par trois membres sortants au moins. Pour l'élection du Sénat, la présentation doit être signée soit par cinq mille électeurs au moins, inscrits sur la liste des électeurs d'une commune de la circonscription électorale wallonne ou de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde en ce qui concerne les présentations déposées au bureau principal du collège électoral français, soit par cinq mille électeurs au moins inscrits sur la liste des électeurs d'une commune de la circonscription kiezers in de kieskringen Brussel-Halle-Vilvoorde, Leuven, Antwerpen, Oost-Vlaanderen, Henegouwen, West-Vlaanderen en Luik, ten minste vierhonderd kiezers in de kieskring Limburg, ten minste tweehonderd kiezers in de andere kieskringen, hetzij door ten minste drie aftredende leden. Voor de verkiezing van de Senaat moet de voordracht ondertekend worden hetzij door ten minste vijfduizend kiezers die ingeschreven zijn in de kiezerslijst van een gemeente van de Waalse kieskring of van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde wat de voordrachten betreft die bij het hoofdbureau van het Franse kiescollege ingediend zijn, hetzij door ten minste vijfduizend kiezers die ingeschreven zijn in de
électorale flamande ou de la circonscription électorale de kiezerslijst van een gemeente van de Vlaamse kieskring of van de
Bruxelles-Hal-Vilvorde en ce qui concerne les présentations déposées kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde wat de voordrachten betreft die bij
au bureau principal du collège électoral néerlandais, soit par au het hoofdbureau van het Nederlandse kiescollege ingediend zijn, hetzij
moins deux sénateurs sortants appartenant au groupe linguistique qui door ten minste twee aftredende senatoren behorend tot de taalgroep
correspond à la langue mentionnée dans la déclaration d'expression die overeenstemt met de taal die in de taalverklaring van de
linguistique des candidats. kandidaten vermeld is.
Pour l'élection de la Chambre des représentants, l'acte de Voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers wordt de
présentation est remis au président du bureau principal de la akte van voordracht overhandigd aan de voorzitter van het hoofdbureau
circonscription électorale; pour l'élection du Sénat, il est remis au van de kieskring; voor de verkiezing van de Senaat wordt ze
président du bureau principal de collège à Malines (collège électoral overhandigd aan de voorzitter van het collegehoofdbureau te Mechelen
néerlandais) ou à Namur (collège électoral français). (Nederlands kiescollege) of te Namen (Frans kiescollege).

Art. 2.Le président du bureau principal de la circonscription

Art. 2.De voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring voor de

électorale pour l'élection de la Chambre des représentants et le verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers en de voorzitter
président du bureau principal du collège pour l'élection du Sénat font van het collegehoofdbureau voor de verkiezing van de Senaat laten via
connaître par un avis publié au plus tard le mardi 22 avril 2003 le een bericht dat uiterlijk op dinsdag 22 april 2003 wordt
lieu où ils recevront le vendredi 25 avril 2003, de 14 à 16 heures, et bekendgemaakt, weten waar zij op vrijdag 25 april 2003, van 14 tot 16
le samedi 26 avril 2003, de 9 à 12 heures, les présentations de uur, en op zaterdag 26 april 2003, van 9 tot 12 uur, de voordrachten
candidats, conformément à l'article 115 du Code électoral. van kandidaten in ontvangst zullen nemen, overeenkomstig artikel 115
van het Kieswetboek.
L'avis rappellera les dispositions de l'article 117, de l'article In het bericht moet worden herinnerd aan de bepalingen van artikel
117bis, de l'article 118, alinéas 1er à 6 et alinéa 9, de l'article 117, artikel 117bis, artikel 118, eerste tot zesde lid en negende lid,
119, alinéas 1er à 3, et des articles 121 et 124 de ce Code. Il rappellera que les présentations doivent être entièrement distinctes pour les deux Chambres. Il signalera : 1° que dans l'acte d'acceptation de leurs candidatures, les candidats tant titulaires que suppléants doivent s'engager à respecter les dispositions légales relatives à la limitation et au contrôle des dépenses électorales, à déclarer leurs dépenses électorales dans les quarante-cinq jours suivant la date des élections, à déclarer dans le artikel 119, eerste tot derde lid, en van de artikelen 121 en 124 van dat Wetboek. Het dient eraan te herinneren dat de voordrachten volledig gescheiden moeten zijn voor de twee Kamers. Er moet op gewezen worden : 1° dat zowel de kandidaat-titularissen als de kandidaat-opvolgers zich er in hun akte van bewilliging van hun kandidaatstellingen moeten toe verbinden de wettelijke bepalingen inzake de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven na te leven, hun verkiezingsuitgaven binnen vijfenveertig dagen na de datum van de verkiezingen aan te geven, binnen dezelfde termijn de herkomst van de geldmiddelen die zij
même délai auprès du président du bureau principal de circonscription gebruiken om die uitgaven te dekken aan te geven bij de voorzitter van
pour l'élection de la Chambre des représentants et auprès du président het kieskringhoofdbureau voor de verkiezing van de Kamer van
du bureau principal de collège pour l'élection du Sénat l'origine des volksvertegenwoordigers of bij de voorzitter van het
fonds qu'ils ont engagés pour couvrir ces dépenses, et en outre, à collegehoofdbureau voor de verkiezing van de Senaat, en bovendien de
enregistrer l'identité des personnes physiques qui leur ont fait des identiteit te registreren van de natuurlijke personen die hen giften
dons de 125 euros et plus utilisés par eux à des fins de propagande van 125 euro en meer gedaan hebben en die door hen gebruikt worden
électorale; voor verkiezingspropaganda;
2° que si les candidats pour l'élection du Sénat désirent solliciter 2° dat als de kandidaten voor de Senaat vragen dat aan hun lijst
l'attribution à leur liste du même sigle ou logo protégé et du même hetzelfde beschermd letterwoord of logo en hetzelfde volgnummer worden
numéro d'ordre que ceux conférés à une liste déposée pour l'élection toegekend als die welke verleend zijn aan een lijst die is
de la Chambre des Représentants, ils doivent le déclarer dans l'acte voorgedragen voor de verkiezing van de Kamer van
d'acceptation de leurs candidatures; Volksvertegenwoordigers, zij dit moeten verklaren in de akte van
bewilliging van hun kandidaatstelling;
3° que si les candidats pour l'élection de la Chambre des 3° dat als de kandidaten voor de Kamer van Volksvertegenwoordigers
Représentants désirent solliciter l'attribution à leur liste du même vragen dat aan hun lijst hetzelfde letterwoord of logo en hetzelfde
sigle ou logo et du même numéro d'ordre que ceux conférés à une liste volgnummer worden toegekend als die welke verleend zijn aan een lijst
déposée pour l'élection du Sénat, ils doivent le déclarer dans l'acte die is voorgedragen voor de verkiezing van de Senaat, zij dit moeten
d'acceptation de leurs candidatures; verklaren in de akte van bewilliging van hun kandidaatstelling;
4° que si les candidats pour l'élection de la Chambre des 4° dat indien de kandidaten voor de verkiezing van de Kamer van
Représentants dans les circonscriptions électorales de Volksvertegenwoordigers in de kieskringen Brussel-Halle-Vilvoorde,
Bruxelles-Hal-Vilvorde, de Louvain et du Brabant wallon souhaitent Leuven en Waals-Brabant een lijstenverbinding wensen aan te gaan voor
déclarer former groupe au point de vue de la répartition des sièges et de zetelverdeling en daartoe een verklaring van lijstenverbinding
introduire à cet effet une déclaration de groupement, conformément à indienen, overeenkomstig artikel 115, zesde lid, van het Kieswetboek,
l'article 115, alinéa 2, du Code électoral, le jeudi 8 mai 2003, de 14 op donderdag 8 mei 2003, van 14 tot 16 uur, bij de voorzitter van het
à 16 heures, entre les mains du président du bureau principal de la hoofdbureau van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde tweede wanneer
circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde, s'agissant des het gaat om verbindingen tussen de kieskringen Brussel-Halle-Vilvoorde
groupements entre les circonscriptions électorales de en Leuven enerzijds en tussen de kieskringen Brussel-Halle-Vilvoorde
Bruxelles-Hal-Vilvorde et de Louvain d'une part, et entre les en Waals-Brabant anderzijds, zij zich in de akte van bewilliging van
circonscriptions électorales de Bruxelles-Hal-Vilvorde et du Brabant hun kandidaatstellingen de mogelijkheid hebben moeten voorbehouden om
wallon d'autre part, ils doivent s'être réservé la faculté d'user de gebruik te maken van dit recht, dat hun wordt verleend door artikel
ce droit que leur confère l'article 132 dudit Code dans l'acte 132 van dat Wetboek, en dat zij daar in de akte van voordracht
d'acceptation de leurs candidatures et l'acte de présentation doit les uitdrukkelijk toe gemachtigd moeten worden.
y autoriser expressément. Le président du bureau principal de circonscription de De voorzitter van het kieskringhoofdbureau Brussel-Halle-Vilvoorde,
Bruxelles-Hal-Vilvorde pour l'élection de la Chambre des représentants voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordiders moet de
indiquera la date et le lieu où il/elle recevra les déclarations de datum vermelden waarop en de plaats waar hij de verklaringen van
groupement prévues à l'article 132 du Code électoral et visées au 4° lijstenverbinding die voorzien worden in artikel 132 van het
ci-dessus. Kieswetboek en bedoeld worden in 4° hierboven, in ontvangst zal nemen.

Art. 3.Le président du bureau principal de canton publiera au plus

Art. 3.De voorzitter van het kantonhoofdbureau maakt uiterlijk op

tard le samedi 3 mai 2003, conformément à l'article 115 du Code zaterdag 3 mei 2003, overeenkomstig artikel 115 van het Kieswetboek,
een bericht bekend waarin de plaats wordt bepaald waar hij op dinsdag
électoral, un avis fixant le lieu où il recevra le mardi 13 mai 2003, 13 mei 2003, van 14 tot 16 uur, de aanwijzingen van getuigen in
entre 14 et 16 heures, les désignations de témoins pour les bureaux de ontvangst zal nemen voor de stembureaus en voor de
vote et pour les bureaux de dépouillement A et B chargés de dépouiller stemopnemingsbureaus A en B die respectievelijk ermee belast zijn de
respectivement les bulletins de l'élection de la Chambre des stembiljetten voor de verkiezing van de Kamer van
Représentants et du Sénat. Conformément à l'article 149, alinéa 2, du Volksvertegenwoordigers en de Senaat op te nemen. In de kieskringen
Code électoral, les bureaux de dépouillement ne sont pas scindés dans Luxemburg, Namen en Waals-Brabant worden de stemopnemingsbureaus niet
les circonscriptions électorales de Luxembourg, de Namur et du Brabant gesplitst, overeenkomstig artikel 149, tweede lid, van het
wallon. Kieswetboek.

Art. 4.Le bureau principal de la circonscription électorale pour

Art. 4.Het kieskringhoofdbureau voor de verkiezing van de Kamer van

l'élection de la Chambre des représentants et le bureau principal de volksvertegenwoordigers en het collegehoofdbureau voor de verkiezing
collège pour l'élection du Sénat procéderont à l'arrêt provisoire de van de Senaat stellen de kandidatenlijst voorlopig vast op maandag 28
la liste des candidats le lundi 28 avril 2003 à 16 heures. april 2003 om 16 uur.
Les présidents des bureaux visés à l'alinéa précédent recevront le De voorzitters van de in het vorige lid bedoelde bureaus nemen op
mardi 29 avril 2003, entre 13 et 15 heures, les réclamations motivées dinsdag 29 april 2003, tussen 13 en 15 uur, de met redenen omklede
contre l'admission de certaines candidatures ainsi que les bezwaarschriften tegen de aanvaarding van bepaalde kandidaturen en de
réclamations fondées sur le fait que des candidats à l'élection pour bezwaarschriften die gebaseerd zijn op het feit dat kandidaten voor de
le Sénat n'auront pas fait la déclaration prescrite par l'article 116, verkiezing van de Senaat niet de verklaring gedaan hebben die
§ 4, alinéa 6, deuxième phrase, du Code électoral et le jeudi 1er mai voorgeschreven wordt door artikel 116, § 4, zesde lid, tweede zin, van
2003, de 14 à 16 heures, les mémoires et les actes rectificatifs ou het Kieswetboek, in ontvangst en op donderdag 1 mei 2003, van 14 tot
complémentaires.
Le bureau principal de la circonscription électorale pour l'élection
de la Chambre des représentants et le bureau principal de collège pour
l'élection du Sénat se réuniront le jeudi 1er mai 2003, à 16 heures, 16 uur, de memories en verbeterings- of aanvullingsakten.
Het kieskringhoofdbureau voor de verkiezing van de Kamer van
pour procéder à l'arrêt définitif des listes de candidats et pour volksvertegenwoordigers en het collegehoofdbureau voor de verkiezing
formuler le bulletin de vote. van de Senaat komen bijeen op donderdag 1 mei 2003 om 16 uur, om de
Toutefois, si appel est interjeté contre une décision du bureau qui kandidatenlijsten definitief vast te stellen en het stembiljet op te
soit concerne l'éligibilité d'un candidat, soit rejette une maken. Indien er echter beroep aangetekend wordt tegen een beslissing van het
candidature sur pied de l'article 119ter ou de l'article 125quinquies bureau die ofwel betrekking heeft op de verkiesbaarheid van een
du même Code, la décision définitive concernant la formation du kandidaat, ofwel een kandidatuur verwerpt op basis van artikel 119ter
bulletin de vote sera, pour la Chambre en cause, retardée jusqu'au of artikel 125quinquies van hetzelfde Wetboek, wordt de definitieve
lundi 5 mai 2003, à 18 heures, moment auquel le bureau principal de beslissing betreffende het opmaken van het stembiljet voor de
circonscription pour la Chambre des représentants ou le bureau betrokken Kamer verdaagd tot maandag 5 mei 2003 om 18 uur, het
principal de collège pour le Sénat se réunira à nouveau pour prendre tijdstip waarop het kieskringhoofdbureau voor de Kamer van
connaissance des décisions de la Cour d'appel ou du Conseil d'Etat. volksvertegenwoordigers of het collegehoofdbureau voor de Senaat

Art. 5.Il est d'abord procédé, par chacun des deux bureaux principaux

opnieuw bijeenkomt om kennis te nemen van de beslissingen van het Hof
van Beroep of de Raad van State.
de collège pour l'élection du Sénat, à l'arrêt du bulletin de vote

Art. 5.Elk van de twee collegehoofdbureaus voor de verkiezing van de

pour l'élection de cette assemblée. Senaat stelt eerst het stembiljet voor de verkiezing van die
vergadering vast.
Les listes de candidats qui ont demandé de pouvoir utiliser le même Aan de kandidatenlijsten die gevraagd hebben om hetzelfde volgnummer
numéro d'ordre que celui conféré à une affiliation de listes déposée te mogen gebruiken als dat welk toegekend is aan een lijst die
pour l'élection de la Chambre des représentants, conformément à ingediend is voor de verkiezing van de Kamer van
l'article 115bis, § 3, alinéa 1er, du Code électoral, se voient attribuer ledit numéro d'ordre. Le président du bureau principal de chacun des deux collèges électoraux attribue ensuite par tirage au sort, en commençant par les listes complètes, un numéro d'ordre aux listes qui n'en sont pas encore pourvues à ce moment, ce tirage au sort complémentaire s'effectuant, au sein du collège français, entre les numéros pairs, et au sein du collège néerlandais, entre les numéros impairs, qui suivent immédiatement le numéro le plus élevé conféré par le tirage au sort visé à l'article 115bis, § 2, alinéa 8, du Code électoral. Les présidents des bureaux principaux de collège pour l'élection du Sénat se communiquent mutuellement le résultat du tirage au sort complémentaire visé à l'alinéa précédent et transmettent sans délai ce même résultat, par télécopie ou par porteur, en faisant mention du volksvertegenwoordigers, overeenkomstig artikel 115bis, § 3, eerste lid, van het Kieswetboek, wordt dit volgnummer toegekend. De voorzitter van het hoofdbureau van elk van de twee kiescolleges kent vervolgens, bij loting, beginnende met de volledige lijsten, een volgnummer toe aan de lijsten die er op dat moment nog geen gekregen hebben, waarbij die bijkomende loting in het Franse college tussen de even nummers en in het Nederlandse college tussen de oneven nummers gebeurt die onmiddellijk volgen op het hoogste nummer dat toegekend is door de loting die bedoeld wordt in artikel 115bis, § 2, achtste lid, van het Kieswetboek. De voorzitters van de collegehoofdbureaus voor de verkiezing van de Senaat delen aan elkaar het resultaat van de in het vorige lid bedoelde bijkomende loting mee, en delen ditzelfde resultaat onverwijld, per fax of per drager, met aanduiding van het hoogste
numéro le plus élevé attribué, tous collèges confondus, lors de ce nummer dat voor alle colleges samen toegekend is tijdens deze loting,
tirage au sort, aux présidents des bureaux principaux de mee aan de voorzitters van de kieskringhoofdbureaus voor de verkiezing
circonscription pour l'élection de la Chambre des représentants, van de Kamer van volksvertegenwoordigers die respectievelijk gelegen
situés respectivement dans la Région wallonne ou dans la Région zijn in het Vlaamse of Waalse Gewest, evenals aan de voorzitter van
flamande, et au président du bureau principal de la circonscription het hoofdbureau van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde voor de
électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde pour l'élection de la Chambre des verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers.
représentants.
Dans cette communication, ils indiquent également les sigles ou logos In deze mededeling geven zij tevens de letterwoorden of logo's aan die
correspondant aux différents numéros. overeenstemmen met de verschillende nummers.
Les présidents des bureaux principaux de collège pour l'élection du De voorzitters van de collegehoofdbureaus voor de verkiezing van de
Sénat transmettent en outre immédiatement, en vue de son impression, Senaat sturen bovendien onmiddellijk, voor het drukken ervan, een
une copie du modèle du bulletin de vote tel qu'il a été arrêté pour afschrift van het model van het stembiljet zoals het vastgesteld is
l'élection de cette assemblée, aux présidents des bureaux principaux voor de verkiezing van die vergadering, naar de voorzitters van de
de province de leur ressort, ainsi qu'au président du bureau principal provinciehoofdbureaus van hun ambtsgebied, evenals naar de voorzitter
de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde pour van het hoofdbureau van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde voor de
l'élection du Sénat. verkiezing van de Senaat.

Art. 6.Il est ensuite procédé, au sein de chaque bureau principal de

Art. 6.Vervolgens wordt er in elk kieskringhoofdbureau voor de

circonscription pour l'élection de la Chambre des représentants, à verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers overgegaan tot de
l'arrêt du bulletin de vote pour l'élection de cette assemblée. vaststelling van het stembiljet voor de verkiezing van die vergadering.
Le bureau tient compte à cet effet de l'ordre des numéros attribués Het bureau houdt hiervoor rekening met de volgorde van de nummers die
par le tirage au sort visé à l'article 115bis, § 2, alinéa 8, du Code électoral. Les listes de candidats qui ont demandé de pouvoir utiliser le même numéro d'ordre que celui conféré à une liste déposée pour l'élection du Sénat, conformément à l'article 115bis, § 4, alinéa 1er, du Code électoral, se voient attribuer ledit numéro d'ordre. Le président du bureau principal de circonscription pour l'élection de la Chambre des représentants attribue ensuite par tirage au sort, en commençant par les listes complètes, un numéro d'ordre aux listes qui n'en sont pas encore pourvues à ce moment, ce tirage au sort complémentaire s'effectuant entre les numéros qui suivent immédiatement le numéro le plus élevé attribué, tous collèges toegekend zijn bij de loting vermeld in artikel 115bis, § 2, achtste lid van het Kieswetboek. Aan de kandidatenlijsten die gevraagd hebben om hetzelfde volgnummer te mogen gebruiken als dat welk toegekend is aan een lijst die ingediend is voor de verkiezing van de Senaat, overeenkomstig artikel 115bis, § 4, eerste lid, van het Kieswetboek, wordt dat volgnummer toegekend. De voorzitter van het kieskringhoofdbureau voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers kent vervolgens, bij loting, beginnende met de volledige lijsten, een volgnummer toe aan de lijsten die er op dat moment nog geen gekregen hebben, waarbij die bijkomende loting gebeurt tussen de nummers die onmiddellijk volgen op het hoogste nummer dat voor alle colleges samen toegekend is door de
confondus, par les présidents des bureaux principaux de collège pour voorzitters van de collegehoofdbureaus voor de verkiezing van de
l'élection du Sénat, conformément aux dispositions de l'article 5, Senaat, overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, derde lid.
alinéa 3. Le président du bureau principal de circonscription pour l'élection de De voorzitter van het kieskringhoofdbureau voor de verkiezing van de
la Chambre des représentants se fonde à cette fin sur la communication Kamer van volksvertegenwoordigers baseert zich hiervoor op de
qui lui est faite en vertu de l'article 5, alinéa 4. mededeling die hem gedaan is krachtens artikel 5, vierde lid.
CHAPITRE II. - De la procédure devant la section d'administration du HOOFDSTUK II. - Procedure voor de afdeling administratie van de Raad
Conseil d'Etat en cas de recours prévu par l'article 125 quinquies du van State in geval van beroep zoals bedoeld in artikel 125 quinquies
Code électoral van het Kieswetboek

Art. 7.Dès l'arrêt définitif de la liste des candidats et au plus

Art. 7.Zodra de kandidatenlijsten definitief zijn vastgesteld en

tard le vendredi 2 mai 2003, les présidents des bureaux principaux de uiterlijk op vrijdag 2 mei 2003, overhandigen de voorzitters van de
collège remettent au greffier en chef du Conseil d'Etat, en personne collegehoofdbureaus, persoonlijk of per bode, aan de hoofdgriffier van
ou par porteur, une expédition des procès-verbaux des décisions de ces de Raad van State een uitgifte van de processen-verbaal van de
bureaux, avec tous les documents intéressant le litige, dans le cas où beslissingen van die bureaus, met alle documenten die van belang zijn
ces décisions écartent des candidats à l'élection du Sénat pour le voor het geschil, ingeval die beslissingen kandidaten voor de
motif qu'ils n'ont pas satisfait au prescrit de l'article 116, § 4, alinéa 6, deuxième phrase, du Code électoral.

Art. 8.Les candidats écartés pour le motif indiqué à l'article 7, de même que tout autre candidat qui aurait décidé de se pourvoir en appel de la décision du bureau principal de collège écartant un candidat de ce chef, doivent déposer entre les mains du greffier en chef du Conseil d'Etat, contre accusé de réception et au plus tard le samedi 3 mai 2003 une requête dans les formes ordinaires, dans le cas où ils n'ont pas fait de déclaration écrite de recours devant le bureau

verkiezing van de Senaat afwijzen omdat zij niet voldaan hebben aan de bepalingen van artikel 116, § 4, zesde lid, tweede zin, van het Kieswetboek.

Art. 8.De kandidaten, die zijn afgewezen om de reden die is vermeld in artikel 7, evenals eender welke andere kandidaat die beslist zou hebben om een beroep in te stellen tegen de beslissing van het collegehoofdbureau waarbij een kandidaat om die reden afgewezen wordt, moeten uiterlijk op zaterdag 3 mei 2003 tegen ontvangstbewijs aan de hoofdgriffier van de Raad van State een verzoekschrift in de gewone vormen ter hand stellen, indien zij geen schriftelijke verklaring van beroep hebben afgelegd voor het collegehoofdbureau, over het

principal de collège, sur le procès-verbal de la séance d'arrêt proces-verbaal van de zitting van definitieve vaststelling van de
définitif de la liste des candidats. Ils déposent en même temps les kandidatenlijst. Terzelfder tijd leggen zij de originele of door hen
documents qu'ils comptent produire à la cause, en original ou en copie eensluidend verklaarde stukken neer die zij van plan zijn in het
certifiée conforme par eux. geding over te leggen.

Art. 9.Les pièces sont transmises sans délai au membre de l'auditorat

Art. 9.De stukken worden onverwijld bezorgd aan het door de

désigné par l'auditeur général. auditeur-generaal aangewezen lid van het auditoraat.

Art. 10.L'affaire est fixée par le président de la chambre chargée de

Art. 10.De voorzitter van de kamer die belast is met de zaak, bepaalt

l'affaire à l'audience qui se tient au plus tard le lundi 5 mai 2003, als rechtsdag uiterlijk maandag 5 mei 2003, om 10 uur 's morgens.
à 10 heures du matin. Le requérant et, le cas échéant, le candidat écarté par le bureau De verzoeker en, in voorkomend geval, de kandidaat die afgewezen is
principal de collège, ainsi que les personnes qui ont contesté devant door het collegehoofdbureau, en de personen die voor het hoofdbureau
ledit bureau la déclaration prévue à l'article 116, § 4, alinéa 6, de in artikel 116, § 4, zesde lid, tweede zin, van het Kieswetboek
deuxième phrase, du Code électoral, sont convoqués à l'audience par bedoelde verklaring hebben betwist, worden met alle middelen
tout moyen. opgeroepen voor de terechtzitting.
L'auditeur général est avisé de la date de l'audience. De datum van terechtzitting wordt aan de auditeur-generaal meegedeeld.

Art. 11.Le requérant doit être présent ou représenté à l'audience;

Art. 11.De verzoeker moet aanwezig of vertegenwoordigd zijn op de

s'il ne l'est pas, son recours est rejeté. terechtzitting; zo niet wordt zijn beroep verworpen.
Le membre de l'auditorat désigné par l'auditeur général pour examiner Het lid van het auditoraat dat door de auditeur-generaal aangewezen is
l'affaire lit ou résume verbalement les pièces produites; il pose les om de zaak te onderzoeken, leest de overgelegde stukken voor of vat ze
questions nécessaires à son avis. samen; hij stelt de vragen die nodig zijn voor zijn advies.
Le requérant et, le cas échant, le candidat écarté par le bureau De verzoeker, en in voorkomend geval, de kandidaat die afgewezen is
principal de collège, ainsi que les personnes visées à l'article 10, door het collegehoofdbureau, en de in artikel 10, tweede lid, bedoelde
alinéa 2, présentent leurs observations orales. personen brengen hun opmerkingen mondeling naar voren.
A la fin des débats, le membre de l'auditorat visé à l'alinéa 2 donne Aan het einde van de debatten geeft het in het tweede lid bedoelde lid
son avis. van het auditoraat zijn advies.
Le président prononce la clôture des débats et met l'affaire en De voorzitter verklaart de debatten voor gesloten en neemt de zaak in
délibéré. beraad.

Art. 12.L'arrêt est notifié sans délai au requérant, le cas échéant,

Art. 12.Het arrest wordt dadelijk ter kennis gesteld aan de

au candidat qui a été écarté par décision du bureau principal de verzoeker, in voorkomend geval aan de kandidaat die afgewezen is door
collège, et aux personnes visées à l'article 10, alinéa 2, ainsi qu'au het collegehoofdbureau, en aan de personen bedoeld in artikel 10,
greffier du Sénat. tweede lid, evenals aan de griffier van de Senaat.
Le dispositif de l'arrêt est porté par télécopie à la connaissance du Het beschikkende gedeelte van het arrest wordt per fax ter kennis
président du bureau principal de collège, le lundi 5 mai 2003, avant gebracht aan de voorzitter van het collegehoofdbureau op maandag 5 mei
18 heures. 2003, vóór 18 uur.
CHAPITRE III. - Dispositions communes HOOFDSTUK III. - Gemeenschappelijke bepalingen
Section 1re - Du prix des copies de la liste indiquant la composition Afdeling 1. - De prijs van de afschriften van de lijst met vermelding
des bureaux de vote et de dépouillement van de samenstelling van de stem- en stemopnemingsbureaus

Art. 13.Le président du bureau principal de canton fournit des copies

Art. 13.De voorzitter van het kantonhoofdbureau verstrekt afschriften

de la liste contenant la composition des bureaux de vote et de van de lijst houdende samenstelling van de stem- en
dépouillement de son canton électoral contre paiement de : stemopnemingsbureaus van zijn kieskanton tegen betaling van :
1° 1,50 euro par exemplaire, dans les cantons électoraux comptant 1° 1,50 euro per exemplaar in de kieskantons met minder dan 25.000
moins de 25.000 électeurs inscrits; ingeschreven kiezers;
2° 2 euro par exemplaire, dans les cantons électoraux comptant de 2° 2 euro per exemplaar in de kieskantons waar het aantal ingeschreven
25.001 à 100.000 électeurs inscrits; kiezers 25.001 tot 100.000 bedraagt;
3° 2,50 euro par exemplaire, dans les cantons électoraux comptant plus 3° 2,50 euro per exemplaar in de kieskantons met meer dan 100.000 kiezers.
de 100.000 électeurs inscrits. Indien bij de aanvraag het aantal ingeschreven kiezers nog niet is
Si le nombre d'électeurs inscrits n'est pas connu lors de la demande, gekend wordt het aantal kiezers, ingeschreven bij de vorige
le nombre d'électeurs inscrits aux dernières élections de la Chambre verkiezingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers en van de
des représentants et du Sénat sera pris comme base. Senaat, als basis genomen.
Les copies de la liste visée à l'alinéa 1er ne sont délivrées que sur De afschriften van de in het eerste lid bedoelde lijst worden
le vu d'un récépissé de versement du montant dû au C.C.P. n° uitsluitend afgegeven na overlegging van een ontvangsbewijs van
679-2005791-25 du Service public fédéral Intérieur, Elections, storting van het verschuldigde bedrag op P.C.R. nr. 679-2005791-25 van
de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, Verkiezingen,
Boulevard Pachéco, 19, boîte 20, 1010 Bruxelles, mentionnant : ".... Pachécolaan 19, bus 20, 1010 Brussel, met de vermelding : « .... ex.
ex. liste composition bureaux électoraux/canton de...". lijst samenstelling kiesbureaus/kanton.... ».
Section 2. - De la couverture des risques résultant des accidents Afdeling 2. - Dekking van de risico's die voortvloeien uit ongevallen
susceptibles de survenir aux membres des bureaux électoraux die de leden van de kiesbureaus kunnen overkomen

Art. 14.§ 1er. Le Ministre de l'Intérieur souscrit auprès d'une

Art. 14.§ 1. De Minister van Binnenlandse Zaken neemt bij een

compagnie d'assurances une police destinée à garantir les dommages verzekeringsmaatschappij een polis om de lichamelijke schade te dekken
corporels résultant des accidents susceptibles de survenir aux membres die voortvloeit uit ongevallen die de leden van de kiesbureaus bij de
des bureaux électoraux, lors des élections du 18 mai 2003, tant dans verkiezingen van 18 mei 2003 kunnen overkomen zowel in de uitoefening
l'exercice de leurs fonctions que sur le trajet aller-retour de leur van hun ambt als op de heen- of terugweg van hun woonplaats naar de
domicile au lieu de réunion de leur bureau. vergaderplaats van hun bureau.
§ 2. Outre la couverture des dommages corporels visés au § 1er, cette § 2. Behalve de dekking van de lichamelijke schade bedoeld in § 1,
police d'assurance couvre la responsabilité civile résultant des dekt deze verzekeringspolis de burgerlijke aansprakelijkheid die
dommages que les membres des bureaux électoraux pourraient causer à voortvloeit uit de schade die de leden van de kiesbureaus door hun
des tiers par leur fait ou par leur faute, tant dans l'exercice de toedoen of schuld aan derden zouden kunnen berokkenen zowel in de
leurs fonctions que sur le trajet aller-retour de leur domicile au uitoefening van hun ambt als op de heen- of terugweg van hun
lieu de réunion de leur bureau. woonplaats naar de vergaderplaats van hun bureau.
Les assurés sont considérés comme tiers entre eux. Ten opzichte van elkaar worden de verzekerden als derden beschouwd.
Le trajet aller-retour du domicile de l'assuré au lieu de réunion de Onder heen- en terugweg van de woonplaats van de verzekerde naar de
son bureau s'entend du chemin du travail au sens de l'article 8 de la vergaderplaats van zijn bureau wordt verstaan de weg naar en van het
loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, modifié par la loi werk in de zin van artikel 8 van de arbeidsongevallenwet van 10 april
du 12 juillet 1991. 1971, gewijzigd bij de wet van 12 juli 1991.
§ 3. Par assurés, il faut entendre : § 3. Onder verzekerden dient te worden verstaan :
1° les membres des bureaux principaux de collège, des bureaux
principaux de province, des bureaux principaux de circonscription 1° de leden van de collegehoofdbureaus, de provinciehoofdbureaus, de
électorale, des bureaux principaux de canton ainsi que des bureaux de hoofdbureaus van de kieskringen, de kantonhoofdbureaus alsook de stem-
vote et de dépouillement, à l'exclusion des témoins mais en ce compris en stemopnemingsbureaus, met uitsluiting van de getuigen, maar met
les assesseurs suppléants convoqués expressément par le président du inbegrip van de plaatsvervangende bijzitters die speciaal opgeroepen
bureau pour lequel il ont été désignés; worden door de voorzitter van het bureau waarvoor ze aangewezen
2° pour la couverture du risque décrit au § 2, alinéa 1er, les werden; 2° voor de dekking van het in § 2, eerste lid, beschreven risico, de
personnes visées au 1° ci-dessus ainsi que l'Etat belge représenté par personen bedoeld in 1° hierboven alsook de Belgische Staat
vertegenwoordigd door de Minister van Binnenlandse Zaken, in zijn
le Ministre de l'Intérieur, en sa qualité d'organisateur des hoedanigheid van organisator van de verkiezingen.
élections. Les membres des bureaux électoraux qui sont soumis au régime institué De leden van de kiesbureaus die onderworpen zijn aan het regime
par la loi du 3 juillet 1967 sur la réparation des dommages résultant ingesteld bij de wet van 3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding
des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk
travail et des maladies professionnelles dans le secteur public, sont en voor beroepsziekten in de overheidssector, worden uitgesloten van
exclus de la garantie visée au § 1er. de dekking bedoeld in § 1.
En cas d'existence d'une ou de plusieurs assurances s'appliquant en In geval van het bestaan van een of meerdere verzekeringen die geheel
tout ou en partie aux mêmes risques que ceux couverts par le présent of gedeeltelijk dezelfde risico's dekken als degene die door dit
article, la police d'assurance visée au § 2 n'aura effet qu'à titre artikel gedekt worden, vormt de in § 2 bedoelde verzekeringspolis
supplétif, après épuisement desdites assurances. slechts een aanvulling, na uitputting van deze verzekeringen.
§ 4. Le coût de la prime afférente à cette assurance est supporté par § 4. De kosten van deze verzekeringspremie worden gedragen door een
un crédit inscrit au budget du Service public fédéral Intérieur. krediet dat op de begroting van de Federale Overheidsdienst
Binnenlandse Zaken is ingeschreven.
§ 5. La police d'assurance souscrite en exécution du présent article § 5. De verzekeringspolis die wordt genomen in uitvoering van dit
prend effet, selon les catégories de bureaux électoraux, aux dates artikel begint, naar gelang van de categorieën van kiesbureaus, op de
fixées pour leur première réunion. data die voor hun eerste vergadering zijn vastgesteld, te lopen.
Elle expire à la date à laquelle ces bureaux ont accompli l'ensemble Zij verstrijkt op de datum waarop deze bureaus al hun verrichtingen
de leurs opérations. hebben uitgevoerd.
§ 6. La prime versée par l'Etat belge à son cocontractant par § 6. De premie die de Belgische Staat aan zijn medecontractant stort
application de la convention d'assurance conclue en exécution du § 1er met toepassing van de verzekeringsovereenkomst die in uitvoering van §
fait l'objet d'une ristourne qui s'élève à la moitié de la différence 1 wordt gesloten, is het voorwerp van een terugbetaling die de helft
entre quatre-vingt-cinq pour cent du montant de la prime et le montant bedraagt van het verschil tussen vijfentachtig procent van het bedrag
des débours. van de premie en het bedrag van de uitgaven.
Par débours, il faut entendre les sommes payées pour sinistre de même Onder uitgaven moeten de bedragen worden verstaan die in geval van
que les réserves pour sinistres restant éventuellement à régler. schade worden betaald en de reserves voor schade die eventueel nog
Section 3. - Du remboursement des frais de déplacement moet worden vergoed.Afdeling 3. - Terugbetaling van reiskosten
à certains électeurs aan sommige kiezers

Art. 15.§ 1er. L'arrêté royal du 27 août 1982 relatif au

Art. 15.§ 1. Het koninklijk besluit van 27 augustus 1982 betreffende

remboursement des frais de déplacement à certains électeurs, modifié de terugbetaling van reiskosten aan sommige kiezers, gewijzigd bij het
par l'arrêté royal du 3 avril 1995, est applicable aux électeurs koninklijk besluit van 3 april 1995, is van toepassing op de kiezers
inscrits sur la liste des électeurs pour les élections du 18 mai 2003. die zijn ingeschreven op de kiezerslijst voor de verkiezingen van 18
§ 2. Les électeurs qui, pour leur déplacement, font usage des lignes mei 2003. § 2. De kiezers die voor hun verplaatsing de lijnen van de Nationale
de la Société nationale des Chemins de Fer belges, peuvent, au lieu de Maatschappij der Belgische Spoorwegen gebruiken, kunnen, in plaats van
solliciter le remboursement de leurs frais, obtenir un parcours de terugbetaling van hun kosten te vragen, een vrijbiljet tweede
gratuit en deuxième classe en produisant, à la station de départ, leur klasse krijgen door in het station van vertrek hun oproepingsbrief
lettre de convocation à l'élection ainsi que leur carte d'identité. voor de verkiezing alsook hun identiteitskaart voor te leggen.
Outre ces documents, il leur appartient de produire, selon le cas : Behalve die documenten dienen zij, naar gelang van het geval, voor te
a) un certificat d'inscription dans les registres de la population leggen : a) een getuigschrift van inschrijving in de bevolkingsregisters als
s'il s'agit d'électeurs ne résidant plus dans la commune où ils het kiezers betreft die niet meer in de gemeente verblijven waar ze
doivent voter; moeten stemmen;
b) une attestation de l'employeur établissant qu'ils sont rémunérés b) een getuigschrift van de werkgever waaruit blijkt dat zij door hem
par lui s'il s'agit d'électeurs salariés ou appointés en mission à bezoldigd worden, als het bezoldigde kiezers betreft die op zending
l'étranger ou exerçant leur profession dans une commune autre que naar het buitenland zijn of hun beroep uitoefenen in een andere
celle où ils doivent voter; gemeente dan die waar ze moeten stemmen;
c) une attestation de la direction de l'établissement d'enseignement c) een getuigschrift van de directie van de onderwijsinrichting
constatant qu'ils y sont régulièrement inscrits s'il s'agit waaruit blijkt dat ze er regelmatig zijn ingeschreven, als het kiezers
d'électeurs qui séjournent en raison de leurs études dans une commune betreft die op grond van hun studies in een andere gemeente verblijven
autre que celle où ils doivent voter; dan die waar ze moeten stemmen;
d) une attestation de la direction du centre d'accueil, de d) een getuigschrift van de directie van het opvangcentrum, de
l'établissement hospitalier, ou de la maison de santé constatant verplegingsinrichting of de gezondheidsinstelling waaruit blijkt dat
qu'ils y sont hébergés ou qu'ils s'y trouvent en traitement s'il ze opgenomen zijn of zich in behandeling bevinden, als het kiezers
s'agit d'électeurs séjournant, pour des raisons d'ordre médical ou de betreft die, om medische of gezondheidsredenen, in een andere gemeente
santé, dans une commune autre que celle où ils doivent voter. verblijven dan die waar ze moeten stemmen.
Le titre de transport délivré est valable du vendredi précédant le Het afgegeven vervoerbewijs is geldig van de vrijdag vóór de dag van
jour de l'élection jusqu'au lundi suivant. Il ne peut servir au voyage de verkiezing tot de maandag daarop. Het mag enkel voor de terugreis
de retour que sur production de la lettre de convocation, dûment dienen op overlegging van de door het stembureau behoorlijk
estampillée par le bureau de vote. afgestempelde oproepingsbrief.
Section 4. - Du vote par procuration Afdeling 4. - Stemming bij volmacht

Art. 16.Le formulaire de procuration à utiliser lors des élections du

Art. 16.Het volmachtformulier dat moet worden gebruikt bij de

18 mai 2003 est conforme au modèle figurant à l'annexe 1re de l'arrêté verkiezingen van 18 mei 2003, stemt overeen met het model dat als
royal du 10 avril 1995 déterminant le modèle de formulaire de bijlage 1 van het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot
procuration à utiliser lors des élections, tel que modifié par vaststelling van het model van het volmachtformulier voor de
l'arrêté royal du 2 août 2002. verkiezingen, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2
augustus 2002 opgenomen is.
Le certificat à délivrer par le bourgmestre aux électeurs qui sont Het getuigschrift dat door de burgemeester afgegeven moet worden aan
autorisés à voter par procuration, conformément à l'article 147bis, § de kiezers die gemachtigd zijn om bij volmacht te stemmen,
1er, 7°, du Code électoral, pour cause de séjour temporaire à overeenkomstig artikel 147bis, § 1, 7°, van het Kieswetboek, omwille
l'étranger non motivé par des raisons professionnelles ou de service, van tijdelijk verblijf in het buitenland die niet gemotiveerd is door
est conforme au modèle figurant à l'annexe 2 de l'arrêté royal précité beroeps- of dienstredenen, stemt overeen met het model dat als bijlage
du 10 avril 1995. 2 van het voormelde koninklijk besluit van 10 april 1995 opgenomen is.
Section 5. - Du matériel électoral à fournir par les communes Afdeling 5. - Kiesmaterieel door de gemeenten
pour les besoins de l'élection met het oog op de verkiezing te leveren

Art. 17.§ 1er. Sont applicables aux élections du 18 mai 2003 :

Art. 17.§ 1. Op de verkiezingen van 18 mei 2003 zijn van toepassing :

1° l'arrêté royal du 9 août 1894 relatif au matériel électoral, 1° het koninklijk besluit van 9 augustus 1894 betreffende het
modifié par les arrêtés royaux des 10 mai 1963 et 16 juillet 1976; kiesmaterieel, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 mei 1963
2° l'arrêté ministériel du 10 août 1894 relatif au matériel électoral, en 16 juli 1976; 2° het ministerieel besluit van 10 augustus 1894 betreffende het
modifié par les arrêtés ministériels des 13 mai 1963 et 6 mai 1980. kiesmaterieel, gewijzigd door de ministeriële besluiten van 13 mei 1963 en 6 mei 1980.
§ 2. Dans les cantons électoraux où il est fait usage soit d'un § 2. In de kieskantons waar gebruik gemaakt wordt ofwel van een
système de vote automatisé, soit d'un procédé de dépouillement geautomatiseerd stemsysteem, ofwel van een geautomatiseerd procédé
automatisé des votes au moyen d'un système de lecture optique, le voor de opneming van de stemmen door middel van een systeem voor
Ministre de l'Intérieur peut régler par voie d'instructions optische lezing, kan de Minister van Binnenlandse Zaken de installatie
l'installation des bureaux de vote ou des bureaux principaux de canton van de stembureaus of van de kantonhoofdbureaus en het gebruik van het
ainsi que l'usage du matériel électoral. stemmaterieel regelen via onderrichtingen.
Section 6. - De l'heure d'ouverture et de fermeture des bureaux Afdeling 6. - Openings- en sluitingsuren van de stembureaus
de vote et de dépouillement en de stemopnemingsbureaus

Art. 18.Lors des élections du 18 mai 2003 pour les Chambres

Art. 18.Bij de gelijktijdige verkiezingen van 18 mei 2003 voor de

législatives fédérales : federale Wetgevende Kamers :
1° les bureaux de vote sont accessibles aux électeurs de 8 à 13 heures 1° zijn de stembureaus toegankelijk voor de kiezers van 8 tot 13 uur
dans les cantons où il est voté de manière traditionnelle au moyen in de kantons waar er op traditionele manier gestemd wordt door middel
d'un bulletin de vote en papier et de 8 à 15 heures dans les cantons van een papieren stembiljet, en van 8 tot 15 uur in de kantons waar er
où il est fait usage d'un système de vote automatisé; gebruik gemaakt wordt van een geautomatiseerd stemsysteem;
2° les bureaux de dépouillement se réunissent au plus tard à 14 heures 2° komen de stemopnemingsbureaus uiterlijk om 14 uur bijeen in de
dans les cantons où il est voté de manière traditionnelle au moyen kantons waar er op traditionele manier gestemd wordt door middel van
d'un bulletin de vote en papier. een papieren stembiljet;
Lors des élections visées à l'alinéa 1er, les résultats du Tijdens de in het eerste lid bedoelde verkiezingen mogen de uitslagen
dépouillement des suffrages ne peuvent être diffusés le 18 mai 2003 van de stemopneming van de verkiezing op 18 mei 2003 niet worden
avant 15 heures. bekendgemaakt vóór 15 uur.
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2003. Gegeven te Brussel, 10 april 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^