← Retour vers "Arrêté royal prorogeant les calendriers visés à l'article 196, § 1er, et à l'article 198, § 2 et § 3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
| Arrêté royal prorogeant les calendriers visés à l'article 196, § 1er, et à l'article 198, § 2 et § 3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot verlenging van de tijdschema's bedoeld in artikel 196, § 1, en in artikel 198, § 2 en § 3, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
| 10 AVRIL 2000. - Arrêté royal prorogeant les calendriers visés à | 10 APRIL 2000. - Koninklijk besluit tot verlenging van de tijdschema's |
| l'article 196, § 1er, et à l'article 198, § 2 et § 3, de la loi | bedoeld in artikel 196, § 1, en in artikel 198, § 2 en § 3, van de wet |
| relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
| coordonnée le 14 juillet 1994 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 196, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 1994, inzonderheid op de artikelen 196, § 4, tweede lid, 2°, en 198, § | |
| § 4, alinéa 2, 2°, et 198, § 4, remplacés par l'arrêté royal du 12 | 4, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 augustus 1994; |
| août 1994; Vu la proposition du Conseil général de l'assurance soins de santé, | Gelet op het voorstel van de Algemene Raad van de verzekering voor |
| émise le 25 octobre 1999; | geneeskundige verzorging, uitgebracht op 25 oktober 1999; |
| Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
| Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 8 novembre 1999; | geneeskundige verzorging, uitgebracht op 8 november 1999; |
| Vu l'avis du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et des | Gelet op het advies van de Raad van de Controledienst voor de |
| unions nationales de mutualités, émis le 29 novembre 1999; | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, uitgebracht op 29 |
| november 1999; | |
| Vu l'avis émis par l'Inspection des Finances le 21 janvier 2000; | Gelet op het advies, uitgebracht door de Inspectie van Financiën op 21 januari 2000; |
| Vu la délibération du Conseil des ministres le 4 février 2000 sur la | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 4 februari 2000 over het |
| demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een |
| dépassant pas un mois; | maand; |
| Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 16 mars 2000, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 16 maart 2000, |
| l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | wetten op de Raad van State; |
| Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en |
| op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le calendrier, indiqué à l'article 196, § 1er, alinéa 2, |
Artikel 1.Het tijdschema, weergegeven in artikel 196, § 1, tweede |
| de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, prorogé d'un an dans sa | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 1994, in de eerste fase met één jaar verlengd bij het koninklijk | |
| première phase par l'arrêté royal du 23 décembre 1996 prorogeant le | besluit van 23 december 1996 tot verlenging van het tijdschema bedoeld |
| calendrier visé à l'article 196, § 4, deuxième alinéa et à l'article | in artikel 196, § 4, tweede lid, en in artikel 198, § 4, van de wet |
| 198, § 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
| et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est prorogé d'un an dans | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt in de tweede fase |
| sa deuxième phase. Le calendrier précité comporte dès lors les phases | met één jaar verlengd. Het voornoemde tijdschema bestaat derhalve uit |
| suivantes : | de volgende fasen : |
| 1. En ce qui concerne la première clef de répartition : | 1. Wat de eerste verdeelsleutel betreft : |
| - pour les années 1995, 1996 et 1997 : 90 %; | - voor de jaren 1995, 1996 en 1997 : 90 %; |
| - pour les années 1998, 1999 et 2000 : 80 %; | - voor de jaren 1998, 1999 en 2000 : 80 %; |
| - pour les années à partir de 2001 : 70 %. | - voor de jaren vanaf 2001 : 70 %. |
| 2. En ce qui concerne la deuxième clef de répartition : | 2. Wat de tweede verdeelsleutel betreft : |
| - pour les années 1995, 1996 et 1997 : 10 %; | - voor de jaren 1995, 1996 en 1997 : 10 %; |
| - pour les années 1998, 1999 et 2000 : 20 %; | - voor de jaren 1998, 1999 en 2000 : 20 %; |
| - pour les années à partir de 2001 : 30 %. | - voor de jaren vanaf 2001 : 30 %. |
Art. 2.Le calendrier, indiqué à l'article 198, § 2 et § 3, de la loi |
Art. 2.Het tijdschema, weergegeven in artikel 198, § 2 en § 3, van de |
| relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
| coordonnée le 14 juillet 1994, prorogé d'un an dans sa première phase | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de eerste |
| par l'arrêté royal du 23 décembre 1996 prorogeant le calendrier visé à | fase met één jaar verlengd bij het koninklijk besluit van 23 december |
| l'article 196, § 4, deuxième alinéa, et à l'article 198, § 4, de la | 1996 tot verlenging van het tijdschema bedoeld in artikel 196, § 4, |
| loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | tweede lid, en in artikel 198, § 4, van de wet betreffende de |
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
| coordonnée le 14 juillet 1994, est prorogé d'un an dans sa deuxième | gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt in de tweede fase met één jaar |
| phase. Le calendrier précité comporte dès lors les phases suivantes : | verlengd. Het voornoemde tijdschema bestaat derhalve uit de volgende |
| 1. En ce qui concerne le calendrier d'application à la partie du boni | fasen : 1. Wat het tijdschema betreft dat van toepassing is op het deel van |
| qu'un organisme assureur, qui clôture un exercice en boni, acquiert en | het boni dat een verzekeringsinstelling die een dienstjaar met een |
| droit : | boni afsluit, in rechte verwerft : |
| - pour les années 1995, 1996 et 1997 : 15 %; | - voor de jaren 1995, 1996 en 1997 : 15 %; |
| - pour les années 1998, 1999 et 2000 : 20 %; | - voor de jaren 1998, 1999 en 2000 : 20 %; |
| - pour les années à partir de 2001 : 25 %. | - voor de jaren vanaf 2001 : 25 %. |
| 2. En ce qui concerne le calendrier d'application à la partie du | 2. Wat het tijdschema betreft dat van toepassing is op het deel van |
| déficit qu'un organisme assureur, qui clôture un exercice en déficit, | het mali dat een verzekeringsinstelling die een dienstjaar met een |
| acquiert en droit : | mali afsluit, in rechte verwerft : |
| - pour les années 1995, 1996 et 1997 : 85 %; | - voor de jaren 1995, 1996 en 1997 : 85 %; |
| - pour les années 1998, 1999 et 2000 : 80 %; | - voor de jaren 1998, 1999 en 2000 : 80 %; |
| - pour les années à partir de 2001 : 75 %. | - voor de jaren vanaf 2001 : 75 %. |
| 3. En ce qui concerne le calendrier d'application à la partie du | 3. Wat het tijdschema betreft dat van toepassing is op het deel van |
| déficit qu'un organisme assureur, qui clôture un exercice en déficit, | het mali dat een verzekeringsinstelling die een dienstjaar met een |
| doit couvrir : | mali afsluit, moet dekken : |
| - pour les années 1995, 1996 et 1997 : 15 %; | - voor de jaren 1995, 1996 en 1997 : 15 %; |
| - pour les années 1998, 1999 et 2000 : 20 %; | - voor de jaren 1998, 1999 en 2000 : 20 %; |
| - pour les années à partir de 2001 : 25 %. | - voor de jaren vanaf 2001 : 25 %. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
| chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 10 avril 2000. | Gegeven te Brussel, 10 april 2000. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |