Arrêté royal portant des dispositions relatives à la guidance vétérinaire | Koninklijk besluit houdende bepalingen betreffende de diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 10 AVRIL 2000. - Arrêté royal portant des dispositions relatives à la guidance vétérinaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 10 APRIL 2000. - Koninklijk besluit houdende bepalingen betreffende de diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire | Gelet op de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de |
notamment les articles 6, § 2, 11, § 3 et 12, § 3; | diergeneeskunde inzonderheid de artikelen 6, § 2, 11, § 3 en 12, § 3; |
Vu l'avis du Conseil Supérieur de l'Ordre des Médecins vétérinaires, | Gelet op het advies van de Hoge Raad van de Orde der Dierenartsen, |
donné en novembre 1997; | gegeven in november 1997; |
Vu l'avis du Conseil National de l'Agriculture, donné le 27 novembre | Gelet op het advies van de Nationale Landbouwraad, gegeven op 27 |
1997; Vu l'avis du Conseil d'Etat; | november 1997; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la | Gelet op het advies van de Raad van State; |
consommation, de la Santé publique et de l'Environnement et de Notre | Op voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid |
Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | en Leefmilieu en van Onze Minister van Landbouw en Middenstand, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor toepassing van dit besluit moet men verstaan onder : |
par : 1° Responsable : | 1° Verantwoordelijke : |
le propriétaire ou le détenteur visé à l'article 1er, 3°, de la loi; | de eigenaar of de houder bedoeld in artikel 1, 3°, van de wet; |
2° Médecin vétérinaire chargé de la guidance : | 2° Dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding : |
le médecin vétérinaire qui conclut une convention écrite de guidance | de dierenarts die een geschreven overeenkomst voor diergeneeskundige |
vétérinaire avec un responsable; | bedrijfsbegeleiding afsluit met een verantwoordelijke; |
3° Tierce partie : | 3° Derde partij : |
un organisme, un institut universitaire ou un établissement | een organisatie, een universitair instituut of een wetenschappelijke |
scientifique associé à la guidance vétérinaire et reconnu à cette fin | instelling, die betrokken wordt bij de diergeneeskundige |
par le ministre qui a l'agriculture dans ses attributions, | bedrijfs-begeleiding, en die daartoe erkend is door de minister die de |
conformément à l'article 6, § 1er de la loi; | landbouw onder zijn bevoegdheid heeft, overeenkomstig artikel 6, § 1, van de wet; |
4° Guidance vétérinaire : | 4° Diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding : |
un ensemble d'activités d'information, de conseils, de surveillance, | een geheel van activiteiten van informatie, raadgevingen, toezicht, |
de jugement, de prévention et de traitement en vue d'obtenir un état | beoordeling, preventie en behandeling met het doel een optimale en |
sanitaire optimal et scientifiquement justifié d'un groupe d'animaux, | wetenschappelijk verantwoorde gezondheidstoestand van een groep dieren |
au sens de l'article 1er, 5° de la loi; | te bekomen, als bedoeld in artikel 1, 5°, van de wet; |
5° Médicament : | 5° Geneesmiddel : |
un médicament visé à l'article 1er de la loi du 25 mars 1964 sur les | een geneesmiddel zoals bedoeld in artikel 1 van de wet van 25 maart |
médicaments; | 1964 op de geneesmiddelen; |
6° Réserve de médicaments : | 6° Geneesmiddelenvoorraad : |
un dépôt tel que visé à l'article 11, § 2, de la loi; | een depot zoals bedoeld in artikel 11, § 2, van de wet; |
7° Troupeau : | 7° Beslag : |
l'ensemble des animaux de rente détenus dans une entite géographique | het geheel van de nutsdieren gehouden in een geografische entiteit en |
et formant une unité distincte sur base des liens épidémiologiques | die een duidelijk omschreven eenheid vormen op basis van de |
constatés par l'inspecteur vétérinaire; | epidemiologische banden, vastgesteld door de inspecteur-dierenarts; |
8° Entité géographique : | 8° Geografische entiteit : |
toute construction ou complexe de constructions formant une unité y | elk gebouw of complex van gebouwen dat een eenheid vormt, de erbij |
compris les terrains annexes où sont détenus des animaux de rente ou | horende terreinen daarin begrepen, waar nutsdieren worden gehouden of |
qui y sont destinés; | die daartoe bestemd zijn; |
9° Inspecteur vétérinaire : | 9° Inspecteur-dierenarts : |
l'inspecteur vétérinaire compétent pour la circonscription où se | de inspecteur-dierenarts bevoegd voor het ambtsgebied waar de |
trouve l'entité géographique; | geografische entiteit gelegen is; |
10° Loi : | 10° Wet : |
sauf indications contraires, la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de | tenzij anders aangegeven de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening |
la médecine vétérinaire. | van de diergeneeskunde |
Art. 2.§ 1er. La prescription ou la fourniture de médicaments par le |
Art. 2.§ 1. Het voorschrijven of verschaffen van geneesmiddelen door |
médecin vétérinaire ne peut se faire qu'après un diagnostic et | de dierenarts mag slechts gebeuren na een diagnose en de instelling |
l'établissement d'un traitement par ce même vétérinaire. Le volume de | van een behandeling door die zelfde dierenarts. De hoeveelheid |
médicaments prescrits ou fournis doit être limité à la prolongation | voorgeschreven of verschafte geneesmiddelen moet beperkt blijven tot |
d'un traitement instauré et pour un maximum de 5 jours. | de voortzetting van de ingestelde behandeling en voor maximaal vijf |
§ 2. Le responsable ne peut détenir que des médicaments prescrits ou | dagen. § 2. De verantwoordelijke mag enkel geneesmiddelen bezitten die |
fournis conformément aux dispositions du § 1er. | voorgeschreven of verschaft werden overeenkomstig de bepalingen van § |
Il doit à tout moment pouvoir en justifier l'acquisition, la détention | 1. Hij moet op elk ogenblik het verwerven, het in bezit hebben en de |
et l'administration conformément aux dispositions du chapitre IV de | toediening ervan kunnen verantwoorden overeenkomstig de bepalingen van |
l'arrêté royal portant des dispositions particulières concernant | hoofdstuk IV van het koninklijk besluit houdende bijzondere bepalingen |
l'acquisition, la détention d'un dépôt, la prescription et la | inzake het verwerven, het in depot houden, het voorschrijven en het |
fourniture de médicaments destinés aux animaux par le médecin | verschaffen van geneesmiddelen bestemd voor dieren door de dierenarts |
vétérinaire et concernant la détention et l'administration de | en inzake het bezit en het toedienen van geneesmiddelen bestemd voor |
médicaments destinés aux animaux par le responsable des animaux. | dieren door de verantwoordelijke voor de dieren. |
CHAPITRE II. - Dispositions administratives | HOOFDSTUK II. - Administratieve bepalingen |
Art. 3.§ 1er. Tout responsable peut désigner un vétérinaire agréé |
Art. 3.§ 1. Elke verantwoordelijke kan een dierenarts, erkend |
conformément à l'article 4, alinéa 4, de la loi, comme médecin vétérinaire chargé de la guidance. Le vétérinaire agréé peut refuser cette désignation. Le responsable et le vétérinaire agréé ainsi désigné qui accepte cette mission, établissent en deux exemplaires une convention de guidance dont le modèle est joint en annexe I au présent arrêté et tenant lieu de convention entre les deux parties. Cette convention est établie par troupeau soit pour une seule espèce animale, soit pour plusieurs espèces animales, soit pour l'ensemble des animaux de rente. Si pour une espèce donnée, une convention écrite en vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des maladies à déclaration obligatoire est conclue entre le responsable et un vétérinaire agréé, la convention de guidance pour cette même espèce doit obligatoirement être conclue avec le même vétérinaire agréé. Les deux parties signent les deux exemplaires de la convention de | overeenkomstig artikel 4, vierde lid van de wet, aanwijzen als dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding. De erkende dierenarts kan deze aanwijzing weigeren. De verantwoordelijke en de erkende dierenarts, die aldus aangewezen is en die deze opdracht aanvaardt, stellen in twee exemplaren een bedrijfsbegeleidingsovereenkomst op, waarvan het model zich in bijlage I bij dit besluit bevindt en die een overeenkomst tussen de twee partijen inhoudt. Deze overeenkomst is opgesteld per beslag voor één enkele diersoort, ofwel voor meerdere diersoorten ofwel voor alle nutsdieren. Als voor een bepaalde diersoort een geschreven overeenkomst, met het oog op de epidemiologische bewaking en de preventie van aangifteplichtige ziekten, gesloten is tussen de verantwoordelijke en de erkende dierenarts, dan moet de bedrijfsbegeleidingsovereenkomst voor diezelfde diersoort met dezelfde erkende dierenarts afgesloten worden. Beide partijen ondertekenen beide exemplaren van de |
guidance et en conservent chacune un exemplaire. Un vétérinaire agréé | bedrijfsbegeleidingsovereenkomst en bewaren elk een exemplaar. Een |
peut conclure au maximum 150 conventions de guidance, toutes espèces | erkende dierenarts mag, ongeacht de diersoort, maximaal 150 |
bedrijfsbegeleidingsovereenkomsten met verantwoordelijken sluiten. De | |
confondues, avec des responsables. Le vétérinaire de guidance | ondertekenende dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding stuurt |
signataire envoie sans délai une copie de son exemplaire à | zonder uitstel een copie van zijn exemplaar aan de |
l'inspecteur vétérinaire de la circonscription dans laquelle est | inspecteur-dierenarts van de omschrijving waar het beslag zich |
localisé le troupeau. | bevindt. |
Il envoie également une copie de la convention de guidance au Conseil | Hij stuurt eveneens een copie van de bedrijfsbegeleidingsovereenkomst |
régional de l'Ordre des Médecins vétérinaires. | aan de Gewestelijke Raad van de Orde der Dierenartsen. |
§ 2. Les parties contractantes peuvent mettre fin à la convention de | § 2. De ondertekenende partijen kunnen de in de voorgaande paragraaf |
guidance visée au paragraphe précédent par lettre recommandée à la | bedoelde bedrijfsbegeleidingsovereenkomst beëindigen met een |
poste adressée à l'autre partie et dont une copie est transmise | aangetekend schrijven, geadresseerd aan de andere partij en waarvan |
simultanément à l'inspecteur vétérinaire. La convention prend fin dès | terzelfdertijd een copie aan de inspecteur-dierenarts overgemaakt |
accusé de réception par la partie dénoncée. Pour autant que le | wordt. De overeenkomst eindigt vanaf het bericht van ontvangst door de |
responsable veuille disposer d'une réserve de médicaments, il désigne | opgezegde partij. Voor zover de verantwoordelijke wil beschikken over |
un nouveau vétérinaire de guidance dans les 15 jours qui suivent la | een geneesmiddelenreserve wijst hij, binnen de 15 dagen na het |
résiliation de la convention de guidance. Ce dernier dresse un inventaire de la réserve de médicaments du responsable et envoie une copie de l'inventaire à l'inspecteur vétérinaire. L'Ordre des Médecins vétérinaires doit être informé par le médecin vétérinaire sortant chargé de la guidance de toute modification ou fin de convention de guidance. Art. 4.Si de quelque façon que ce soit, le responsable ou le médecin vétérinaire chargé de la guidance néglige, empêche ou rend inefficace l'exécution de la convention de guidance, l'autre partie est tenue d'en informer sans délai, par lettre recommandée, l'inspecteur vétérinaire. CHAPITRE III. - Droits et devoirs du vétérinaire de guidance |
opzeggen van de bedrijfsbegeleidingsovereenkomst, een nieuwe dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding aan. Deze laatste maakt een inventaris op van de geneesmiddelenvoorraad van de verantwoordelijke en stuurt een copie van de inventaris aan de inspecteur-dierenarts. De Orde der Dierenartsen moet door de vertrekkende dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding geïnformeerd worden over elke wijziging of beëindiging van de bedrijfsbegeleidingsovereenkomst. Art. 4.Als, op welke wijze ook, de verantwoordelijke of de dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding de uitvoering van de bedrijfsbegeleidingsovereenkomst verwaarloost, verhindert of onwerkzaam maakt dan is de andere partij eraan gehouden zonder verwijl bij aangetekend schrijven de inspecteur-dierenarts hierover in te lichten. HOOFDSTUK III. - Rechten en plichten van de dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding |
Art. 5.§ 1er. Le médecin vétérinaire chargé de la guidance est tenu |
Art. 5.§ 1. De dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding moet aan |
de fournir au responsable tous les renseignements et conseils | de verantwoordelijke alle noodzakelijke inlichtingen en adviezen |
nécessaires pour optimaliser et maintenir l'état sanitaire, la | verstrekken, nodig voor het optimaliseren en het instandhouden van de |
production et le bien-être du troupeau. | gezondheidstoestand, de productie en het welzijn van het beslag. |
Le médecin vétérinaire chargé de la guidance doit informer le | De dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding moet de |
responsable des diagnostics qu'il pose et de tous les traitements | verantwoordelijke inlichten over de diagnosen die hij stelt en over |
qu'il effectue, non seulement ceux qu'il effectue en personne mais | alle behandelingen die hij instelt, niet enkel deze die hij |
également ceux que le responsable peut effectuer lui-même sur un ou | persoonlijk uitvoert maar ook deze die de verantwoordelijke zelf mag |
plusieurs animaux du troupeau. | uitvoeren op één of meerdere dieren van het beslag. |
§ 2. A la demande du responsable, le médecin vétérinaire chargé de la | § 2. Op vraag van de verantwoordelijke bezoekt de dierenarts belast |
guidance visite l'exploitation conformément aux dispositions de | met de bedrijfsbegeleiding het bedrijf overeenkomstig de bepalingen |
l'article 6, § 2. A l'issue de cette visite d'exploitation, le médecin | van artikel 6, § 2. Ter gelegenheid van dit bedrijfsbezoek ondertekent |
vétérinaire chargé de la guidance signe le registre des médicaments visé à l'arrêté royal portant des dispositions particulières concernant l'acquisition, la détention d'un dépôt, la prescription et la fourniture de médicaments destinés aux animaux par le médecin vétérinaire et concernant la détention et l'administration de médicaments destinés aux animaux par le responsable des animaux. Tous les quatre mois, une évaluation globale du troupeau est effectuée, selon la liste de contrôle dont le modèle est joint en annexe II au présent arrêté. Ce rapport d'évaluation est rédigé en double exemplaire, cosigné et conservé par chaque partie contractante | de dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding het geneesmiddelenregister bedoeld in het koninklijk besluit houdende bijzondere bepalingen inzake het verwerven, het in depot houden, het voorschrijven en het verschaffen van geneesmiddelen bestemd voor dieren door de dierenarts en inzake het bezit en het toedienen van geneesmiddelen bestemd voor dieren door de verantwoordelijke voor de dieren. Om de vier maanden wordt een algemene evaluatie van het beslag gemaakt, volgens de controlelijst waarvan een model in bijlage II bij dit besluit gevoegd is. Dit evaluatierapport wordt in tweevoud opgesteld, medeondertekend en bewaard door elke contracterende partij |
pendant une période minimum de 3 ans. Ces données peuvent également | gedurende minstens 3 jaar. Deze gegevens kunnen eveneens electronisch |
être traitées et archivées électroniquement, à condition que leur pérennité et leur accessibilité restent garanties. Au cours de la visite de l'exploitation au moins toutes les catégories d'animaux du troupeau de l'espèce visée par la convention et qui sont présentes sur ce site de l'exploitation, font l'objet d'une inspection clinique visuelle. A chaque fois que le médecin vétérinaire chargé de la guidance constate des anomalies chez un certain nombre d'animaux ou de groupes d'animaux, un examen individuel des animaux est effectué, avec prise des échantillons nécessaires en vue d'un diagnostic. | verwerkt en opgeslagen worden op voorwaarde dat de duurzaamheid en de beschikbaarheid ervan verzekerd blijven. Ter gelegenheid van het bedrijfsbezoek maken minstens alle categorieën van de diersoort, waarop de overeenkomst betrekking heeft van het beslag, en die aanwezig zijn op die plaats van het bedrijf het voorwerp uit van een visuele klinische inspectie. Telkens de dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding afwijkingen vaststelt bij een bepaald aantal dieren of groepen dieren, wordt een individueel onderzoek op de dieren uitgevoerd en worden de nodige monsters genomen voor diagnose. |
§ 3. Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 29 juin 1999 | § 3. Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 29 juni |
fixant les conditions de la prescription de médicaments par le médecin | 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor het voorschrijven van |
vétérinaire, de l'arrêté royal du 29 juin 1999 fixant les conditions | geneesmiddelen door de dierenarts, het koninklijk besluit van 29 juni |
1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de aflevering van | |
de la délivrance de médicaments vétérinaires, de l'annexe 2 de | diergeneesmiddelen, bijlage 2 van het koninklijk besluit houdende |
l'arrêté royal fixant des dispositions spéciales relatives à | bijzondere bepalingen inzake het verwerven, het in depot houden, het |
l'acquisition, la détention d'un dépôt, la prescription et la | voorschrijven en het verschaffen van geneesmiddelen bestemd voor |
fourniture de médicaments destinés aux animaux par le médecin | dieren door de dierenarts en inzake het bezit en het toedienen van |
vétérinaire et concernant la détention et l'administration de | geneesmiddelen bestemd voor dieren door de verantwoordelijke voor de |
médicaments destinés aux animaux par le responsable des animaux et en | |
dérogation de l'article 2, § 1er le médecin vétérinaire chargé de la | dieren en in afwijking op artikel 2, § 1, is de dierenarts belast met |
guidance est autorisé, sur base de l'évaluation et le cas échéant du | de bedrijfsbegeleiding op basis van de evaluatie en eventueel van de |
diagnostic visé au § 2, à prescrire et à fournir: | diagnose bedoeld in § 2, gemachtigd voor te schrijven en te |
1. des médicaments à usage vétérinaire à caractère préventif utilisés | verschaffen: 1. geneesmiddelen bestemd voor dieren met preventief karakter welke |
dans le cadre du planning normal de l'exploitation; | aangewend worden in het kader van de normale bedrijfsplanning; |
2. des médicaments à usage vétérinaire utilisés occasionnellement | 2. geneesmiddelen bestemd voor dieren die occasioneel aangewend worden |
volgens een lijst van diergeneeskundige handelingen toegestaan in | |
suivant une liste d'actes vétérinaires autorisés en application de | toepassing van artikel 5 1° van de wet, en mits een schriftelijk |
l'article 5, 1°, de la loi et, moyennant l'accord écrit du vétérinaire | akkoord van de dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding in |
de guidance en application de l'article 5, 2°, de la loi; | toepassing van artikel 5 2°van de wet; |
3. des médicaments à usage vétérinaire utilisés dans l'exploitation | 3. geneesmiddelen bestemd voor dieren die gebruikt worden op het |
pour des problèmes ayant fait l'objet d'un diagnostic initial. | bedrijf voor problemen die het voorwerp uitmaken van een initiële |
Le volume de médicaments présents dans la réserve ne peut dépasser le | diagnose. Het volume geneesmiddelen dat zich in de voorraad bevindt mag niet |
volume de médicaments pour une période correspondant à l'intervalle | groter zijn dan het volume voor een periode overeenstemmend met de |
maximum visé à l'article 6, § 2. | maximale tussentijd, bedoeld in artikel 6, § 2. |
§ 4. Pour remplir ses missions de diagnostic, de prévention et de | § 4. Om te voldoen aan de opdracht van diagnosestelling, preventie en |
traitement, ainsi que ses tâches de conseil et d'évaluation, le | behandeling, evenals aan zijn adviserende en evaluerende taken moet de |
vétérinaire chargé de la guidance doit poursuivre sa formation de | met de bedrijfsbegeleiding belast dierenarts zijn vorming voortzetten |
manière à être en tout temps au courant de l'évolution des sciences | derwijze dat hij steeds op de hoogte blijft van de evolutie in de |
vétérinaires. | diergeneeskundige wetenschappen. |
§ 5. Le médecin vétérinaire chargé de la guidance peut, en | § 5. De dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding kan, in overleg |
concertation avec le responsable, demander l'assistance d'une tierce | met de verantwoordelijke, de assistentie van een derde partij |
partie. | inroepen. |
CHAPITRE IV. - Droits et devoirs du responsable | HOOFDSTUK IV. - Rechten en plichten van de verantwoordelijke |
Art. 6.§ 1er. Le responsable doit régulièrement communiquer, |
Art. 6.§ 1. De verantwoordelijke moet regelmatig, afzonderlijk of |
séparément ou collectivement, au médecin vétérinaire chargé de la | gezamelijk, aan de dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding alle |
guidance tous les renseignements et toutes les observations qui | inlichtingen en alle waarnemingen meedelen die van belang kunnen zijn |
peuvent avoir une importance ou une incidence sur l'évaluation de | voor of invloed kunnen hebben op de evaluatie van de sanitaire |
l'état sanitaire de son troupeau. | toestand van zijn beslag. |
§ 2. Le responsable doit s'assurer de la présence du médecin | § 2. De verantwoordelijke moet zich zes maal per jaar met een maximale |
vétérinaire chargé de la guidance six fois par an avec un intervalle | |
maximum de 2 mois et, là où le rythme des cycles de production est | tussentijd van 2 maanden verzekeren van de aanwezigheid van de |
supérieur à six cycles annuels, au moins une fois par cycle de production. § 3. En dérogation aux dispositions de l'article 2, § 2, le responsable peut avoir, dans sa réserve, des médicaments fournis ou prescrits par le médecin vétérinaire chargé de la guidance conformément à l'article 5, § 3. Il doit à tout moment pouvoir en justifier l'acquisition, la détention et l'administration conformément aux dispositions du chapitre IV de l'arrêté royal portant des dispositions particulières concernant l'acquisition, la détention d'un | dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding en indien de produktieronden elkaar opvolgen in een ritme sneller dan zes rondes per jaar, tenminste één maal per productieronde. § 3. In afwijking op de bepalingen in artikel 2, § 2, mag de verantwoordelijke in zijn voorraad geneesmiddelen bezitten die overeenkomstig artikel 5, § 3, verschaft of voorgeschreven werden door de dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding. Hij moet op elk ogenblik het verwerven, het bezit en de toediening ervan kunnen verantwoorden overeenkomstig de bepalingen van Hoofdstuk 4 van het koninklijk besluit houdende bijzondere bepalingen inzake het verwerven, het in depot houden, het voorschrijven en het verschaffen |
dépôt, la prescription et la fourniture de médicaments destinés aux | van geneesmiddelen bestemd voor dieren door de dierenarts en inzake |
animaux par le médecin vétérinaire et concernant la détention et | het bezit en het toedienen van geneesmiddelen bestemd voor dieren oor |
l'administration de médicaments destinés aux animaux par le | de verantwoordelijke voor de dieren. |
responsable des animaux. | |
§ 4. La réserve de médicaments est indivisible et se trouve à l'entité | § 4. De voorraad geneesmiddelen is ondeelbaar en bevindt zich op de |
géographique. Le responsable conserve les médicaments, conformément | geografische entiteit. De verantwoordelijke bewaart de geneesmiddelen |
aux instructions du médecin vétérinaire chargé de la guidance, dans | overeenkomstig de instructies van de dierenarts belast met de |
bedrijfsbegeleiding in een kast of koelkast die zich in een lokaal | |
une armoire ou dans un frigo se trouvant dans un local séparé des | bevindt dat afgescheiden is van de dieren en van de als woonst |
animaux et des lieux d'habitation. | gebruikte plaatsen. |
§ 5. Le responsable peut, en concertation avec le médecin vétérinaire | § 5. De verantwoordelijke kan de assistentie van een derde partij |
chargé de la guidance, demander l'assistance d'une tierce partie. | vragen in overleg met de dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding. |
Art. 7.Des médicaments contenant des substances hormonales ou |
Art. 7.De geneesmiddelen die hormonale of antihormonale stoffen of |
antihormonales, ou contenant des substances à effet hormonal ou à | stoffen met hormonale of antihormonale werking bevatten en die |
effet antihormonal, et destinés exclusivement aux animaux de compagnie | uitsluitend bestemd zijn voor gezelschapsdieren waarvan het vlees of |
dont la chair ou les produits ne seront pas destinés à la | de producten niet zullen bestemd zijn voor consumptie, mogen in het |
consommation, peuvent être détenus par le responsable des animaux | bezit zijn van de verantwoordelijke van hogergenoemde dieren om een |
susvisés pour la poursuite d'un traitement, à condition qu'il soit en | behandeling voort te zetten op voorwaarde echter dat hij in het bezit |
possession d'une convention écrite entre le vétérinaire traitant et | is van een geschreven overeenkomst tussen de behandelende dierenarts |
lui-même. Cette convention est limitée dans le temps. Ces médicaments | en hemzelf. Deze overeenkomst is beperkt in tijd. Deze geneesmiddelen |
ne peuvent d'aucune façon, être administrés à d'autres animaux. | mogen in geen geval aan andere dieren toegediend worden. |
CHAPITRE V. - Tierce partie | HOOFDSTUK V. - Derde partij |
Art. 8.§ 1er. La mission de la tierce partie, en application du |
Art. 8.§ 1. In toepassing van dit besluit bestaat de opdracht van de |
présent arrêté, consiste exclusivement en la prestation de services et | derde partij uitsluitend uit het leveren van diensten en het |
d'accompagnement à l'exception des missions prévues dans le cadre de | begeleiden met uitzondering van opdrachten voorzien in het kader van |
la surveillance épidémiologique et de la prévention des maladies à | de epidemiologische bewaking en de preventie van aangifteplichtige |
déclaration obligatoire. | ziekten. |
§ 2. Pour être agréée, la tierce partie doit : | § 2. De derde partij moet, om erkend te worden : |
- disposer d'une infrastructure de laboratoire suffisante et polyvalente pour fournir des prestations de services adaptées; - disposer d'experts, notamment des médecins vétérinaires qui se sont spécialisés dans une matière déterminée; - s'engager à ne pas se présenter directement dans une exploitation sans l'intervention du médecin vétérinaire chargé de la guidance; - s'engager à communiquer toutes les informations, traitées ou non, au médecin vétérinaire chargé de la guidance, au responsable et, sur demande expresse, aux Services Vétérinaires. | - beschikken over een voldoende en polyvalente laboratoriuminfrastructuur om een aangepaste dienstverlening te kunnen leveren; - beschikken over deskundigen, met name dierenartsen die in een bepaald domein gespecialiseerd zijn; - zich ertoe verbinden niet rechtstreeks in een bedrijf op te treden zonder tussenkomst van de dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding; - zich ertoe verbinden alle informatie te verstrekken aan de dierenarts belast met de bedrijfs |
§ 3. Le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions fixe les | § 3. De Minister bevoegd voor Landbouw bepaalt de modaliteiten voor de |
modalités d'attribution, de suspension ou de retrait de l'agrément. | toekenning, de schorsing of de intrekking van de erkenning. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 9.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
Art. 9.De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
recherchées et constatées conformément à l'article 34 de la loi. | opgespoord en vastgesteld overeenkomstig artikel 34 van de wet. |
Art. 10.§ 1er. Lorsque le médecin vétérinaire chargé de la guidance |
Art. 10.§ 1. Indien de dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding |
ne respecte pas les dispositions du présent arrêté, son agrément est | de bepalingen van dit besluit niet naleeft, wordt zijn erkenning, op |
suspendu par le ministre qui a l'agriculture dans ses attributions, | voorstel van de Veterinaire Diensten, door de minister die de landbouw |
sur proposition des Services vétérinaires, pour une période de trois | in zijn bevoegdheid heeft geschorst voor een periode van ten minste |
mois au moins, lors d'une première infraction, et d'un an au moins, en | drie maanden, bij een eerste overtreding, en voor een periode van ten |
cas de récidive dans les trois ans, sans préjudice de l'application de | minste één jaar, in geval van herhaling binnen drie jaar, onverminderd |
l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant le règlement organique des | de toepassing van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 houdende |
Services vétérinaires. | organiek reglement van de Veterinaire Diensten. |
Les Services vétérinaires font la proposition visée à l'alinéa | De Veterinaire Diensten doen het in het vorige lid bedoelde voorstel |
précédent sur la base d'un rapport établi par l'inspecteur vétérinaire | op basis van een verslag van de bevoegde inspecteur-dierenarts. Dit |
compétent. Ce rapport est notifié au vétérinaire concerné et est signé | verslag wordt ter kennis gebracht van de betrokken dierenarts, en |
pour information par ce dernier. Le vétérinaire peut, dans les huit | wordt door deze voor kennisneming ondertekend. De dierenarts kan |
jours de la notification, demander aux Services vétérinaires, par | binnen acht dagen na de kennisgeving de Veterinaire Diensten bij |
lettre recommandée, à être entendu. Il doit être entendu dans les | aangetekend schrijven verzoeken om te worden gehoord. Hij moet gehoord |
quatorze jours de cette demande. | worden binnen de veertien dagen na het indienen van dit verzoek. |
§ 2. Tout responsable qui transgresse les dispositions fixées par le | § 2. Elke verantwoordelijke, die de in dit besluit vastgelegde |
présent arrêté, sera exclu de la guidance vétérinaire pour une période | bepalingen overtreedt, zal uitgesloten worden uit de diergeneeskundige |
d'un an au moins. | bedrijfsbegeleiding voor een periode van tenminste één jaar. |
Le responsable peut dans les huit jours qui suivent la prise de | De verantwoordelijke kan binnen de acht dagen die volgen op de |
connaissance, solliciter une défense orale auprès du Service. Cette | kennisneming, om een mondelinge verdediging verzoeken bij de Dienst. |
demande doit être introduite par lettre recommandée. La défense orale | Deze vraag moet per aangetekend schrijven ingediend worden. De |
doit avoir lieu dans les 14 jours qui suivent la demande écrite. | mondelinge verdediging moet plaats hebben binnen de 14 dagen die |
volgen op het schriftelijk verzoek. | |
Art. 11.Le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions peut |
Art. 11.De Minister bevoegd voor Landbouw kan het model van het |
fixer le modèle de rapport selon les espèces animales autres que | rapport voor bijzondere diersoorten andere dan deze bedoeld in bijlage |
celles visées en annexe II du présent arrêté. | II van dit besluit, bepalen. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du 3ème mois |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de derde |
qui suit celui au cours duquel il a été pubilié au Moniteur Belge. | maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 13.Notre Ministre de la Protection de la consommation, de la |
Art. 13.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Santé publique et de l'Environnement et Notre Ministre de | |
l'Agriculture et des Classes moyennes et sont chargés, chacun en ce | Leefmilieu en Onze Minister van Landbouw en Middenstand zijn ieder wat |
qui les concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2000. | Gegeven te Brussel, 10 april 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, |
et de l'Environnement, | Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Annexe I à l'arrêté royal du 10 avril 2000 | Bijlage I bij Ons koninklijk besluit van 10 april 2000 houdende |
portant des dispositions relatives à la guidance vétérinaire | bepalingen betreffende de diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding |
Convention entre le responsable et le médecin vétérinaire chargé de la | Overeenkomst tussen de verantwoordelijke en de dierenarts belast met |
guidance | de bedrijfsbegeleiding |
1. Le soussigné, . . . . . (nom et prénom) . . . . . (adresse | 1. De ondergetekende, . . . . . (naam en voornaam. . . . . (volledig |
complète) | adres) |
Responsable pour l'(les) espèce(s) : . . . . . dans le troupeau n° : . | verantwoordelijke voor de diersoort(en) : . . . . . |
. . . . situé : . . . . . | op het beslag met beslagnummer : . . . . . gelegen te . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . (adresse complète) | . . (volledig adres) |
choisit en application de l'article 3 de l'arrêté royal du 10 avril | wijst in toepassing van artikel 3 van het koninklijk besluit van 10 |
2000 portant des dispositions relatives à la guidance vétérinaire | april 2000 houdende bepalingen betreffende de diergeneeskundige |
bedrijfsbegeleiding | |
le Dr. . . . . . (nom et prénom) | Dr. . . . . . (naam en voornaam) |
vétérinaire agréé à . . . . . (code postal et commune) | erkende dierenarts te . . . . . (postcode en gemeente) . . . . . |
. . . . . (rue et numéro) | (straat en nummer) |
comme médecin vétérinaire chargé de la guidance pour l'(les) espèce(s) | aan als dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding voor de |
mentionnée(s) ci-dessus. | hogervermelde diersoort(en). |
2. Le soussigné, Dr. . . . . . (nom et prénom) | 2. De ondergetekende, Dr . . . . . (naam en voornaam) |
Vétérinaire agréé à . . . . . (code postal et commune) | erkende dierenarts te . . . . . (gemeente) |
inscrit à l'ordre sous le n° . . . . . déclare avoir pris connaissance | ordenummer . . . . . verklaart kennis genomen te hebben van zijn/haar |
de sa désignation comme médecin | aanwijzing als de met de bedrijfsbegeleiding belast dierenarts voor de |
vétérinaire chargé de la guidance pour l'(les) espèce(s) . . . . . | diersoort(en) . . . . . . . . . . door de heer/mevrouw . . . . . (naam en voornaam), |
par Monsieur/Madame . . . . . (nom et prénom) | verantwoordelijke van het beslag met beslagnummer : . . . . . gelegen |
responsable du troupeau n° . . . . . situé : . . . . . . . . . . | te . . . . . . . . . . (volledig adres). Hij verbindt zich ertoe in geval van verhindering een erkende |
(adresse complète). | dierenarts ter vervanging aan te wijzen. |
Il s'engage à désigner un vétérinaire agréé afin de le remplacer en | Hij machtigt de verantwoordelijke van bovengenoemd beslag de |
cas d'indisponibilité. | |
Il autorise, par le responsable du troupeau précité, l'exécution des | diergeneeskundige handelingen uit te voeren, die vervat zijn in het |
actes vétérinaires repris dans l'A.R. portant exécution de l'article | K.B. houdende uitvoering van artikel 5, 2° van de wet. |
5, 2°. 3. Fait à . . . . . , le . . . . . | 3. Opgesteld te . . . . . , op . . . . . |
en deux exemplaires, un pour le responsable et un pour le vétérinaire | in twee exemplaren, één voor de verantwoordelijke en één voor de |
dierenarts die een afschrift van zijn exemplaar overmaakt aan de | |
qui transmettra une copie de son exemplaire à l'inspecteur vétérinaire | inspecteur-dierenarts en aan de Gewestelijke Raad van de Orde der |
et au Conseil régional de l'Ordre des Médecins vétérinaires. | Dierenartsen. Handtekening van de verantwoordelijke, |
Signature du responsable, Signature du vétérinaire, | Handtekening van de dierenarts, |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 april 2000 houdende | |
dispositions relatives à la guidance vétérinaire. | bepalingen betreffende de diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Annexe II à l'arrêté royal du 10 avril 2000 | Bijlage II bij Ons koninklijk besluit van 10 april 2000 houdende |
portant des dispositions relatives à la guidance vétérinaire | bepalingen betreffende de diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding |
Rapport de visite dans le cadre d'une convention de guidance bovine | Bezoekrapport in het kader van een bedrijfsbegeleidingsovereenkomst |
Troupeau n° : . . . . . Date : . . . . . / . . . . . / . . . . . Etat sanitaire des animaux présents dans l'exploitation Pour la consultation du tableau, voir image ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Agriculture, et des Classes moyennes, J. GABRIELS La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, | runderen Beslagnummer : . . . . . Datum : . . . . . / . . . . . / . . . . . Gezondheidstoestand van de dieren aanwezig op het bedrijf Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 10 april 2000 houdende bepalingen betreffende de diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Landbouw en Middenstand, J. GABRIELS De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |