Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant les cotisations patronales dues au "Fonds social des entreprises de taxis et des services de location de voitures avec chauffeur" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het "Sociaal Fonds voor de taxiondernemingen en de diensten voor de verhuur van voertuigen met chauffeur" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 novembre 2014, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november |
2014, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de | |
Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant les | logistiek, tot vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het |
cotisations patronales dues au "Fonds social des entreprises de taxis | "Sociaal Fonds voor de taxiondernemingen en de diensten voor de |
et des services de location de voitures avec chauffeur" (1) | verhuur van voertuigen met chauffeur" (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 novembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2014, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant les | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot |
cotisations patronales dues au "Fonds social des entreprises de taxis | vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het "Sociaal Fonds voor de |
et des services de location de voitures avec chauffeur". | taxiondernemingen en de diensten voor de verhuur van voertuigen met chauffeur". |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Poitiers, le 10 août 2015. | Gegeven te Poitiers, 10 augustus 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 20 novembre 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2014 |
Fixation des cotisations patronales dues au "Fonds social des | Vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het "Sociaal Fonds voor de |
entreprises de taxis et des services de location de voitures avec | taxiondernemingen en de diensten voor de verhuur van voertuigen met |
chauffeur" (Convention enregistrée le 3 mars 2015 sous le numéro | chauffeur" (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2015 onder het |
125622/CO/140) | nummer 125622/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs qui exploitent une entreprise de taxis ou un | op de werkgevers die een taxionderneming of een dienst voor het |
service de location de voitures avec chauffeur ressortissant à la | verhuren van voertuigen met chauffeur uitbaten die ressorteren onder |
Commission paritaire du transport et de la logistique ainsi qu'à leurs | het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek alsook op hun |
travailleurs. | werknemers. |
§ 2. Par "transports effectués par véhicules de location avec | § 2. Met "vervoer verricht met huurauto's met chauffeur" wordt bedoeld |
chauffeur", il faut entendre : tout transport rémunéré de personnes | : ieder bezoldigd personenvervoer met voertuigen met een capaciteit |
par véhicules d'une capacité maximum de 9 places (chauffeur compris) à | van maximum 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen) met uitzondering van |
l'exception des taxis et des services réguliers. | het taxivervoer en het geregeld vervoer. |
Par "services réguliers" on entend : le transport de personnes | Met "geregeld vervoer" wordt bedoeld : het personenvervoer verricht |
effectué pour le compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit | voor rekening van de VVM en de SRWT-TEC, ongeacht de capaciteit van |
la capacité du véhicule et quel que soit le mode de traction des | het voertuig en ongeacht het soort aandrijving van de gebruikte |
vervoermiddelen. | |
moyens de transport utilisés. | Dit vervoer wordt verricht volgens de volgende criteria : een |
Ce transport est effectué selon les critères sui- vants : un trajet | welbepaald traject en een welbepaald, geregeld uurrooster. De |
déterminé et un horaire déterminé et régulier. Les passagers sont | passagiers worden opgehaald en afgezet aan vooraf vastgelegde halten. |
embarqués et débarqués à des arrêts fixés au préalable. Ce transport | Dit vervoer is toegankelijk voor iedereen, zelfs indien, in voorkomend |
est accessible à tous, même si, le cas échéant, il y a obligation de | geval, het verplicht is de reis vooraf te reserveren. |
réserver le voyage. § 3. Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières, | § 3. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters, |
déclarés dans la catégorie ONSS 068. | aangegeven in de RSZ-categorie 068. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
exécution de l'article 12 de la convention collective de travail du 20 | uitvoering van artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
mai 2003 instituant un "Fonds social des entreprises de taxis et des | 20 mei 2003 tot oprichting van een "Sociaal Fonds voor de |
taxiondernemingen en de diensten voor de verhuur van voertuigen met | |
services de location de voitures avec chauffeur" et modifie l'article | chauffeur" en wijzigt artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
3 de la convention collective de travail du 20 mai 2003 concernant la | van 20 mei 2003 betreffende de bijdrage van de werkgevers voor het |
cotisation des employeurs pour le "Fonds social des entreprises de | "Sociaal Fonds van de taxiondernemingen en de diensten voor de verhuur |
taxis et des services de location de voitures avec chauffeur" (67698). | van voertuigen met chauffeur" (67698). |
CHAPITRE III. - Cotisations au fonds social | HOOFDSTUK III. - Bijdragen aan het sociaal fonds |
Art. 3.L'article 3 de la convention collective de travail du 20 mai |
Art. 3.Het artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 |
2003 est dès le 1er janvier 2015 modifié comme suit : | mei 2003 wordt per 1 januari 2015 gewijzigd als volgt : |
"La cotisation des employeurs pour assurer le financement du | "De bijdrage van de werkgevers om de financiering van de werking van |
fonctionnement du fonds est fixée à 1,50 p.c. à partir du 1er janvier | het fonds te verzekeren is vastgesteld op 1,50 pct. vanaf 1 januari |
2015.". | 2015.". |
CHAPITRE IV. - Durée de validité et disposition finale | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur en slotbepaling |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2015. Le Ministre de l'Emploi, | januari 2015 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |