Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/08/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au droit au crédit-temps et à une diminution de carrière "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au droit au crédit-temps et à une diminution de carrière Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 29 avril 2014, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014,
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au droit gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende
au crédit-temps et à une diminution de carrière (1) het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
métal; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 avril 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014,
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au droit gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende
au crédit-temps et à une diminution de carrière. het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Poitiers, le 10 août 2015. Gegeven te Poitiers, 10 augustus 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal Paritair Subcomité voor de metaalhandel
Convention collective de travail du 29 avril 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014
Droit au crédit-temps et à une diminution de carrière Recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering
(Convention enregistrée le 29 juillet 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 29 juli 2014 onder het nummer
122692/CO/149.04) 122692/CO/149.04)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et ouvriers des entreprises qui ressortissent à la de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder
Sous-commission paritaire des entreprises de commerce du métal. het Paritair Subcomité voor de metaalhandel.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

conformément à et en exécution : overeenkomstig en in uitvoering van :
- des dispositions de la convention collective de travail numéro n° - de bepalingen opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
103 du 27 juin 2012, conclue au sein du Conseil national du travail 103 van 27 juni 2012, gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en
d'emplois de fin de carrière, rendue obligatoire par arrêté royal du landingsbanen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit op
25 août 2012 et publiée au Moniteur belge le 31 août 2012; 25 augustus 2012 en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31
- du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation augustus 2012; - hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende de
de l'emploi et de la qualité de vie (Moniteur belge du 15 septembre 2001). verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven (Belgisch Staatsblad van 15 september 2001).
CHAPITRE III. - Droit au crédit-temps avec motif HOOFDSTUK III. - Recht op tijdskrediet met motief

Art. 3.Conformément aux dispositions de l'article 4, § 1er, 3° de la

Art. 3.Conform de bepalingen van artikel 4, § 1, 3° van de

convention collective de travail n° 103, la durée du droit au
crédit-temps à temps plein ou à la diminution de carrière à mi-temps collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de duur van het recht op
est porté à 36 mois. voltijds tijdskrediet of de halftijdse loopbaanvermindering op 36
maanden gebracht.
CHAPITRE IV. - Droit à une diminution de carrière de 1/5 HOOFDSTUK IV. - Recht op een 1/5 loopbaanvermindering

Art. 4.§ 1er. En exécution des articles 6 et 9 de la convention

Art. 4.§ 1. In uitvoering van artikelen 6 en 9 van de collectieve

collective de travail n° 103, les ouvriers qui travaillent en équipes arbeidsovereenkomst nr. 103 hebben arbeiders die in ploegen of in
ou par cycles, ont droit à une diminution de carrière de 1/5. cycli werken recht op een 1/5 loopbaanvermindering.
§ 2. Les règles d'organisation du droit à une diminution de carrière à § 2. De nadere regels voor het organiseren van het recht op
concurrence de 1/5 sont fixées au niveau de l'entreprise en tenant loopbaanvermindering met 1/5 worden bepaald op ondernemingsniveau
compte des conditions suivantes : rekening houdend met de volgende voorwaarden :
- l'organisation du travail existante doit pouvoir continuer à être - de bestaande arbeidsorganisatie moet verder toegepast kunnen worden.
appliquée. On entend par là que l'application des cycles de travail et Hiermee wordt bedoeld dat de toepassing van de arbeidscycli en van de
des systèmes d'équipes doit être garantie; ploegenstelsels gegarandeerd moeten blijven;
- la diminution de carrière doit se prendre au minimum sous forme de - de loopbaanvermindering moet minstens per volledige dag genomen
jours entiers. worden.
§ 3. Les règles d'organisation convenues sont inscrites dans une § 3. De afgesproken organisatieregels worden opgenomen in een
convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise. collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op ondernemingsvlak.
CHAPITRE V. - Emploi de fin de carrière HOOFDSTUK V. - Landingsbaan

Art. 5.§ 1. Vanaf 1 april 2014 kunnen de arbeiders die de leeftijd

Art. 5.§ 1er. A partir du 1er avril 2014, les ouvriers âgés de 50 ans

van ten minste 50 jaar hebben bereikt hun arbeidsprestaties
au moins peuvent diminuer leurs prestations d'un jour ou de 2 verminderen ten belope van één dag of 2 halve dagen per week als :
demi-jours par semaine pour autant qu'ils aient : - une carrière professionnelle de minimum 28 ans; - zij voorafgaandelijk een beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar hebben doorlopen;
- minimum 5 ans d'ancienneté dans l'entreprise. - zij hiervan ten minste 5 jaar anciënniteit in de onderneming hebben.
Les autres modalités pour l'exercice de ce droit peuvent être fixées Verdere modaliteiten van uitoefening van dit recht kunnen worden
dans une convention collective de travail au niveau de l'entreprise. vastgelegd bij collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak.
§ 2. Une exception est prévue pour les techniciens de service, dont § 2. Een uitzondering wordt gemaakt voor servicetechniekers waarvoor
l'entrée dans le système est limitée à 10 p.c. des ayants droit pour de instap in het systeem beperkt wordt tot 10 pct. van de
la période du 1er avril 2014 au 31 décembre 2014 inclus, avec un rechthebbenden voor de periode van 1 april 2014 tot en met 31 december
minimum d'un ouvrier. 2014 maar met een minimum van één arbeider.
Pour l'application de la présente convention, nous entendons par le Voor de toepassing van dit akkoord verstaan we onder de
groupe du personnel "techniciens de service" : personeelsgroep van de "servicetechniekers" :
- Les techniciens fournissant un service au client ou à l'utilisateur lui-même; - Techniekers die een service leveren bij de klant of gebruiker zelf;
- Avec un déplacement important à la clé (du domicile ou de la société - Met een belangrijke verplaatsingsgraad (van de woonplaats of de
vers l'entreprise, le client ou d'un client à l'autre); onderneming naar het bedrijf, de klant of van klant naar klant);
- Qui disposent d'un degré d'équipement élaboré (équipement, outils de - Die beschikken over een belangrijke uitrustingsgraad (gereedschap,
travail personnels, etc.); persoonlijke toets, enz.);
- Qui disposent d'un degré de formation élevé (programmes de formation - Met hoge opleidingsgraad (specifieke opleidingsprogramma's meerdere
spécifiques plusieurs fois par an); keren per jaar);
- Qui couvrent souvent une région déterminée; - Die vaak instaan voor een bepaalde regio;
- Qui sont souvent spécialisés dans certaines machines; - Die vaak gespecialiseerd zijn in bepaalde machines;
- Qui sont indispensables dans l'organisation de l'entreprise; - Met een grote onmisbaarheid in de organisatie van de onderneming;
- Qui ont été repris dans une catégorie de classification spécifique. - Die in een aparte classificatiecategorie worden opgenomen.
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen

Art. 6.En application du chapitre VI de la convention collective de

Art. 6.In toepassing van hoofdstuk VI van de collectieve

travail n° 103 relative aux mesures transitoires, l'article 3 de la arbeidsovereenkomst nr. 103 betreffende de overgangsbepalingen, blijft
convention collective de travail du 21 juin 2007 conclue au sein de la artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007
Sous-commission paritaire des entreprises de commerce du métal betreffende het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering,
concernant le droit au crédit-temps et à une diminution de carrière,
enregistrée le 2 octobre 2007 sous le numéro 85032/CO/149.04 et rendue geregistreerd op 2 oktober 2007 onder het nummer 85032/CO/149.04 en
obligatoire par arrêté royal le 9 septembre 2008 (Moniteur belge du 28 algemeen verbindend verklaard op 9 september 2008 (Belgisch Staatsblad
octobre 2008), reste entièrement d'application. van 28 oktober 2008), gesloten in het Paritair Subcomité voor de
metaalhandel, onverminderd van toepassing.
CHAPITRE VII. - Règles d'organisation HOOFDSTUK VII. - Organisatieregels

Art. 7.§ 1er. Conformément aux dispositions de la convention

Art. 7.§ 1. Conform de bepalingen van de collectieve

collective de travail n° 103, il existe un droit inconditionnel au
crédit-temps et à la diminution de carrière pour les entreprises à arbeidsovereenkomst nr. 103 bestaat er een onvoorwaardelijk recht op
partir de 10 travailleurs. tijdskrediet en loopbaanvermindering voor ondernemingen vanaf 10
§ 2. Lorsque 5 p.c. des travailleurs veulent exercer ce droit en même werknemers. § 2. Indien 5 pct. van de werknemers tegelijkertijd van dit recht
temps, des règles de priorité doivent être discutées au niveau de wensen gebruik te maken moeten op ondernemingsvlak hieromtrent
l'entreprise, comme prévu à la section 4 de la convention collective voorrangsregels worden afgesproken, zoals opgenomen in afdeling 4 van
de travail n° 103. de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103.
§ 3. Les ouvriers âgés de 50 ans ou plus qui utilisent leur droit au § 3. Arbeiders van 50 jaar en meer die gebruik maken van het recht op
crédit-temps ou à la diminution de carrière, ne peuvent être inclus tijdskrediet of loopbaanvermindering, mogen niet worden meegeteld voor
dans le calcul du seuil sectoriel de 5 p.c.. de berekening van de sectorale drempel van 5 pct..
Cela implique que le seuil sectoriel de 5 p.c. est calculé sur le Dit houdt in dat de sectorale drempel van 5 pct. berekend wordt op het
nombre total de travailleurs dans l'entreprise et ce indépendamment du totaal aantal werknemers binnen de onderneming en dat los van dit
pourcentage d'ouvriers âgés de 50 ans ou plus utilisant leur droit au percentage arbeiders van 50 jaar en meer gebruik kunnen maken van het
crédit-temps ou à la diminution de carrière. recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering.
§ 4. Les entreprises qui, lors de l'entrée en vigueur de la présente § 4. Ondernemingen die bij ingang van deze collectieve
convention collective de travail, appliquent déjà un pourcentage plus arbeidsovereenkomst reeds een gunstiger percentage hanteren, kunnen
favorable, peuvent maintenir ce pourcentage. A cette fin, une dit percentage behouden. Hiertoe moet op ondernemingsvlak een
convention collective de travail doit être conclue au niveau de collectieve arbeidsovereenkomst worden afgesloten.
l'entreprise. § 5. Dans les entreprises de moins de 10 travailleurs, le § 5. In ondernemingen met minder dan 10 werknemers zijn de formules
crédit-temps, la diminution de la carrière de 1/5 temps et les van tijdskrediet, 1/5 loopbaanvermindering en loopbaanverminderingen
réductions de carrière pour les +50 ans sont autorisés pour autant voor de +50-jarigen toegelaten mits individueel akkoord tussen de
qu'il y ait un accord individuel entre l'ouvrier et l'employeur. werkgever en de arbeider.
CHAPITRE VIII. - Formes spécifiques d'interruption de carrière HOOFDSTUK VIII. - Specifieke vormen van loopbaanonderbreking

Art. 8.Les dispositions spécifiques en matière d'interruption de

Art. 8.De specifieke regelingen inzake loopbaanonderbreking, met name

carrière, à savoir : :
- le droit à l'interruption de carrière pour assister ou soigner un - recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een
membre du ménage ou de la famille gravement malade, inscrit dans zeer zwaar ziek gezins- of familielid, opgenomen in het koninklijk
l'arrêté royal du 10 août 1998 (Moniteur belge du 8 septembre 1998), besluit van 10 augustus 1998 (Belgisch Staatsblad van 8 september
modifié par l'arrêté royal du 10 octobre 2012 (Moniteur belge du 22 1998), gewijzigd bij koninklijk besluit van 10 oktober 2012 (Belgisch
octobre 2012); Staatsblad van 22 oktober 2012);
- le droit à un congé parental dans le cadre de l'interruption de - recht op ouderschapsverlof in het kader van loopbaanonderbreking,
carrière, inscrit dans l'arrêté royal du 31 mai 2012 modifiant opgenomen in het koninklijk besluit van 31 mei 2012 tot wijziging van
l'arrêté royal du 15 juillet 2005; het koninklijk besluit van 15 juli 2005;
- le droit à l'interruption de carrière dans le cadre du congé - recht op loopbaanonderbreking in het kader van palliatief verlof,
palliatif, inscrit dans l'arrêté royal du 22 mars 1995 (Moniteur belge opgenomen in het koninklijk besluit van 22 maart 1995 (Belgisch
du 5 mai 1995), Staatsblad van 5 mei 1995),
instaurent un droit séparé à l'interruption de carrière et tombent installeren een apart recht op loopbaanonderbreking en vallen hierdoor
ainsi entièrement en dehors du droit précisé ci-avant. volledig buiten het hierboven vermelde recht.
Ceci signifie que ces formes d'interruption de carrière ne peuvent pas Dit betekent dat deze vormen van loopbaanonderbreking in de
être prises en compte pour le calcul des 5 p.c.. onderneming niet mee kunnen worden geteld in de berekening van de 5
CHAPITRE IX. - Passage vers un régime de chômage avec complément pct.. HOOFDSTUK IX. - Overgang naar het stelsel van werkloosheid met
d'entreprise bedrijfstoeslag

Art. 9.En cas de passage vers un régime de chômage avec complément

Art. 9.Bij overgang naar het stelsel van werkloosheid met

d'entreprise après une diminution de carrière et après une réduction bedrijfstoeslag na loopbaanvermindering en na vermindering van de
des prestations de travail à mi-temps, l'indemnité complémentaire d'un arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, wordt de aanvullende
régime de chômage avec complément d'entreprise est calculée sur la vergoeding bij het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
base du régime de travail et sur la base de la rémunération dont berekend op grond van het arbeidsregime en de bezoldiging die de
bénéficiait l'ouvrier avant la réduction de ses prestations. arbeider vóór de vermindering van zijn prestaties genoot.
CHAPITRE X. - Maintien de l'ancienneté HOOFDSTUK X. - Behoud anciënniteit

Art. 10.Lors d'une diminution de carrière et d'une réduction des

Art. 10.Bij loopbaanvermindering en vermindering van de

prestations de travail à mi-temps, l'ancienneté et la catégorie de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking blijft de anciënniteit
fonction dans laquelle l'ouvrier se trouvait avant la réduction des en functiecategorie waarin de arbeider zich bevond vóór de
prestations, sont maintenues. vermindering van prestaties behouden.
CHAPITRE XI. - Dispositions finales HOOFDSTUK XI. - Slotbepalingen

Art. 11.Sans préjudice des dispositions de l'article 6 ci-dessus, la

Art. 11.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van artikel 6

présente convention collective de travail remplace la convention hierboven, deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de
collective de travail du 21 juin 2007 relative au droit au collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 betreffende het recht
crédit-temps et à une diminution de carrière, conclue au sein de la op tijdskrediet en loopbaanvermindering, gesloten in het Paritair
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, enregistrée le 2 Subcomité voor de metaalhandel, geregistreerd op 2 oktober 2007 onder
octobre 2007 sous le numéro 85032/CO/149.04 et rendue obligatoire par het nummer 85032/CO/149.04 en algemeen verbindend verklaard bij
arrêté royal du 9 septembre 2008 et publiée au Moniteur belge du 28 koninklijk besluit op 9 september 2008 en gepubliceerd in het Belgisch
octobre 2008. Staatsblad van 28 oktober 2008.

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er avril 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. april 2014 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits
préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste, een opzegging van zes maanden, betekend met een ter post aangetekende
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le commerce brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de
du métal. metaalhandel.
Ce préavis entre en application au plus tôt le 1er avril 2016. Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 april 2016.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^