Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/08/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à l'introduction de mesures favorisant la formation et l'apprentissage des groupes à risque à charge du "Fonds social pour les entreprises de récupération du papier" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à l'introduction de mesures favorisant la formation et l'apprentissage des groupes à risque à charge du "Fonds social pour les entreprises de récupération du papier" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende de instelling van maatregelen ten voordele van de vorming en de opleiding van risicogroepen ten laste van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie van papier"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 25 novembre 2014, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van
l'introduction de mesures favorisant la formation et l'apprentissage papier, betreffende de instelling van maatregelen ten voordele van de
des groupes à risque à charge du "Fonds social pour les entreprises de vorming en de opleiding van risicogroepen ten laste van het "Sociaal
récupération du papier" (1) Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie van papier" (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du 28; Gelet op het verzoek van Paritair Subcomité voor de terugwinning van
papier; papier;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 novembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2014,
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier,
l'introduction de mesures favorisant la formation et l'apprentissage betreffende de instelling van maatregelen ten voordele van de vorming
des groupes à risque à charge du "Fonds social pour les entreprises de en de opleiding van risicogroepen ten laste van het "Sociaal Fonds
récupération du papier". voor de ondernemingen voor recuperatie van papier".

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Poitiers, le 10 août 2015. Gegeven te Poitiers, 10 augustus 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier
Convention collective de travail du 25 novembre 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2014
Introduction de mesures favorisant la formation et l'apprentissage des Instelling van maatregelen ten voordele van de vorming en de opleiding
groupes à risque à charge du "Fonds social pour les entreprises de van risicogroepen ten laste van het "Sociaal Fonds voor de
ondernemingen voor recuperatie van papier" (Overeenkomst geregistreerd
récupération du papier" (Convention enregistrée le 5 février 2015 sous op 5 februari 2015 onder het nummer 125185/CO/142.03)
le numéro 125185/CO/142.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen
ressortissant à la Souscommission paritaire pour la récupération du die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van
papier. papier.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Principe et définition des groupes à risque HOOFDSTUK II. - Principe en definitie van risicogroepen

Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er qui prennent ou ont pris

Art. 2.De bij artikel 1 bedoelde werkgevers die in de loop van 2015

dans le courant de 2015 et/ou 2016 des initiatives permettant la en/of 2016 initiatieven nemen of genomen hebben die gericht zijn op
participation à un programme de recyclage ou de perfectionnement de : het laten volgen van een omscholings- of bijscholingsprogramma door :
- groupes à risque tels que repris dans le chapitre III, section VI, - risicogroepen zoals omschreven in hoofdstuk III, afdeling VI,
article 105 de la loi du 26 mars 1999, artikel 105 van de wet van 26 maart 1999,
et/ou en/of
- travailleurs peu qualifiés étant confrontés au licenciement - de laaggeschoolde werknemers die geconfronteerd worden met
collectif, à une restructuration ou à l'instauration de nouvelles collectief ontslag, herstructurering of de invoering van nieuwe
technologies, technologieën,
peuvent bénéficier d'une indemnité à charge du "Fonds social pour les kunnen ten laste van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor
entreprises de récupération du papier". recuperatie van papier" genieten van een forfaitaire tegemoetkoming.

Art. 3.Par "groupes à risque" on entend :

Art. 3.Onder "risicogroepen" wordt begrepen :

1. le chômeur de longue durée : 1. de langdurige werkloze :
a) le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son a) de werkloze die, gedurende de zes maanden voorafgaand aan zijn
engagement, a bénéficié sans interruption d'allocations de chômage ou indienstneming, zonder onderbreking werkloosheids- of wachtuitkeringen
d'attente pour tous les jours de la semaine; heeft genoten voor alle dagen van de week;
b) le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son b) de werkzoekende die, gedurende de zes maanden voorafgaand aan zijn
engagement, a travaillé uniquement à temps partiel afin d'échapper au indienstneming, uitsluitend deeltijds heeft gewerkt om aan de
chômage et/ou comme intérimaire; werkloosheid te ontsnappen en/of als uitzendkracht;
2. le chômeur à qualification réduite : 2. de laaggeschoolde werkloze :
a) le demandeur d'emploi de plus de 18 ans qui n'est titulaire : a) de werkzoekende van meer dan 18 jaar die geen houder is van :
- ni d'un diplôme de l'enseignement universitaire; - ofwel een universitair diploma;
- ni d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur - ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger technisch
technique de type long ou de type court; onderwijs van het lange of korte type;
- ni d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur technique; - ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs;
3. le chômeur handicapé : 3. de gehandicapte werkloze :
le demandeur d'emploi handicapé qui, au moment de son engagement, est de werkzoekende die, op het ogenblik van zijn indienstneming bij het
enregistré au Fonds National de Reclassement Social des Handicapés; Rijksfonds voor Sociale Reclassering van de Mindervaliden is
4. le jeune à scolarité obligatoire partielle : ingeschreven; 4. de deeltijds leerplichtige :
le demandeur d'emploi âgé de moins de 18 ans qui est encore soumis à de werkzoekende van minder dan 18 jaar die nog onder de leerplicht
l'obligation scolaire et qui ne poursuit plus l'enseignement valt en die het secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer
secondaire de plein exercice; volgt;
5. la personne qui réintègre le marché de l'emploi : 5. de herintreder :
le demandeur d'emploi qui remplit simultanément les conditions de werkzoekende die tegelijk aan de volgende voorwaarden voldoet :
suivantes : - ne pas avoir bénéficié d'allocations de chômage ou d'allocations - geen werkloosheidsuitkeringen of loopbaan- onderbreking uitkering
d'interruption de carrière au cours de la période de trois ans qui hebben genoten gedurende de periode van drie jaar voorafgaand aan de
précède son engagement; indiensttreding;
- ne pas avoir exercé une activité professionnelle au cours de la - geen beroepsactiviteit hebben uitgeoefend gedurende de periode van
période de trois ans qui précède son engagement; drie jaar die zijn indienstneming voorafgaat;
- avoir interrompu son activité professionnelle ou n'avoir jamais - voor de periode van drie jaar, bedoeld in de twee vorige punten,
commencé une telle activité, avant la période de trois ans visée aux zijn beroepsactiviteit hebben onderbroken, ofwel nooit een dergelijke
deux points précédents; activiteit begonnen zijn;
6. le demandeur d'emploi qui, au moment de son engagement, bénéficie 6. de werkzoekende die op het ogenblik van zijn indienstneming een
de revenus d'intégration; leefloon geniet;
7. le chômeur âgé : 7. de oudere werkloze :
le demandeur d'emploi âgé de 50 ans et plus; de werkzoekende van 50 jaar en ouder;
8. le demandeur d'emploi ayant suivi un plan d'accompagnement; 8. de werkzoekende die een begeleidingsplan heeft gevolgd;
9. le travailleur à qualification réduite qui n'est titulaire : 9. de laaggeschoolde werknemer die geen houder is van :
- ni d'un diplôme de l'enseignement universitaire; - ofwel een universitair diploma;
- ni d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur - ofwel een diploma of getuigschrift van het hoger technisch onderwijs
technique de type long ou de type court; van het lange of korte type;
- ni d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur technique; - ofwel een getuigschrift van het hoger secundair technisch onderwijs;
10. le travailleur à qualification inadéquate ou insuffisante : 10. de werknemer met een onaangepaste of een ontoereikende beroepsbekwaamheid :
- le travailleur qui doit être réorienté vers une autre fonction; - de werknemer die naar een andere functie moet worden geheroriënteerd;
- le travailleur dont la qualification professionnelle est devenue - de werknemer waarvan de beroepsbekwaamheid onaangepast of
insuffisante ou inadéquate suite à l'évolution technologique. ontoereikend is geworden tengevolge van de technische evolutie.

Art. 4.Le montant de l'indemnité forfaitaire est fixé à 75,00 EUR par

Art. 4.Het bedrag van de forfaitaire tegemoetkoming wordt vastgesteld

mois pendant maximum 12 mois. op 75,00 EUR per maand gedurende maximum 12 maanden.

Art. 5.En cas de chômage avec complément d'entreprise, l'obligation

Art. 5.Bij werkloosheid met bedrijfstoeslag zal de vervangingsplicht

de remplacement sera en premier lieu remplie par des personnes bij voorrang worden ingevuld met personen behorend tot de
appartenant aux groupes à risque, tels que prévu par l'article 3. risicogroepen, zoals omschreven in artikel 3.

Art. 6.Le comité de gestion du fonds est chargé de l'exécution de

Art. 6.De raad van bestuur van het fonds wordt belast met de

uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst en met het
cette convention collective de travail ainsi que du contrôle des toezicht op de aanvragen, de opleidingsprogramma's en de afrekening
demandes, des programmes de formation et du décompte des interventions financières. van de gevraagde financiële tussenkomsten.

Art. 7.Le comité de gestion procède à une évaluation annuelle des

Art. 7.De raad van bestuur maakt jaarlijks een evaluatie van de

efforts consentis qui sera jointe au rapport du fonds à l'intention de gedane inspanningen welke bij het verslag van het fonds aan het
la souscommission paritaire. paritair subcomité wordt gevoegd.
CHAPITRE III. - Cotisation exceptionnelle HOOFDSTUK III. - Buitengewone bijdrage

Art. 8.Overeenkomstig titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de

Art. 8.Conformément à la loi du 27 décembre 2006 portant des

wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in
dispositions diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006, het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, en haar
titre XIII, chapitre VIII, section 1ère, et de son arrêté d'exécution
du 26 avril 2009 activant l'effort en faveur des personnes appartenant uitvoeringsbesluit van 26 april 2009 ter activering van de inspanning
ten voordele van personen die tot de risicogroepen behoren en van de
aux groupes à risque et l'effort au profit de l'accompagnement et du inspanning ten bate van de actieve begeleiding en opvolging van
suivi actifs des chômeurs pour la période 2009-2010, publié au werklozen voor de periode 2009-2010, gepubliceerd in het Belgisch
Moniteur belge le 18 mai 2009, une cotisation patronale exceptionnelle Staatsblad van 18 mei 2009, wordt een buitengewone werkgeversbijdrage
au fonds social est prévue à partir du 1er janvier 2015 jusqu'au 31 aan het sociaal fonds voorzien vanaf 1 januari 2015 tot en met 31
décembre 2016 inclus, conformément à l'article 29, alinéa 2 des december 2016, overeenkomstig artikel 29, alinea 2 van de statuten van
statuts du "Fonds social des entreprises pour la récupération du het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie van papier",
papier", fixés par la convention collective de travail du 16 janvier vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari
2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van
récupération du papier (119555/CO/142.03), modifiant et coordonnant Papier (119555/CO/142.03), houdende wijziging en coördinatie van de
les statuts du "Fonds social des entreprises pour la récupération du statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie
papier". van papier".

Art. 9.Cette cotisation exceptionnelle, due par les employeurs visés

Art. 9.Deze buitengewone bijdrage, verschuldigd door de bij artikel 1

à l'article 1er de la présente convention, est fixée à partir du 1er van deze overeenkomst bedoelde werkgevers, wordt vanaf 1 januari 2015
janvier 2015 jusqu'au 31 décembre 2016 à 0,90 p.c. des salaires bruts tot en met 31 december 2016 bepaald op 0,90 pct. van de onbegrensde
à 108 p.c. non plafonnés, déclarés à l'Office national de sécurité brutolonen aan 108 pct., die voor de arbeiders aan de Rijksdienst voor
sociale en faveur des ouvriers. Sociale Zekerheid worden aangegeven.

Art. 10.La perception et le recouvrement de la cotisation sont

Art. 10.De inning en de invordering van de bijdrage worden door de

assurés par l'Office national de sécurité sociale en application de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd bij toepassing van
l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
sécurité d'existence. bestaanszekerheid.

Art. 11.Des 0,90 p.c. de la masse salariale dont il est question à

Art. 11.Van 0,90 pct. van de loonmassa zoals vermeld in artikel 9

l'article 9, au moins 0,05 p.c. doit être réservé en faveur d'un ou moet ten minste 0,05 pct. te worden voorbehouden aan één of meerdere
plusieurs des groupes à risque suivants : van volgende risicogroepen :
1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le 1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken;
secteur; 2° les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le 2° de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en
secteur et qui sont menacés par un licenciement : bedreigd zijn met ontslag :
a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de
un préavis et que le délai de préavis est en cours; opzeggingstermijn loopt;
b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend
étant en difficultés ou en restructuration; is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering;
c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een
licenciement collectif a été annoncé; collectief ontslag werd aangekondigd;
3° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis 3° de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding.
service. Par "personnes inoccupées", on entend : Onder "niet-werkenden" wordt verstaan :
a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit van een
possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 19
royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig
demandeurs d'emploi de longue durée; werkzoekenden;
b) les chômeurs indemnisés; b) de uitkeringsgerechtigde werklozen;
c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erglaaggeschoold zijn in de
qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van
promotion de la mise à l'emploi; de tewerkstelling;
d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année, d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking
réintègrent le marché du travail; van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven;
e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in
la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart
restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart
politique d'activation en cas de restructurations; 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen;
4° les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : 4° de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk :
- les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans - de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden
une agence régionale pour les personnes handicapées; in een regionaal agentschap voor personen met een handicap;
- les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins - de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens
33 p.c.; 33 pct.;
- les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier - de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te
d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming
d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan
allocations aux personnes handicapées; personen met een handicap;
- la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales - de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op
majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. au moins; basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens 66 pct.;
- les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par - de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de
la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale
Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en
fiscale voordelen;
- la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une - de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor
indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot
cadre de programmes de reprise du travail; werkhervatting;
5° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une 5° de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden,
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in
telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991
1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een
stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk
25 novembre 1991. besluit van 25 november 1991.

Art. 12.L'effort visé à l'article 11 doit au moins pour moitié être

Art. 12.Van de in artikel 11 bedoelde inspanning moet minstens de

destiné à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs des groupes helft besteedt worden aan initiatieven ten voordele van één of
suivants : meerdere van de volgende groepen :
a) les jeunes visés à l'article 11, 5°; a) de in artikel 11, 5° bedoelde jongeren;
b) les personnes visées à l'article 11, 3° et 4°, qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans. b) de in artikel 11, 3° en 4° bedoelde personen die nog geen 26 jaar zijn.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2015 et prend fin le 31 décembre 2016. januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016.
Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois, signifié Zij kan door elk van de ondertekenende organisaties worden opgezegd,
mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post
par lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité
paritaire pour la récupération de papier ainsi qu'aux organisations voor de terugwinning van papier en aan de ondertekenende organisaties.
signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^