Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/08/2015
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
10 AOUT 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 10 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid,
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
coordonnée le 14 juillet 1994 geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié en dernier lieu par la loi-programme (I) du 26 décembre 2013, 1994, artikel 35, § 1, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet (I)
et § 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du van 26 december 2013, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december
25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi 1995, bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de
du 10 août 2001; wet van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001;
Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid,
34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
Vu la proposition du Conseil technique des moyens diagnostiques et du 1994; Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor diagnostische
matériel de soins, formulée le 3 septembre 2014; middelen en verzorgingsmiddelen, uitgebracht op 3 september 2014;
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a Overwegende dat de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle
pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, geen advies heeft uitgebracht binnen de termijn van vijf dagen gesteld
alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné gecoördineerd op 14 juli 1994 en dat het betreffende advies
est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de overeenkomstig deze bepaling van de wet bijgevolg geacht wordt gegeven
la loi; te zijn;
Vu la décision de la Commission de conventions pharmaciens-organismes Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie
assureurs, prise le 12 décembre 2014; apothekers-verzekeringsinstellingen, uitgebracht op 12 december 2014;
Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire, donné le 7 janvier Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 7 januari 2015;
2015; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 12 geneeskundige verzorging, genomen op 12 januari 2015;
janvier 2015; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 10 avril 2015; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 10 april 2015;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 avril 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29
Vu l'avis 57.469/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 juin 2015, en april 2015; Gelet op het advies 57.469/2 van de Raad van State, gegeven op 2 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2, van de wetten
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Au chapitre 3, section 1, B, de la partie 1 de l'annexe

Artikel 1.In hoofdstuk 3, afdeling 1, B, van deel 1 van de bijlage

jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot
délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34,
l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, insérée par l'arrêté royal du 17 octobre 2011, et modifiée en 1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 17 oktober 2011 en
dernier lieu par l'arrêté royal du 4 avril 2014, les moyens suivants laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 april 2014,
sont ajoutés : worden de volgende middelen ingevoegd :
CNK-code CNK-code
Code CNK Code CNK
Benaming Benaming
Dénomination Dénomination
Prix pharmacien (incl. TVA, BEBAT, RECUPEL) Prix pharmacien (incl. TVA, BEBAT, RECUPEL)
apothekerprijs (incl. BTW, BEBAT, RECUPEL) apothekerprijs (incl. BTW, BEBAT, RECUPEL)
Supplément bénéficiaire Supplément bénéficiaire
Toeslag rechthebbende Toeslag rechthebbende
3137254 3137254
7111784* 7111784*
OMRON M 2 (HEM-7121-E) MSH OMRON M 2 (HEM-7121-E) MSH
47,84 € 47,84 €
0,00 € 0,00 €
3137262 3137262
7111792* 7111792*
OMRON M 3 (HEM-7131-E) MSH OMRON M 3 (HEM-7131-E) MSH
65,10 € 65,10 €
5,10 € 5,10 €

Art. 2.Au chapitre 3, section 2 sous-section 3 de la partie 1 de

Art. 2.In hoofdstuk 3, afdeling 2, onderafdeling 3 van deel 1 van de

l'annexe jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les bijlage gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot
procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de
obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34,
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
14 juillet 1994, insérée par l'arrêté royal du 11 février 2013 et 1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 11 februari 2013 en
modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 8 septembre 2014, les laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 september 2014,
moyens suivants sont ajoutés : worden de volgende middelen ingevoegd:
CNK CNK
Indic Indic
Dénomination Dénomination
Benaming Benaming
Labo Labo
AfFabrP AfFabrP
- PexUs - PexUs
AprPrijs AprPrijs
- PrixPhn - PrixPhn
AprPrijs BTW AprPrijs BTW
incl. Prix incl. Prix
Phn TVA incl. Phn TVA incl.
3190303 3190303
7111800* 7111800*
Z Z
ONE TOUCH VERIO système 1 KIT ONE TOUCH VERIO système 1 KIT
ONE TOUCH VERIO system 1 KIT ONE TOUCH VERIO system 1 KIT
LIFESCAN LIFESCAN
18,50 18,50
20,91 20,91
22,16 22,16

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur belge. de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Poitiers, le 10 août 2015. Gegeven te Poitiers, 10 augustus 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^