Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mars 2004 relatif au miel | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 2004 betreffende honing |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN |
ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 10 AOUT 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mars 2004 relatif au miel PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 10 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 2004 betreffende honing FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, l'article 2; | andere produkten, artikel 2; |
Vu le Code de droit économique, l'article VI.9., § 1er; | Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel VI.9., § 1; |
Vu l'arrêté royal du 19 mars 2004 relatif au miel; | Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 2004 betreffende honing; |
Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 23 avril 2015; | Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 23 april |
Vu l'avis du Conseil Supérieur des Indépendants et des P.M.E., donné | 2015; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de |
le 29 avril 2015; | K.M.O., gegeven op 29 april 2015; |
Vu l'avis 57.619/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 juin 2015, en | Gelet op advies 57.619/3 van de Raad van State, gegeven op 30 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et des Consommateurs et | Op de voordracht van de Minister van Economie en Consumenten en van de |
de la Ministre de la Santé publique, | Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la directive 2014/63/UE du |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van richtlijn |
Parlement Européen et du Conseil du 15 mai 2014 modifiant la directive | 2014/63/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 tot |
2001/110/CE du Conseil relative au miel. | wijziging van Richtlijn 2001/110/EG van de Raad inzake honing. |
Art. 2.A l'article 2, paragraphe 5 de l'arrêté royal du 19 mars 2004 |
Art. 2.In artikel 2, paragraaf 5 van het koninklijk besluit van 19 |
relatif au miel, "l'article 1er, § 2, 2°, b), viii)" est remplacé par | maart 2004 betreffende honing wordt "artikel 1, § 2, 2°, b), viii)" |
"l'article 1er, § 2, 2°, b), vi)". | vervangen door "artikel 1, § 2, 2°, b), vi)". |
Art. 3.Dans l'article 3, § 1er, du même arrêté, les modifications |
Art. 3.In artikel 3, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) la disposition sous 5° est remplacée par ce qui suit : | a) de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt : |
"5° le ou les pays d'origine où le miel a été récolté sont indiqués | "5° het land of de landen van oorsprong waar de honing is vergaard, |
sur l'étiquette. | wordt (worden) op het etiket vermeld. |
Nonobstant le premier alinéa, si le miel est originaire de plus d'un | Indien de honing van oorsprong is uit meer dan één lidstaat of derde |
Etat membre ou de plus d'un pays tiers, l'indication des pays | land, mag de verplichte vermelding van de landen van oorsprong, in |
d'origine peut être remplacée par l'une des indications suivantes, | afwijking van het eerste lid, in voorkomend geval worden vervangen |
selon le cas : | door één van de volgende vermeldingen : |
- "mélange de miels originaires de l'Union européenne"; | - "gemengde EU-honing"; |
- "mélange de miels non originaires de l'Union européenne"; | - "gemengde niet-EU-honing"; |
- "mélange de miels originaires et non originaires de l'Union | - "gemengde EU- en niet-EU-honing"."; |
européenne"."; | |
b) l'article est complété par la disposition sous 6°, rédigé comme | b) het artikel wordt aangevuld met de bepaling onder 6°, luidende : |
suit : "6° le pollen, en tant que constituant naturel propre au miel, n'est | "6° pollen zijn een natuurlijk bestanddeel dat specifiek is voor |
pas considéré comme un ingrédient, au sens de l'article 2, paragraphe | honing en worden niet als ingrediënt in de zin van artikel 2, tweede |
2, point f), du règlement (UE) n° 1169/2011 du Parlement européen et | lid, onder f) van Verordening (EU) nr. 1169/2011 van het Europees |
du Conseil, des produits définis à l'article 1er, § 2.". | Parlement en de Raad van de in artikel 1, § 2 gedefinieerde producten beschouwd.". |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté "l'article 1er, § 2, 2°, b), |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt "artikel 1, § 2, 2°, |
viii)" est remplacé par "l'article 1er, § 2, 2°, b), vi)". | b), viii)" vervangen door "artikel 1, § 2, 2°, b), vi)". |
Art. 5.Les produits mis sur le marché ou étiquetés avant le jour de |
Art. 5.Producten die voor de dag van de bekendmaking van dit besluit |
la publication du présent arrêté au Moniteur belge, conformément à | in het Belgisch Staatsblad, overeenkomstig het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 19 mars 2004 relatif au miel, peuvent continuer à | 19 maart 2004 betreffende honing in de handel zijn gebracht of |
être commercialisés jusqu'à épuisement des stocks. | geëtiketteerd mogen verhandeld worden totdat de voorraden zijn |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
uitgeput. Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Le ministre qui a l'Economie et les Consommateurs dans ses |
Art. 7.De minister bevoegd voor Economie en Consumentenzaken en de |
attributions et le ministre qui a la Santé publique dans ses | minister bevoegd voor Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Poitiers, le 10 août 2015. | Gegeven te Poitiers, 10 augustus 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en Consumenten, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |