Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/08/2009
← Retour vers "Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie chimique (1) "
Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie chimique (1) Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid ressorteren (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 AOUT 2009. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les 10 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair
chimique (CP 116) (1) Comité voor de scheikundige nijverheid ressorteren (PC 116) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
l'article 61, § 1er; artikel 61, § 1;
Vu l'arrêté royal du 9 avril 2007 fixant les délais de préavis pour Gelet op het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot vaststelling van
les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie chimique; de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die ressorteren onder het
Vu la proposition de la Commission paritaire de l'industrie chimique, Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; Gelet op het voorstel van het Paritair comité voor de scheikundige
du 1er avril 2009; nijverheid van 1 april 2009;
Vu l'avis 46.770/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 juin 2009, en Gelet op advies 46.770/1 van de Raad van State, gegeven op 18 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des loi 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten
coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de
l'industrie chimique. scheikundige nijverheid ressorteren.

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par ouvriers,

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, verstaat men onder

les ouvriers et les ouvrières. werklieden, de werklieden en de werksters.

Art. 3.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 59,

Art. 3.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en

alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
travail, lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de opzegging van de werkgever
préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier uitgaat, de te respecteren opzeggingstermijn bij het beëindigen van de
conclu pour une durée indéterminée, est fixé à : arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op :
- trente-cinq jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre six mois et - vijfendertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden
moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; en minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- cinquante-six jours quant il s'agit d'ouvriers ayant entre cinq ans - zesenvijftig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en
et moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- cent cinq jours quant il s'agit d'ouvriers ayant entre dix ans et - honderd en vijf dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en
moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- cent trente-trois jours quant il s'agit d'ouvriers ayant entre - honderd drieëndertig dagen wat de werklieden betreft die tussen
quinze ans et moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; vijftien en minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming
- cent septante-cinq jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre tellen; - honderd vijfenzeventig dagen wat de werklieden betreft die tussen
vingt ans et moins de vingt-cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; twintig en minder dan vijfentwintig jaren anciënniteit in de
- deux cent dix-sept jours quant il s'agit d'ouvriers ayant vingt-cinq onderneming tellen; - tweehonderd zeventien dagen wat de werklieden betreft die
ans et plus d'ancienneté dans l'entreprise. vijfentwintig en meer jaren anciënniteit in de onderneming tellen.
§ 2. En cas de licenciement donné en vue de la prépension, les délais § 2. In geval van ontslag met het oog op brugpensioen gelden de
de préavis applicables sont ceux prévus à l'article 59 de la loi du 3 opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli
juillet 1978 relative aux contrats de travail. 1978 betreffende arbeidsovereenkomsten.

Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

Art. 4.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit

arrêté continuent à sortir leurs effets. besluit blijven al hun gevolgen behouden.

Art. 5.L'arrêté royal du 9 avril 2007 fixant les délais de préavis

Art. 5.Het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot vaststelling van

pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de de opzeggingstermijnen voor ondernemingen die ressorteren onder het
l'industrie chimique est abrogé. Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, wordt opgeheven.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 7.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 7.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Pise, le 10 août 2009. Gegeven te Pisa, 10 augustus 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991.
^