Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/08/2009
← Retour vers "Arrêté royal autorisant l'Etat à vendre des biens immeubles à la société anonyme de droit privé « The Brussels Airport Company » "
Arrêté royal autorisant l'Etat à vendre des biens immeubles à la société anonyme de droit privé « The Brussels Airport Company » Koninklijk besluit waarbij de Staat wordt gemachtigd om onroerende goederen aan de naamloze vennootschap van privaat recht « The Brussels Airport Company » te verkopen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
10 AOUT 2009. - Arrêté royal autorisant l'Etat à vendre des biens 10 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit waarbij de Staat wordt
immeubles à la société anonyme de droit privé « The Brussels Airport gemachtigd om onroerende goederen aan de naamloze vennootschap van
Company » privaat recht « The Brussels Airport Company » te verkopen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme du 30 décembre 2001, notamment les articles 161 et Gelet op de programmawet van 30 december 2001, inzonderheid op de
162; artikelen 161 en 162;
Vu le jugement du 6 décembre 2007 (Rep. R. nr. : 2224/2007 et numéro Gelet op het vonnis van 6 december 2007 (Rep. R. nr. : 2224/2007 en
de registre : 00A291) par le juge de paix du canton Overijse-Zaventem Rolnummer : 00A291) door de vrederechter van het kanton
au sujet de l'expropriation de la parcelle cadastrée ou l'ayant été : Overijse-Zaventem inzake de onteigening van het perceel grond
Steenokkerzeel, 1re division, section E, 200V; gekadastreerd of het geweest : Steenokkerzeel, 1e afdeling, sectie E,
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 septembre 2008 et 200V; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3
le 9 juillet 2009; september 2008 en 9 juli 2009;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 juillet 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 9 juli 2009;
Sur la proposition du Premier Ministre, du Secrétaire d'Etat à la Op de voordracht van de Eerste Minister, de Staatssecretaris voor
Mobilité, du Ministre des Finances, du Secrétaire d'Etat au Budget et Mobiliteit, de Minister van Financiën, de Staatssecretaris voor
de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Begroting en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'Etat, représenté par le Ministre des Finances, est

Artikel 1.De Staat, vertegenwoordigd door de Minister van Financiën,

autorisé à vendre à la société anonyme de droit privé « The Brussels is gemachtigd om aan de naamloze vennootschap van privaat recht « The
Airport Company », aux conditions du présent arrêté, les biens Brussels Airport Company », tegen de voorwaarden van dit besluit, de
immeubles expropriés par l'Etat pour les besoins de l'exploitation de onroerende goederen die door de Staat werden onteigend ten behoeve van
l'aéroport de Bruxelles-National, dont la liste est arrêtée en annexe de exploitatie van de luchthaven Brussel-Nationaal, waarvan de lijst
au présent arrêté. als bijlage bij dit besluit is gevoegd.

Art. 2.Le prix de vente des biens immeubles visés à l'article 1er est

Art. 2.De verkoopprijs van de onroerende goederen bedoeld in artikel

fixé à 2.125.727,41 euros. 1 bedraagt 2.125.727,41 euro.

Art. 3.Toute vente visée à l'article 1er doit être assortie :

Art. 3.Elke verkoop, bedoeld in artikel 1, is onderworpen aan :

1° d'une condition selon laquelle la société anonyme de droit privé « 1° een voorwaarde volgens de welke de naamloze vennootschap van
The Brussels Airport Company » est tenue, en cas d'aliénation des privaat recht « The Brussels Airport Company » ertoe gehouden is, in
biens immeubles dont question à l'article 1er durant une période de geval van vervreemding van de onroerende goederen, bedoeld in artikel
1, tijdens een periode van tien jaar, aan de Staat een bijkomende
dix ans, de verser un complément de prix à l'Etat égal à la moitié (en prijs te betalen, gelijk aan de helft (in geval van vervreemding
cas d'aliénation durant les cinq premières années) ou à 25 pour cent tijdens de eerste vijf jaar) of aan 25 procent (in geval van
(en cas d'aliénation durant les cinq années suivantes) de l'excédent vervreemding tijdens de vijf volgende jaren) van het eventuele surplus
que présente, le cas échéant, la contrepartie de l'aliénation des van de tegenprestatie van de vervreemding van voornoemde onroerende
biens immeubles précités sur la quote-part du prix de vente fixé goederen boven het deel van de verkoopprijs van dezelfde goederen
conformément à l'article 2 représentée par les mêmes biens, augmenté bepaald overeenkomstig artikel 2, verhoogd met de samengestelde
des intérêts composés sur cette quote-part; interesten op dit deel;
2° d'une condition selon laquelle la société anonyme de droit privé « 2° een voorwaarde volgens dewelke de naamloze vennootschap van privaat
The Brussels Airport Company » ne peut constituer des hypothèques ou recht « The Brussels Airport Company » geen hypotheken of andere
toutes autres sûretés sur les biens immeubles dont question à zekerheden kan vestigen op de onroerende goederen bedoeld in artikel
l'article 1er en garantie d'engagements supérieurs au prix de vente 1, als waarborg voor verbintenissen die hoger zijn dan de verkoopprijs
fixé conformément à l'article 2; vastgesteld overeenkomstig artikel 2;
3° d'un droit de préemption de l'Etat, aux conditions offertes par un 3° een voorkooprecht van de Staat, tegen de voorwaarden aangeboden
door een derde, in geval van vervreemding van de onroerende goederen,
tiers, en cas d'aliénation des biens immeubles dont question à bedoeld in artikel 1, aan een derde andere dan een dochteronderneming
l'article 1er à un tiers autre qu'une filiale au sens de l'article 6 bedoeld in artikel 6 van het Wetboek van vennootschappen, met
du Code des sociétés, dans le respect de l'article 162, §§ 1er et 2, inachtneming van artikel 162, §§ 1 en 2 van de voornoemde wet van 30
de la loi-programme du 30 décembre 2001; december 2001;
4° d'une condition selon laquelle The Brussels Airport Company 4° een voorwaarde volgens dewelke « The Brussels Airport Company » aan
garantit à Belgocontrol, au moyen de droits réels ou personnels, le Belgocontrol, door middel van zakelijke of persoonlijke rechten, het
droit de circuler en tout temps avec tous engins ainsi que le droit de recht waarborgt om zich te allen tijde met alle toestellen te
réaliser et d'exploiter des installations techniques sur l'ensemble verplaatsen, alsmede het recht om technische installaties tot stand te
des biens immeubles dont la liste est arrêtée en annexe au présent brengen en te exploiteren op alle onroerende goederen waarvan de lijst
arrêté dans le cadre des missions de service public qui sont imparties als bijlage bij dit besluit is gevoegd binnen het kader van de
opdrachten van openbare dienst die aan Belgocontrol zijn toevertrouwd
à Belgocontrol par l'article 171 de la loi du 21 mars 1991 portant door artikel 171 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de
réforme de certaines entreprises publiques économiques, et ce sous la hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, en onder de
seule responsabilité de cette dernière et dans la mesure où ces droits uitsluitende verantwoordelijkheid van deze laatste en in de mate dat
ne portent pas préjudice au bon fonctionnement de l'aéroport. deze rechten geen schade berokkenen aan het goed functioneren van de luchthaven.

Art. 4.§ 1er. Toute vente visée à l'article 1er est soumise à une

Art. 4.§ 1. Elke verkoop, bedoeld in artikel 1, is onderworpen aan

condition résolutoire selon laquelle elle est résolue de plein droit, een ontbindende voorwaarde, volgens dewelke de verkoop van rechtswege
sans effet rétroactif, et la propriété des biens immeubles vendus fait wordt ontbonden, zonder terugwerkende kracht en de eigendom van de
retour à l'Etat au cas où l'exploitation de l'aéroport de verkochte onroerende goederen overgaat op de Staat, indien de
Bruxelles-National ne serait plus assurée par « The Brussels Airport exploitatie van de luchthaven Brussel-Nationaal niet meer door « The
Company » pour autant que ces biens n'aient pas été aliénés par « The Brussels Airport Company » wordt verzorgd, voor zover deze goederen
Brussels Airport Company » à des tiers autres que des filiales au sens niet door « The Brussels Airport Company » vervreemd werden aan derden
de l'article 6 du Code des sociétés, dans le respect de l'article 162, andere dan de dochterondernemingen bedoeld in artikel 6 van het
Wetboek van vennootschappen, met inachtneming van artikel 162, §§ 1 en
§§ 1er et 2, de la loi du 30 décembre 2001 précitée. 2, van de voornoemde wet van 30 december 2001.
§ 2. En cas de résolution de la vente conformément au § 1er, l'Etat § 2. In geval van ontbinding van de verkoop overeenkomstig § 1,
restitue à « The Brussels Airport Company » le prix de vente fixé betaalt de Staat aan « The Brussels Airport Company » de
conformément à l'article 2 qu'il a perçu en principal, ajusté en overeenkomstig artikel 2 bepaalde verkoopprijs terug die hij in
fonction de l'indice ABEX pour la période séparant la date hoofdsom heeft ontvangen, aangepast aan de hand van de ABEX-index voor
d'acquisition de la date de réalisation de la condition résolutoire. de periode tussen de verwervingsdatum en de datum van de verwezenlijking van de ontbindende voorwaarde.
§ 3. De prijs, die overeenkomstig § 2, moet worden terugbetaald aan «
§ 3. Le prix à restituer à « The Brussels Airport Company » The Brussels Airport Company », wordt verminderd :
conformément au § 2 est diminué : 1° in voorkomend geval, met het deel van de overeenkomstig artikel 2
1° le cas échéant, de la quote-part du prix de vente fixé conformément bepaalde verkoopprijs, vertegenwoordigd door de onroerende goederen
à l'article 2, représentée par les biens immeubles aliénés entre-temps
par « The Brussels Airport Company » à des tiers autres que des die intussen door « The Brussels Airport Company » vervreemd werden
filiales visées à l'article 6 du Code des sociétés, dans le respect de aan derden andere dan de dochterondernemingen bedoeld in artikel 6 van
l'article 162, §§ 1er et 2, de la loi du 30 décembre 2001 précitée, het Wetboek van vennootschappen, met inachtneming van artikel 162, §§
ajustée en fonction de l'indice ABEX pour la période séparant la date 1 en 2, van de voornoemde wet van 30 december 2001, aangepast aan de
de réalisation des biens précités de la date de réalisation de la hand van de ABEX-index voor de periode tussen de datum van
vervreemding van voornoemde goederen en de datum van verwezenlijking
condition résolutoire; van de ontbindende voorwaarde;
2° le cas échéant, du montant des engagements garantis par des 2° in voorkomend geval, met het bedrag van de verbintenissen
hypothèques ou toutes autres sûretés grevant tout ou partie des biens gewaarborgd door hypotheken of andere zekerheden die alle of een deel
immeubles faisant retour à l'Etat, lequel montant est restitué aux van de goederen die naar de Staat terugkeren bezwaren, bedrag dat
créanciers bénéficiaires de ces hypothèques ou sûretés. overhandigd wordt aan de hypothecaire of bevoorrechte schuldeisers.
§ 4. Le prix à restituer conformément au § 2 est augmenté, le cas § 4. De prijs, die, overeenkomstig § 2, moet worden terugbetaald,
échéant, d'une indemnité pour la valeur résiduelle des bâtiments, wordt, in voorkomend geval, vermeerderd met een vergoeding voor de
installations ou ouvrages acquis ou construits par « The Brussels restwaarde van de gebouwen, installaties of bouwwerken die door « The
Brussels Airport Company » of dochterondernemingen bedoeld in artikel
Airport Company » ou par des filiales visées à l'article 6 du Code des 6 van het Wetboek van vennootschappen werden verworven of gebouwd,
sociétés, évaluée dans une optique de continuité par un collège geraamd in een optiek van continuïteit door een college van
d'experts composé de trois membres choisis parmi des experts en deskundigen dat is samengesteld uit drie leden gekozen onder
évaluation d'actifs immobiliers. L'Etat et « The Brussels Airport deskundigen in het evalueren van onroerende activa. De Staat en « The
Company » désignent chacun un expert endéans les quinze jours de la Brussels Airport Company » wijzen ieder een deskundige aan binnen
date où l'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National ne serait vijftien dagen vanaf de datum waarop de exploitatie van de luchthaven
plus assurée par « The Brussels Airport Company ». Les deux experts Brussel-Nationaal niet meer zou verzekerd worden door « The Brussels
ainsi désignés nomment endéans les quinze jours suivant leur Airport Company ». Beide aldus aangewezen deskundigen benoemen binnen
désignation, un troisième expert qui préside le collège. vijftien dagen vanaf hun benoeming een derde deskundige die het

Art. 5.The Brussels Airport Company payera à l'Etat belge un montant

college voorzit.

Art. 5.The Brussels Airport Company zal aan de Belgische Staat een

supplémentaire de 282.431,10 euros qui a été payé par l'Etat belge bijkomend bedrag van 282.431,10 euro betalen dat door Belgische Staat
conformément au jugement au sujet de l'expropriation d'une parcelle werd betaald overeenkomstig het vonnis betreffende de onteigening van
cadastrée ou l'ayant été : Steenokkerzeel, 1re division, section E, een perceel gekadastreerd of het geweest : Steenokkerzeel, 1e
afdeling, sectie E, 200V. Het perceel werd onteigend via het
200V. La parcelle a été expropriée via l'arrêté royal du 2 mars 1998 koninkrijk besluit van 2 maart 1998 betreffende het creëren van een
relatif à la création d'une zone libre de constructions derrière le bouwvrije zone achter de drempel van baan 25 R op de luchthaven en
seuil de la piste 25R à l'aéroport de Bruxelles-National et vendue à « verkocht aan « The Brussels Airport Company » via het koninkrijk
The Brussels Airport Company » via l'arrêté royal du 30 décembre 2001 besluit van 30 december 2001 waarbij de Staat wordt gemachtigd om
autorisant l'Etat à vendre des biens immeubles à la société anonyme de onroerende goederen aan de naamloze vennootschap van publiek recht «
droit public « Brussels International Airport Company ». Brussels International Airport Company » te verkopen.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 7.Le Ministre des Finances est chargé de l'exécution du présent

Art. 7 De Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Donné à Pise, le 10 août 2009. Gegeven te Pisa, op 10 augustus 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
Le Secrétaire d'Etat au Budget, De Staatssecretaris voor Begroting,
M. WATHELET M. WATHELET
Annexe à l'arrêté royal du 10 août 2009 autorisant l'Etat à vendre des Bijlage bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2009 waarbij de
biens immeubles à la société anonyme de droit privé « The Brussels Staat wordt gemachtigd om onroerende goederen aan de naamloze
Airport Company » Données cadastrales des parcelles à vendre Lieu Données cadastrales Superficie Division Section N° de la parcelle vennootschap van privaat recht « The Brussels Airport Company » Kadastrale gegevens van de te verkopen onroerende goederen Plaats Kadastrale gegevens Oppervlakte Afdeling Sectie Nr. perceel
Steenokkerzeel Steenokkerzeel
1 1
C C
96C 96C
7.518 m2 7.518 m2
Steenokkerzeel Steenokkerzeel
1 1
C C
98 98
3.306 m2 3.306 m2
Steenokkerzeel Steenokkerzeel
1 1
C C
96B 96B
7.537 m2 7.537 m2
Steenokkerzeel Steenokkerzeel
1 1
C C
99A 99A
5.324 m2 5.324 m2
Steenokkerzeel Steenokkerzeel
1 1
C C
97A 97A
3.829 m2 3.829 m2
Machelen Machelen
2 2
A A
155 155
1 ha 03 a 90 ca 1 ha 03 a 90 ca
Machelen Machelen
2 2
A A
218 D 217 A
3 ha 82 a 96 ca 44 a 80 ca
Machelen Machelen
2 2
A A
217 A 218 D
44 a 80 ca 3 ha 82 a 96 ca
Machelen Machelen
2 2
A A
233 C 233 C
07 a 60 ca 07 a 60 ca
Machelen Machelen
2 2
A A
229 A 229 A
41 a 50 ca 41 a 50 ca
Machelen Machelen
2 2
A A
160D 160D
20 a 80 ca 20 a 80 ca
Machelen Machelen
2 2
A A
216 D 216 D
53 a 50 ca 53 a 50 ca
Machelen Machelen
2 2
A A
206 N 206 N
35 a 40 ca 35 a 40 ca
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 août 2009 autorisant l'Etat à Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 10 augustus 2009
vendre des biens immeubles à la société anonyme de droit privé « The waarbij de Staat wordt gemachtigd om onroerende goederen aan de
Brussels Airport Company ». naamloze vennootschap van privaat recht « The Brussels Airport Company ».
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
Le Secrétaire d'Etat au Budget, De Staatssecretaris voor Begroting,
M. WATHELET M. WATHELET
^