Arrêté royal relatif aux obligations en matière d'information et d'administration, au contrôle des obligations et aux amendes administratives de la loi du 22 juillet 2009 relative à l'obligation d'incorporation de biocarburant dans les carburants fossiles mis à la consommation et autres dispositions | Koninklijk besluit betreffende de informatie- en administratieve verplichtingen, het toezicht op de verplichtingen en de administratieve boetes van de wet van 22 juli 2009 houdende verplichting tot bijmenging van biobrandstof in de tot verbruik uitgeslagen fossiele motorbrandstoffen en andere bepalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
10 AOUT 2009. - Arrêté royal relatif aux obligations en matière | 10 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit betreffende de informatie- en |
d'information et d'administration, au contrôle des obligations et aux | administratieve verplichtingen, het toezicht op de verplichtingen en |
amendes administratives de la loi du 22 juillet 2009 relative à | de administratieve boetes van de wet van 22 juli 2009 houdende |
l'obligation d'incorporation de biocarburant dans les carburants | verplichting tot bijmenging van biobrandstof in de tot verbruik |
fossiles mis à la consommation et autres dispositions | uitgeslagen fossiele motorbrandstoffen en andere bepalingen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi sur la protection de la concurrence économique coordonnée le | Gelet op de wet tot bescherming van de economische mededinging, |
15 septembre 2006, notamment l'article 44, § 1er, 3°; | gecoördineerd op 15 september 2006, inzonderheid op artikel 44, § 1, 3°; |
Vu la loi du 22 juillet 2009 relative à l'obligation d'incorporation | Gelet op de wet van 22 juli 2009 houdende verplichting tot bijmenging |
de biocarburant dans les carburants fossiles mis à la consommation, | van biobrandstof in de tot verbruik uitgeslagen fossiele |
notamment les articles 2, 8°, 6, 7, § 4, 8, § 1er, et 10, §§ 3 et 4; | motorbrandstoffen, inzonderheid op de artikelen 2, 8°, 6, 7, § 4, 8, § 1, en 10, §§ 3 en 4; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juin 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juni |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 juin 2009; | 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, van 23 juni 2009; |
Vu l'urgence motivée par la date d'entrée en vigueur de la loi du 22 | Overwegende de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
juillet 2009 relative à l'obligation d'incorporation de biocarburant | inwerkingtredingsdatum van de wet van 22 juli 2009 houdende |
verplichting tot bijmenging van biobrandstof in de tot verbruik | |
dans les carburants fossiles mis à la consommation, étant donné que le | uitgeslagen fossiele motorbrandstoffen, gezien dat huidig besluit op |
présent arrêté doit entrer en vigueur au même moment afin de prévoir | hetzelfde ogenblik moet van kracht worden ten einde te voorzien in de |
les obligations en matière d'information et d'administration, le | noodzakelijke informatie en administratieve verplichtingen, de |
contrôle nécessaire du respect de cette législation et la possibilité | noodzakelijke controle van de naleving van deze wetgeving en de |
de percevoir des amendes administratives; | mogelijkheid om administratieve boetes te innen; |
Vu l'avis n° 46.989/3 du Conseil d'Etat donné le 7 juillet 2009, en | Gelet op het advies nr. 46.989/3 van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | juli 2009, met toepassing van het artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre du Climat et de l'Energie, de | Op de voordracht van Onze Minister van Klimaat en Energie, van Onze |
Notre Ministre pour l'Economie et la Simplification administrative et | Minister voor Ondernemen en Vereenvoudiging en op het advies van Onze |
de l'avis de Nos Ministres qui ont délibéré en Conseil, | in de Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « la loi » : la loi du 22 juillet 2009 relative à l'obligation | 1° « de wet » : de wet van 22 juli 2009 houdende verplichting tot |
d'incorporation de biocarburant dans les carburants fossiles mis à la | bijmenging van biobrandstof in de tot verbruik uitgeslagen fossiele |
consommation; | motorbrandstoffen; |
2° « Direction générale Energie » : la Direction générale Energie du | 2° « Algemene Directie Energie » : de Algemene Directie Energie van de |
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie; | Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; |
3° « Direction générale Environnement » : la Direction générale | 3° « Algemene Directie Leefmilieu » : de Algemene Directie Leefmilieu |
Environnement du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Chaîne alimentaire et Environnement; | Voedselketen en Leefmilieu; |
4° « régime suspensif » : régime suspensif au sens de l'article 4, § 1er, | 4° « schorsingsregeling » : schorsingsregeling in de betekenis van de |
11° de la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la | artikel 4, § 1, 11° van de wet van 10 juni 1997 betreffende de |
détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise; | algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het |
verkeer daarvan en de controles daarop; | |
5° « exportation » : mouvement de produits à destination d'un pays | 5° « uitvoer » : beweging van producten met bestemming van een land |
situé en dehors du territoire douanier de la Communauté européenne. | gelegen buiten het douanegebied van de Europese gemeenschap. |
CHAPITRE 2. - Obligations en matière d'information et d'administration | HOOFDSTUK 2. - Informatie- en administratieve verplichtingen |
Art. 2.§ 1er. Au plus tard le dernier jour ouvrable du mois suivant |
Art. 2.§ 1. Uiterlijk op de laatste werkdag van de maand die volgt op |
chaque trimestre, les sociétés pétrolières enregistrées communiquent | elk kwartaal, delen de geregistreerde aardoliemaatschappijen de |
les données visées à l'article 6, § 2 et à l'article 8, §§ 2 et 3 de | gegevens zoals bedoeld in artikel 6, § 2 en artikel 8, §§ 2 en 3 van |
la loi, au moyen de deux formulaires distincts, l'un concernant l'EMAG | de wet, mee aan de hand van twee afzonderlijke formulieren, het ene |
mélangé aux produits diesel et l'autre concernant le bioéthanol et/ou | voor toevoeging van FAME aan dieselproducten en het andere voor |
le bio-ETBE mélangé aux produits d'essence, qui contiennent les | toevoeging van bio-ethanol en/of bio-ETBE aan benzineproducten, die de |
données complètes concernant les flux entrant et sortant de | ingevulde gegevens bevatten aangaande de inkomende en uitgaande |
biocarburants et notamment : | stromen van biobrandstoffen en inzonderheid : |
- Quantité de biocarburant durable en provenance d'une unité de | - Hoeveelheid duurzame biobrandstof afkomstig van een erkende |
production agréée; | productie-eenheid; |
- Quantité de biocarburant durable en provenance d'une unité de | - Hoeveelheid duurzame biobrandstof afkomstig van een niet-erkende |
production non agréée; | productie-eenheid; |
- Quantité de biocarburant durable déjà mélangé au carburant fossile; | - Hoeveelheid duurzame biobrandstof reeds bijgemengd in fossiele motorbrandstof; |
- Quantité de biocarburant non mélangé sous régime suspensif; | - Hoeveelheid niet bijgemengde biobrandstof onder schorsingsregeling; |
- Quantité de biocarburant non mélangé exporté; | - Hoeveelheid niet bijgemengde uitgevoerde biobrandstof; |
- Quantité de biocarburant durable mélangé avec paiement d'accise; | - Hoeveelheid bijgemengde duurzame biobrandstof met accijnsbetaling; |
- Quantité de biocarburant durable mélangé en exonération d'accise; | - Hoeveelheid bijgemengde duurzame biobrandstof met accijnsvrijstelling; |
- Quantité de biocarburant durable mélangé avec taux d'accise réduit | - Hoeveelheid bijgemengde duurzame biobrandstof met verminderd accijnstarief, |
- Quantité de biocarburant mélangé sous régime suspensif | - Hoeveelheid bijgemengde biobrandstof onder schorsingsregeling |
- Quantité de biocarburant mélangé en exonération d'accise | - Hoeveelheid bijgemengde biobrandstof met accijnsvrijstelling. |
- Le cas échéant, les documents commerciaux portant sur les | - Desgevallend de handelsdocumenten die betrekking hebben op de |
biocarburants durables, entre autres les factures d'achat et les bons | duurzame biobrandstoffen, onder meer de aankoopfacturen en de |
de livraison. | leveringsbonnen. |
§ 2. Pour les biocarburants ne provenant pas d'unités de production | § 2. Voor de biobrandstoffen die niet afkomstig zijn van een erkende |
agréées, les sociétés pétrolières enregistrées fournissent, au plus | productie-eenheid, leveren de geregistreerde aardoliemaatschappijen, |
tard le dernier jour ouvrable du mois suivant chaque trimestre, la | uiterlijk op de laatste werkdag van de maand die volgt op elk |
preuve visée à l'article 8, § 1er de la loi, au moyen d'un formulaire | kwartaal, het bewijs zoals bedoeld in artikel 8, § 1 van de wet aan de |
contenant les données suivantes : | hand van een formulier waarin de volgende gegevens worden vermeld : |
1) le type et le pays d'origine des matières premières utilisées pour | 1) het type en het land van oorsprong van de grondstoffen gebruikt |
la production du biocarburant; | voor de productie van de biobrandstof; |
2) a) pour les matières premières produites dans la Communauté | 2) a) voor de grondstoffen geproduceerd in de Europese Gemeenschap : |
européenne : la liste des producteurs des matières premières utilisées | de lijst van de producenten van de grondstoffen gebruikt voor de |
pour la production du biocarburant et un document à demander par le | productie van de biobrandstof en een document door de producent aan te |
producteur auprès des organismes payeurs pour le Fonds Européen | vragen bij de bevoegde betalingsorganismen voor het Europees |
Agricole de Garantie compétents attestant si les exigences définies à | Landbouwgarantiefonds verklarend of de vereisten zoals gedefinieerd in |
l'article 2, 8°, premier tiret de la Loi, sont remplies ou pas par le | artikel 2, 8°, eerste gedachtestreep van de Wet al dan niet worden |
producteur concerné; | |
b) pour les matières premières produites en dehors de la Communauté | nageleefd door de betrokken producent; |
européenne : la liste des producteurs des matières premières utilisées | b) voor de grondstoffen geproduceerd buiten de Europese Gemeenschap : |
pour la production du biocarburant et les références des documents | |
attestant que les biocarburants ne sont pas produits à partir des | de lijst van de producenten van de grondstoffen gebruikt voor de |
matières premières provenant de terres de grande valeur en termes de | productie van de biobrandstof en de referenties van de documenten |
diversité biologique, respectivement de terres présentant un important | verklarend dat de biobrandstoffen niet geproduceerd zijn uit |
stock de carbone, c'est-à-dire de terres qui possédaient l'un des | grondstoffen verkregen van land met een grote biodiversiteit, |
respectievelijk van land met hoge koolstofvoorraden, d.w.z land dat in | |
statuts suivants en janvier 2008 ou postérieurement : | of na januari 2008 een van de hierna vermelde statussen had : |
- forêts primaires et autres surfaces boisées primaires, c'est-à-dire | - oerbos en andere beboste gronden, d.w.z. bos en andere beboste |
les forêts er autres surfaces boisées d'essences indigènes, lorsqu'il | gronden met inheemse soorten, waar geen duidelijk zichtbare tekenen |
n'y a pas d'indication clairement visible d'activité humaine et que | van menselijke activiteiten zijn en de ecologische processen niet in |
les processus écologiques ne sont pas perturbés de manière importante; | significante mate zijn verstoord; |
- zones affectées : i) par la loi ou par l'autorité compétente concernée à la protection de la nature; ou ii) à la protection d'écosystèmes ou d'espèces rares, menacés ou en voie de disparition, reconnues par des accords internationaux ou figurant sur les listes établies par des organisations intergouvernementales ou par l'Union internationale pour la conservation de la nature; sauf à produire des éléments attestant que la production de ces matières premières n'a pas compris ces objectifs de protection de la nature; zones forestières continues, c'est-à-dire une étendue de plus d'un hectare caractérisée par une hauteur supérieure à cinq mètres et des | - gebieden die : i) bij wet of door de relevante bevoegde autoriteiten voor natuurbeschermingsgebieden zijn aangewezen; of ii) voor de bescherming van zeldzame, kwetsbare of bedreigde ecosystemen of soorten die bij internationale overeenkomst zijn erkend of opgenomen zijn op lijsten van intergouvernementele organisaties of van de International Union for the Conservation of Nature, zijn aangewezen, tenzij wordt aangetoond dat de productie van de grondstof in kwestie geen invloed heeft op die natuurbeschermingsgebieden; permanent beboste gebieden, d.w.z. gebieden van meer dan een hectare met bomen van hoger dan vijf meter en een bedekkingsgraad van meer dan |
frondaisons couvrant plus de 30 % de sa surface, ou par un peuplement | 30 % of bomen die deze drempels ter plaatse kunnen bereiken; |
d'arbres pouvant atteindre ces seuils in situ; | |
zones avec une étendue de plus d'un hectare caractérisée par un | gebieden van meer dan een hectare met bomen van hoger dan vijf meter |
peuplement d'arbres d' une hauteur supérieure à cinq mètres et des | |
frondaisons couvrant entre 10 et 30 % de sa surface, ou par un | en een bedekkingsgraad van 10 tot 30 % of bomen die deze drempels ter |
peuplement d'arbres pouvant atteindre ces seuils in situ. | plaatse kunnen bereiken. |
3) le lieu de production du biocarburant ainsi que les coordonnées du | 3) de plaats waar de biobrandstof geproduceerd is en de coördinaten |
producteur; | van de producent; |
4) la réduction de la quantité de gaz à effet de serre émise par la | 4) de vermindering van de hoeveelheid van broeikasgas uitgestoten door |
production du biocarburant, telle qu'attestée par le producteur du | de productie van de biobrandstof, zoals verklaard door de producent |
biocarburant, cette réduction devant être d'au moins 35 % par rapport | van de biobrandstof, deze vermindering diende zijn van minstens 35 % |
aux émissions provenant de la production du carburant fossile de | in vergelijking met de emissies die afkomstig zijn van de fossiele |
référence; | brandstof van verwijzing; |
§ 3. Les formulaires visés au § 1er sont établis par le Ministre ayant | § 3. De in de § 1 bedoelde formulieren worden vastgesteld door de |
l'Energie dans ses attributions. | Minister tot wiens bevoegdheid de Energie behoort. |
§ 4. Le formulaire visé au § 2 est établi par le Ministre ayant | § 4. Het in § 2 bedoelde formulier wordt vastgesteld door de Minister |
l'Environnement dans ses attributions. | tot wiens bevoegdheid Leefmilieu behoort. |
§ 5. De documenten, opgaven en inlichtingen, zoals bedoeld in §§ 1 en | |
§ 5. Les documents, relevés ou renseignements visés aux §§ 1er et 2 ne | 2 moeten niet toegevoegd worden aan de formulieren zoals bedoeld in §§ |
doivent pas être joints aux formulaires visés aux §§ 3 et 4 mais | 3 en 4 maar moeten ter beschikking gehouden worden voor de controle |
doivent être tenus à disposition pour le contrôle par la Direction | |
générale Energie et par la Direction générale Environnement, pendant | door de Algemene Directie Energie en de Algemene Directie Leefmilieu, |
sept ans à partir du 1er janvier de l'année civile pour laquelle les | gedurende 7 jaar vanaf 1 januari van het kalenderjaar waarvoor de |
obligations s'appliquent. | verplichtingen van toepassing zijn. |
CHAPITRE 3. - Contrôle | HOOFDSTUK 3. - Toezicht |
Art. 3.§ 1er. Conformément à l'article 7, § 3 de la loi, les données |
Art. 3.§ 1. Overeenkomstig artikel 7, § 3 worden de gegevens |
reprises dans les formulaires visés à l'article 2, § 1er sont | opgenomen in de formulieren bedoeld in artikel 2, § 1 voor elk |
vérifiées chaque trimestre par la Direction générale Energie. | kwartaal geverifieerd door de Algemene Directie Energie. |
Si la Direction générale Energie constate, lors de l'exercice de ses | Indien de Algemene Directie Energie bij de uitoefening van haar |
missions de contrôle, un comportement anticoncurrentiel, elle adresse | toezichtstaken een anti-competitief gedrag vaststelt, maakt zij, op |
d'initiative au Ministre qui a l'Economie dans ses attributions, un | eigen initiatief, een rapport over aan de Minister die de Economie |
rapport reprenant ses constatations afin d'instaurer une procédure | onder zijn bevoegdheid heeft, met haar bevindingen ten einde een |
d'instruction visée dans l'article 44, § 1er, 3° de la loi sur la | onderzoeksprocedure in te stellen zoals beoogd in artikel 44, § 1, 3° |
protection de la concurrence économique coordonnée le 15 septembre 2006. | van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 15 september 2006. |
§ 2. Conformément à l'article 8 de la loi, les données reprises dans | § 2. Overeenkomstig artikel 8 van de wet worden de gegevens opgenomen |
le formulaire visé à l'article 2, § 2 sont vérifiées chaque trimestre | in het formulier bedoeld in artikel 2, § 2 voor elk kwartaal |
par la Direction générale Environnement. | geverifieerd door de Algemene Directie Leefmilieu. |
A cette fin, la Direction Générale Energie envoie toutes les données | Daartoe stuurt de Algemene Directie Energie voor elke betrokken |
geregistreerde aardoliemaatschappij alle beschikbare gegevens | |
disponibles pour chaque société pétrolière enregistrée concernant le | betreffende de duurzaamheid van de biobrandstoffen zoals bedoeld in |
caractère durable des biocarburants tel que visé à l'article 2, § 2 à | artikel 2, § 2 naar de Algemene Directie Leefmilieu die haar advies |
la Direction générale Environnement qui notifie son avis au plus tard | uitbrengt uiterlijk eind februari van elk jaar. Indien de Algemene |
fin février de chaque année. Si la Direction générale Environnement | Directie Leefmilieu haar advies na twee maand niet heeft gegeven, |
n'a pas rendu son avis dans les deux mois, cet avis est réputé | wordt dit advies geacht gunstig te zijn. |
favorable. Art. 4.§ 1er. En vue du contrôle des obligations visées à l'article |
Art. 4.§ 1. Teneinde het toezicht op de verplichtingen bedoeld in |
7, §§ 1er et 3 de la loi, les agents de la Direction générale Energie | artikel 7 §§ 1 et 3 van de wet te kunnen uitoefenen, hebben de |
ont accès aux locaux de la société pétrolière enregistrée pendant les | ambtenaren van de Algemene Directie Energie toegang tot de lokalen van |
heures d'ouverture de l'entreprise. | de geregistreerde aardoliemaatschappij tijdens de openingstijden van |
§ 2. Ces agents sont habilités à prendre des renseignements auprès de | het bedrijf. § 2. Deze ambtenaren zijn gemachtigd om bij de geregistreerde |
la société pétrolière enregistrée et auprès de tiers, à y chercher et | aardoliemaatschappij en bij derden inlichtingen te nemen, gegevens op |
collecter des données susceptibles d'être utiles pour le contrôle du | te zoeken en te verzamelen die nuttig kunnen zijn voor het toezicht op |
respect de la loi et de ses arrêtés d'exécution. La société pétrolière | de naleving van de wet en haar uitvoeringsbesluiten. De geregistreerde |
enregistrée ainsi que tout tiers disposant des données demandées sont | aardoliemaatschappij alsmede elke derde die over de gevraagde gegevens |
tenus de fournir ces renseignements sur simple demande de ces | beschikt, is verplicht deze inlichtingen te verstrekken op eenvoudig |
fonctionnaires. | verzoek van deze ambtenaren. |
§ 3. Ces agents sont habilités à demander et à consulter auprès de la | § 3. Deze ambtenaren zijn gemachtigd om bij de geregistreerde |
société pétrolière enregistrée et auprès de tout tiers, tous les | aardoliemaatschappij en bij elke derde alle boeken, stukken of |
livres, documents ou registres susceptibles d'être utiles pour le | registers op te vragen en in te kijken die nuttig kunnen zijn voor het |
contrôle du respect de la loi et de ses arrêtés d'exécution. La | toezicht op de naleving van de wet en haar uitvoeringsbesluiten. De |
société pétrolière enregistrée ainsi que tout tiers disposant des | geregistreerde aardoliemaatschappij alsmede elke derde die over de |
documents demandés sont tenus de les soumettre à chaque demande de ces | gevraagde documenten beschikt, is verplicht deze voor te leggen op |
agents. Les agents peuvent consulter ces livres, documents ou | ieder verzoek van deze ambtenaren. De ambtenaren kunnen deze boeken, |
registres sur place ou les emporter contre remise d'un récépissé. | stukken of registers ter plaatse inkijken of deze meenemen tegen |
afgifte van een ontvangstbewijs. | |
§ 4. Les dispositions des §§ 1er à 3 cessent de produire leurs effets | § 4. De bepalingen van paragrafen 1 tot 3 houden op uitwerking te |
si elles ne sont pas reprises et confirmés en tant que dispositions | hebben indien zij niet binnen het jaar van inwerkingtreding van dit |
légales, dans l'année après l'entrée en vigueur du présent arrêté. | besluit worden hernomen en bevestigd als wettelijke bepalingen. |
CHAPITRE 4. - Amendes administratives | HOOFDSTUK 4. - Administratieve boetes |
Art. 5.Dans les cas prévus par l'article 10, §§ 1er et 2 de la loi, |
Art. 5.In de gevallen bedoeld in artikel 10, §§ 1 en 2 van de wet, |
le fonctionnaire dirigeant de la Direction générale Energie, notifie à | geeft de leidend ambtenaar van de Algemene Directie Energie bij een |
l'intéressé, par lettre recommandée son intention d'infliger une | ter post aangetekende brief kennis aan de betrokkene van zijn |
amende administrative. | voornemen een Administratieve boete op te leggen. |
Dans cette lettre, il invite l'intéressé à introduire, par lettre | In deze brief verzoekt hij de betrokkene, binnen een termijn van |
recommandée, ses moyens de défense à l'adresse y mentionnée dans un | dertig dagen te rekenen vanaf de datum van de kennisneming ervan door |
délai de trente jours à compter de la date de la prise de connaissance | de betrokkene, zijn verweermiddelen bij een ter post aangetekende |
de cette lettre par l' intéressé. | brief in te dienen op het erin vermeld adres. |
Art. 6.Après examen des moyens de défense de l'intéressé, le |
Art. 6.Na onderzoek van de verweermiddelen van de betrokkene kan de |
fonctionnaire visé à l'article 5 peut le convoquer par lettre recommandée afin qu'il puisse fournir des renseignements ou des pièces justificatives complémentaires. L'intéressé peut demander à être entendu. Dans ces cas, un rapport succinct de l'entretien est immédiatement rédigé et signé par le fonctionnaire qui le présente à l'intéressé pour co-signature. D'autres fonctionnaires ou d'autres personnes peuvent également être invités à assister à l'entretien ou être entendus ultérieurement. Dans ce dernier cas, l'intéressé est également convoqué. L'intéressé peut se faire représenter ou assister lors de l'entretien. Art. 7.Après examen des moyens de défense et le cas échéant après |
in artikel 5 bedoelde ambtenaar hem op bij een ter post aangetekende brief oproepen opdat hij bijkomende inlichtingen of bewijsstukken zou kunnen leveren. De betrokkene kan vragen om zelf gehoord te worden. In deze gevallen wordt onmiddellijk een bondig verslag van het onderhoud opgemaakt en ondertekend door de ambtenaar die het voor medeondertekening voorlegt aan de betrokkene. Andere ambtenaren of andere personen kunnen eveneens uitgenodigd worden om het onderhoud bij te wonen of kunnen nadien worden gehoord. In het laatste geval wordt ook de betrokkene opgeroepen. De betrokkene kan zich laten vertegenwoordigen of bijstaan tijdens het onderhoud. Art. 7.Na onderzoek van de verweermiddelen en in voorkomend geval na |
avoir entendu l'intéressé, le fonctionnaire visé à l'article 5 prend | de betrokkene te hebben gehoord neemt de in artikel 5 bedoelde |
une décision conformément à l'article 10, §§ 1er et 2 de la loi. | ambtenaar overeenkomstig artikel 10, §§ 1 en 2 van de wet een beslissing. |
Art. 8.§ 1er. La décision visée à l'article 7 est notifiée à |
Art. 8.§ 1. De beslissing bedoeld in artikel 7 wordt aan de |
l'intéressé par lettre recommandée à la poste de même qu'une | betrokkene betekend bij een ter post aangetekende brief alsook een |
invitation à payer l'amende dans les deux mois suivant la | uitnodiging tot het betalen van een boete binnen de twee maand volgend |
notification. | op de kennisgeving. |
§ 2. La notification visée au § 1er intervient dans un délai de trois | § 2. De kennisgeving bedoeld in § 1 vindt plaats binnen een termijn |
mois à compter de la date d'envoi de la lettre prévue à l'article 5, | van drie maanden, te rekenen vanaf de datum van de verzending van de |
alinéa 1er. | brief bedoeld in artikel 5, eerste lid. |
Art. 9.Le recours prévu à l'article 10, § 4 de la loi est introduit |
Art. 9.Het beroep voorzien in artikel 10, § 4 van de wet, wordt |
dans les deux mois de la prise de connaissance de la décision par | ingediend binnen de twee maand na de kennisneming van de beslissing |
l'intéressé. | door de betrokkene. |
Art. 10.La date du cachet de la poste fait foi pour l'envoi des |
Art. 10.De datum van het postmerk geldt als bewijs voor de verzending |
lettres recommandées. | van de aangetekende brieven. |
Art. 11.Les amendes administratives sont versées au compte spécial de |
Art. 11.De administratieve geldboeten worden gestort op de bijzondere |
la « Direction générale Energie ». | rekening van de « Algemene Directie Energie ». |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking op de dag van bekendmaking in |
publication en Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 13.Notre Ministre ayant l'Environnement, notre Ministre ayant |
Art. 13.Onze Minister bevoegd voor Leefmilieu, onze Minister bevoegd |
l'Energie et notre Ministre ayant l'Economie, dans leurs attributions | voor Energie en onze Minister bevoegd voor Economie zijn, ieder voor |
respectives, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Pisa, le 10 août 2009. | Gegeven te Pisa, 10 augustus 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre en charge de l'Energie, de l'Environnement et du Développement durable, | De Minister bevoegd voor Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre en charge de l'Economie, | De Minister bevoegd voor Economie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |