Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à l'organisation de l'Ecole royale militaire et l'arrêté royal du 20 décembre 2003 relatif au patrimoine de l'Ecole royale militaire | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 september 2002 betreffende de organisatie van de Koninklijke Militaire School en het koninklijk besluit van 20 december 2003 betreffende het vermogen van de Koninklijke Militaire School |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 10 AOUT 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à l'organisation de l'Ecole royale militaire et l'arrêté royal du 20 décembre 2003 relatif au patrimoine de l'Ecole royale militaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 10 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 september 2002 betreffende de organisatie van de Koninklijke Militaire School en het koninklijk besluit van 20 december 2003 betreffende het vermogen van de Koninklijke Militaire School ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 18 mars 1838 organique de l'Ecole royale militaire, | Gelet op de wet van 18 maart 1838 houdende organisatie van de |
notamment l'article 1er, remplacé par la loi du 22 mars 2001 et | Koninklijke Militaire School, inzonderheid op artikel 1, vervangen bij |
modifié par la loi du 16 juillet 2005, l'article 1erbis, § 3, inséré | de wet van 22 maart 2001 en gewijzigd bij de wet van 16 juli 2005, op |
par la loi du 6 juillet 1967 et remplacé par la loi du 1er août 2006, | artikel 1bis, § 3, ingevoegd bij de wet van 6 juli 1967 en vervangen |
bij de wet van 1 augustus 2006, op artikel 1ter, ingevoegd bij de wet | |
l'article 1erter, inséré par la loi du 22 mars 2001 et modifié par la | van 22 maart 2001 en gewijzigd bij de wet van 1 augustus 2006, op |
loi du 1er août 2006, l'article 7, remplacé par la loi du 25 août 1920 | artikel 7, vervangen bij de wet van 25 augustus 1920 en gewijzigd bij |
et modifié par les lois des 16 mars 1994, 22 mars 2001 et 27 mars | de wetten van 16 maart 1994, 22 maart 2001 en 27 maart 2003, op |
2003, l'article 16, rétabli par la loi du 22 mars 2001 et modifié par | artikel 16, hersteld bij de wet van 22 maart 2001 en gewijzigd bij de |
les lois des 16 juillet 2005 et 1er août 2006, et l'article 20, | wetten van 16 juli 2005 en 1 augustus 2006, en op artikel 20, |
remplacé par la loi du 27 mars 2003 et modifié par la loi du 1er août | vervangen bij de wet van 27 maart 2003 en gewijzigd bij de wet van 1 |
2006; | augustus 2006; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à l'organisation de | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 2002 betreffende de |
l'Ecole royale militaire, notamment l'article 1er, l'article 3, | organisatie van de Koninklijke Militaire School, inzonderheid op |
modifié par l'arrêté royal du 2 août 2005, l'article 4, l'article 5, | artikel 1, op artikel 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 |
augustus 2005, op artikel 4, op artikel 5, gewijzigd bij de | |
modifié par les arrêtés royaux des 8 mai 2003 et 2 août 2005, | koninklijke besluiten van 8 mei 2003 en 2 augustus 2005, op artikel 6, |
l'article 6, modifié par l'arrêté royal du 13 août 2004, les articles | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 augustus 2004, op de |
7, 8, § 1er, 10, 11, 13, 14, 16 et 17, l'article 19, modifié par | artikelen 7, 8, § 1, 10, 11, 13, 14, 16 en 17, op artikel 19, |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 augustus 2004, op artikel | |
l'arrêté royal du 13 août 2004, l'article 20 et l'article 22, modifié | 20 en op artikel 22, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 |
par l'arrêté royal du 13 août 2004; | augustus 2004; |
Vu l'arrêté royal du 20 décembre 2003 relatif au Patrimoine de l'Ecole | Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 2003 betreffende het |
royale militaire, notamment l'article 2; | Vermogen van de Koninklijke Militaire School, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 juillet 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 juli 2006; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 26 septembre 2002 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 september 2002 |
relatif à l'organisation de l'Ecole royale militaire est remplacé par | betreffende de organisatie van de Koninklijke Militaire School wordt |
la disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
« Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
par : 1° l'école : l'Ecole royale militaire; | 1° de school : de Koninklijke Militaire School; |
2° le ministre : le Ministre de la Défense; | 2° de minister : de Minister van Landsverdediging; |
3° la faculté polytechnique : le groupement de formations et de la | 3° de polytechnische faculteit : de groepering van opleidingen en het |
recherche associée dans les domaines scientifiques suivants : | daarmee verbonden onderzoek in de volgende wetenschapsdomeinen : |
mathématique, physique, chimie, systèmes d'armes et balistique, | wiskunde, fysica, chemie, wapensystemen en ballistiek, bouwkunde en |
construction et connaissance des matériaux, mécanique et « | materialenleer, mechanica en « Communication, Information Systems & |
Communication, Information Systems & Sensors »; | Sensors »; |
4° la Faculté des sciences sociales et militaires : le groupement de | 4° de Faculteit sociale en militaire wetenschappen : de groepering van |
formations et de la recherche associée dans les domaines scientifiques | opleidingen en het daarmee verbonden onderzoek in de volgende |
suivants : philosophie, droit, psychologie, sociologie, histoire, | wetenschapsdomeinen : filosofie, recht, psychologie, sociologie, |
géographie, économie, management, leadership, problèmes de défense et | geschiedenis, aardrijkskunde, economie, management, leadership, |
opérations militaires; | defensieaangelegenheden en militaire operaties; |
5° l'élève : l'élève visé à l'article 1er de la loi du 18 mars 1838 | 5° de leerling : de leerling bedoeld in artikel 1 van de wet van 18 |
organique de l'Ecole royale militaire; | maart 1838 houdende organisatie van de Koninklijke Militaire School; |
6° une promotion : les élèves de la même faculté qui suivent la même | 6° een promotie : de leerlingen van dezelfde faculteit die hetzelfde |
année de formation de base; | basisvormingsjaar volgen; |
7° une division : les élèves de la Faculté des sciences sociales et | 7° een divisie : de leerlingen van de Faculteit sociale en militaire |
militaires, qui suivent un master ès arts en sciences politiques et | wetenschappen die een master in politieke en militaire wetenschappen |
militaires ou le cours supérieur d'état-major; | of de hogere stafcursus volgen; |
8° une session : les élèves de la Faculté des sciences sociales et | 8° een sessie : de leerlingen van de Faculteit sociale en militaire |
militaires qui suivent un master ès arts en administration publique et | wetenschappen die een master in de openbare en militaire administratie |
militaire ou le cours supérieur d'administrateur militaire. » | of de hogere cursus voor militair administrateur volgen. » |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 2 |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
août 2005, est complété comme suit : | besluit van 2 augustus 2005, wordt aangevuld als volgt : |
« 4° des officiers de carrière, fonctionnaires, diplomates, magistrats | « 4° de beroepsofficieren, ambtenaren, diplomaten, magistraten of |
ou personnes agréées par le Ministre de la Défense, qui suivent, à la | personen die door de Minister van Landsverdediging werden aanvaard, |
faculté polytechnique, soit une formation doctorale en sciences | die aan de polytechnische faculteit hetzij een doctorale vorming in de |
toegepaste wetenschappen volgen, hetzij een master in de militaire | |
appliquées, soit un master en science de l'ingénieur militaire ou, à | ingenieurswetenschappen, of, aan de Faculteit sociale en militaire |
la Faculté des sciences sociales et militaires, soit une formation | wetenschappen hetzij een doctorale vorming in de sociale en militaire |
doctorale en sciences sociales et militaires, soit un master ès arts | wetenschappen, hetzij een master in politieke en militaire |
en sciences politiques et militaires ou un master en administration | wetenschappen of een master in de openbare en militaire administratie, |
publique et militaire, soit une des formations continuées des | hetzij een van de voortgezette vormingen van de officieren van het |
officiers du cadre actif des forces armées. » | actief kader van de krijgsmacht. » |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 4.Sans préjudice de l'application des dispositions |
« Artikel 4.Onverminderd de toepassing van de reglementaire |
réglementaires prises en exécution de la loi du 21 décembre 1990 portant statut des candidats militaires du cadre actif, le programme des cours de la formation académique, militaire, sportive ou continuée à la faculté polytechnique ou à la Faculté des sciences sociales et militaires et les examens à présenter, sont repris en annexe au présent arrêté. Les facultés dispensent ce programme d'enseignement en tenant compte des objectifs finals et de la vision de l'enseignement. Chaque faculté a le droit d'initiative quant à l'enseignement qu'elle doit dispenser. Chaque proposition quant à l'enseignement qu'elle doit dispenser ou, le cas échéant, à donner conjointement par les deux facultés, est | bepalingen uitgevaardigd ter uitvoering van de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de kandidaat-militairen van het actief kader, zijn het programma van de cursussen en de af te leggen examens van de academische, militaire, sportieve of voortgezette vorming aan de polytechnische faculteit of aan de Faculteit sociale en militaire wetenschappen opgenomen in de bijlage bij dit besluit. De faculteiten verstrekken dit onderwijsprogramma, rekening houdend met de eindtermen en de visie van het onderwijs. Elke faculteit heeft het recht van initiatief inzake het door haar te verstrekken onderwijs. Ieder voorstel inzake het door haar te verstrekken onderwijs of, in voorkomend geval, het door beide faculteiten gezamenlijk te verstrekken onderwijs, wordt door de faculteit of de |
adressée par la faculté ou les facultés au commandant de l'école via | faculteiten gericht aan de commandant van de school via de directeur |
le directeur de l'enseignement académique. » | van het academisch onderwijs. » |
Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux des 8 mai 2003 et 2 août 2005, les mots « la formation | koninklijke besluiten van 8 mei 2003 en 2 augustus 2005, worden de |
académique » sont remplacés par les mots « la formation académique de | woorden « de academische vorming » vervangen door de woorden « de |
base ». | academische basisvorming ». |
Art. 5.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 13 |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
août 2004, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 13 augustus 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le 2° est abrogé; | 1° de bepaling onder 2° wordt opgeheven; |
2° dans le 8°, les mots « ,à la demande du chef de la Défense » sont | 2° in de bepaling onder 8° vervallen de woorden « , op verzoek van de |
supprimés. | chef Defensie ». |
Art. 6.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 7.Le commandant de l'école, qui est aussi le directeur |
« Artikel 7.De commandant van de school, die eveneens de |
général de la formation, exerce la haute autorité et le commandement | directeur-generaal vorming is, oefent nauwkeurig gezag en de leiding |
sur toutes les branches du service de l'école. Il est chargé de | uit op alle diensttakken van de school. Hij is ermee belast te waken |
veiller à l'exécution des lois, arrêtés, règlements et décisions | over de uitvoering van de wetten, besluiten, reglementen en |
concernant cet établissement. | beslissingen betreffende deze instelling. |
Il présente le projet de budget et les lignes politiques associées au | Hij legt het ontwerp van begroting met bijhorende beleidslijnen voor |
conseil d'administration. | aan de raad van bestuur. |
Dans les relations extérieures de l'école, le commandant agit au nom | In de externe relaties van de school treedt de commandant namens de |
de l'école, en tant que recteur. | school op, als rector. |
Il a le droit de convoquer et de présider tout conseil. » | Hij heeft het recht iedere raad bijeen te roepen en voor te zitten. » |
Art. 7.L'article 8, § 1er, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 7.Artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
« § 1er. Le directeur de l'enseignement académique assume, sous | « § 1. De directeur van het academisch onderwijs heeft de leiding van |
l'autorité du directeur général de la formation, le commandement de la | de directie van het academisch onderwijs onder het gezag van de |
direction de l'enseignement académique et est chargé : | directeur-generaal vorming en is belast met : |
1° de proposer : | 1° het voorstellen van : |
a) les objectifs finals de l'enseignement académique; | a) de eindtermen van het academisch onderwijs; |
b) la vision de l'enseignement académique; | b) de visie van het academisch onderwijs; |
c) les objectifs stratégiques en la matière; | c) de strategische objectieven ter zake; |
2° de donner des directives générales aux chefs de départements et aux | 2° het geven van algemene richtlijnen aan de departementshoofden en de |
directeurs de recherche; | onderzoeksdirecteurs; |
3° d'assurer : | 3° het verzekeren van : |
a) l'organisation générale de l'enseignement académique et de la | a) de algemene organisatie van het academisch onderwijs en van het |
recherche; | onderzoek; |
b) le planning des activités académiques; | b) de planning van de academische activiteiten; |
4° d'exécuter les programmes d'enseignement et les projets de | 4° de uitvoering van de onderwijsprogramma's en de onderzoeksprojecten |
recherche et de gérer et de développer les capacités d'enseignement et | en het beheer en de ontwikkeling van de capaciteiten inzake onderwijs |
de recherche de l'école; | en onderzoek van de school; |
5° de gérer et d'administrer les membres du personnel de la direction; | 5° het beheer en de administratie van de personeelsleden van de directie; |
6° d'exercer le contrôle et l'adaptation de l'enseignement académique | 6° het verzekeren van de controle en de bijsturing van het academisch |
et de la recherche en s'appuyant sur le feedback des clients internes | onderwijs en het onderzoek gesteund op de feedback van de interne en |
et externes et sur un système de qualité; | externe klanten en op een systeem van kwaliteit; |
7° d'exprimer le besoin en moyens nécessaires à accomplir | 7° het stellen van de behoefte aan noodzakelijke middelen voor de |
l'enseignement et la recherche et d'en suivre la satisfaction par | verwezenlijking van het onderwijs en het onderzoek en de opvolging van |
l'établissement, l'ajustement et l'exécution du plan pluriannuel | de invulling ervan door de voorbereiding, de aanpassing en de |
d'investissement et du budget pour l'enseignement et à la recherche; | uitvoering van het meerjarenplan van de investeringen en de begroting |
voor het onderwijs en het onderzoek; | |
8° du maintien et de l'élargissement des liens de coopération externe | 8° het behoud en de uitbouw van de banden tot externe samenwerking in |
dans le domaine de l'enseignement et de la recherche en développant | zake onderwijs en onderzoek door het ontwikkelen van partnerschappen |
des partenariats avec des facultés belges ou étrangères et des écoles | met Belgische of buitenlandse faculteiten en militaire scholen van |
militaires de niveau universitaire pour officiers; dans les relations | universitair niveau voor officieren; in de externe relaties van de |
extérieures de l'école, le directeur de l'enseignement académique | school vertegenwoordigt de directeur van het academisch onderwijs, de |
représente la direction, la faculté polytechnique ou la Faculté des | directie, de polytechnische faculteit of de Faculteit sociale en |
sciences sociales et militaires et participe aux réunions de | militaire wetenschappen en neemt deel aan de vergaderingen van |
vice-recteurs; | vice-rectoren; |
9° de coordonner l'établissement des programmes de recherche | 9° de coördinatie van het opstellen van de programma's van |
scientifique internes à l'école; | wetenschappelijk onderzoek binnen de school; |
10° de veiller à l'exécution des programmes de recherche scientifique; | 10° het waken over de uitvoering van de programma's van wetenschappelijk onderzoek; |
11° d'exercer la surveillance générale sur toutes les activités du | 11° de uitoefening van het algemeen toezicht op alle activiteiten van |
personnel civil et militaire, dans le domaine de la recherche | het burger en militair personeel, in het domein van het |
scientifique; | wetenschappelijk onderzoek; |
12° d'exercer la fonction de commandant en second en cas d'absence du | 12° de uitoefening van de functie van tweede commandant in geval van |
commandant de l'école. | afwezigheid van de commandant van de school. |
Il en rend compte au commandant de l'école. | Hij geeft hiervan rekenschap aan de commandant van de school. |
Dans le domaine de la recherche scientifique, il est assisté par : | In het domein van het wetenschappelijk onderzoek wordt hij bijgestaan |
1° une cellule de coordination et de gestion qui est également chargée | door : 1° een cel coördinatie en beheer die eveneens belast is met het |
d'assurer les relations avec des institutions extérieures à l'école; | verzorgen van de relaties met instellingen buiten de school; |
2° une commission de la recherche scientifique qui est également | 2° een commissie van het wetenschappelijk onderzoek die eveneens |
chargée d'évaluer les projets de recherche présentés par les | belast is met het evalueren van de projecten van onderzoek voorgesteld |
différents départements et de proposer le programme pluriannuel de la | door de verscheidene departementen en met het voorstellen van het |
recherche scientifique. | meerjarenprogramma van het wetenschappelijk onderzoek. |
Les organes visés à l'alinéa 3 sont composés de membres du personnel | De organen bedoeld in het derde lid worden samengesteld uit |
de l'école, désignés par le commandant de l'école, et ont une | personeelsleden van de school, die aangewezen worden door de |
compétence consultative. | commandant van de school, en hebben een adviserende bevoegdheid. |
Les membres du personnel enseignant ont le droit d'initiative en ce | De leden van het onderwijzend personeel hebben initiatiefrecht inzake |
qui concerne leur recherche. Toute demande de recherche est sans délai | hun onderzoek. Iedere onderzoeksaanvraag wordt door de leden van het |
communiquée au directeur de l'enseignement académique par les membres | onderwijzend personeel onverwijld medegedeeld aan de directeur van het |
du personnel enseignant. Le directeur requiert la commission de la | academisch onderwijs. De directeur verzoekt de commissie van het |
recherche scientifique de donner son avis. Lorsqu'une demande de | wetenschappelijk onderzoek haar advies te verstrekken. Wanneer een |
recherche suppose la mise à disposition de moyens à charge de l'école | onderzoeksaanvraag een toekenning van middelen ten laste van de school |
ou de la Défense, elle est adressée au commandant de l'école via le | of van Defensie vereist, wordt ze gericht aan de commandant van de |
directeur de l'enseignement académique. | school via de directeur van het academisch onderwijs. |
Le directeur de l'enseignement académique doit répondre aux conditions | De directeur van het academisch onderwijs moet beantwoorden aan de |
de nomination du chargé de cours ou du chargé de cours militaire. » | benoemingsvoorwaarden van de docent of van de militair docent. » |
Art. 8.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 8.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Article 10.Le directeur de la formation de base assume, sous |
« Artikel 10.De directeur van de basisvorming heeft de leiding van de |
l'autorité du directeur général de la formation, le commandement de la | directie van de basisvorming, hij is verantwoordelijk voor het |
direction de la formation de base, il est responsable du processus | volledige proces van de basisvorming onder het gezag van de |
complet de la formation de base et est chargé : | directeur-generaal vorming en is belast met : |
1° de proposer les objectifs finals de formation de base, d'établir la | 1° het voorstellen van de eindtermen van de basisvorming, het opmaken |
vision de la formation de base et de proposer des objectifs | van de visie van de basisvorming en het voorstellen van de |
stratégiques en la matière; | strategische objectieven ter zake; |
2° de donner des directives générales aux commandants de bataillons | 2° het geven van algemene richtlijnen aan de bataljonscommandanten |
pour la formation de base; | voor de basisvorming; |
3° d'assurer : | 3° het verzekeren van : |
a) l'organisation générale de la formation de base; | a) de algemene organisatie van de basisvorming; |
b) le planning des activités pour les élèves; | b) de planning van de activiteiten voor de leerlingen; |
c) l'organisation générale de la formation militaire et sportive du | c) de algemene organisatie van de militaire en sportieve vorming van |
candidat officier qui ne fait partie ni de la faculté polytechnique ni | de kandidaat-officier die geen deel uitmaakt van de polytechnische |
de la Faculté des sciences sociales et militaires; | faculteit of van de Faculteit sociale en militaire wetenschappen; |
4° de l'exécution du concept de formation et d'évaluation de la | 4° de uitvoering van het concept van vorming en evaluatie van de |
formation de base et de la gestion et du développement des capacités | basisvorming en het beheer en de ontwikkeling van de capaciteiten |
en matière de formation militaire et sportive; | inzake militaire en sportieve vorming; |
5° de la gestion et de l'administration des membres du personnel de la | 5° het beheer en de administratie van de personeelsleden van de |
direction ainsi que de l'encadrement, la guidance et l'administration | directie evenals de encadrering, de begeleiding en de administratie |
des élèves; | van de leerlingen; |
6° d'assurer le contrôle et l'adaptation du concept de formation et | 6° het verzekeren van de controle en de bijsturing van het concept van |
d'évaluation, sur base du feedback des élèves et des clients internes | vorming en evaluatie gesteund op de feedback van de leerlingen en van |
et externes et d'un système de qualité dans les différents processus; | de interne en externe klanten en op een systeem van kwaliteit in de |
verschillende processen; | |
7° d'exprimer le besoin en moyens nécessaires pour réaliser le | 7° het stellen van de behoefte aan noodzakelijke middelen voor de |
processus de formation de base et d'en suivre la satisfaction; | verwezenlijking van het proces van de basisvorming en de opvolging van |
8° du maintien et de l'élargissement des liens de coopération externe | de invulling ervan; 8° het behoud en de uitbouw van de banden tot externe samenwerking op |
dans le domaine de la formation militaire de base et du sport en | het vlak van de militaire basisvorming en sport door het opzoeken van |
développant des partenariats avec des institutions belges et | partnerschappen met Belgische en internationale instellingen van |
internationales de formation de base ou d'enseignement supérieur et | basisvorming of hoger onderwijs en door de coördinatie van synergieën |
par la coordination de synergies avec d'autres institutions militaires | met andere militaire instellingen van basisvorming. |
de formation de base. | De directeur van de basisvorming moet houder zijn van een |
Le directeur de la formation de base doit être porteur d'un diplôme de | masterdiploma of equivalent afgeleverd door de Koninklijke Militaire |
master ou équivalent délivré par l'Ecole royale militaire. » | School. » |
Art. 9.Dans l'article 11 du même arrêté, les mots « formation |
Art. 9.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
militaire et sportive » sont remplacés par les mots « formation de | militaire en sportieve vorming » vervangen door de woorden « |
base ». | basisvorming ». |
Art. 10.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 10.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Article 13.Le commandant de la division spéciale exerce à l'égard |
« Artikel 13.De commandant van de speciale divisie oefent ten aanzien |
des élèves qui ne font pas partie d'une promotion, les tâches de | van de leerlingen die geen deel uitmaken van een promotie, de |
opdrachten uit van promotiecommandant. | |
commandant de promotion. Il exécute ces tâches sous la surveillance du commandant du bataillon | Hij oefent deze opdrachten uit onder toezicht van de commandant van |
des officiers-élèves. » | het bataljon van de officier-leerlingen. » |
Art. 11.L'article 14 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 11.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 14.Le directeur de la formation continuée assume, sous |
« Artikel 14.De directeur van de voortgezette vorming heeft de |
l'autorité du directeur général de la formation, le commandement de la | leiding van de directie van de voortgezette vorming, hij is |
direction de la formation continuée, il est responsable du processus | verantwoordelijk voor het volledige proces van de voortgezette vorming |
intégral de la formation continuée et est chargé : | onder het gezag van de directeur-generaal vorming en is belast met : |
1° de proposer les objectifs finals de la formation continuée, de | 1° het voorstellen van de eindtermen van de voortgezette vorming, het |
rédiger la vision de la formation continuée et de proposer les | opmaken van de visie van de voortgezette vorming en het voorstellen |
objectifs stratégiques en la matière; | van de strategische objectieven ter zake; |
2° de donner des directives générales aux directeurs de cours pour la | 2° het geven van algemene richtlijnen aan de cursusdirecteurs voor de |
formation continuée; | voortgezette vorming; |
3° d'assurer : | 3° het verzekeren van : |
a) l'organisation générale de la formation continuée; | a) de algemene organisatie van de voortgezette vorming; |
b) le planning des activités des stagiaires; | b) de planning van de activiteiten voor de stagiairs; |
4° de l'exécution du concept de formation et d'évaluation de la | 4° de uitvoering van het concept van vorming en evaluatie van de |
formation continuée; | voortgezette vorming; |
5° de la gestion et de l'administration des membres du personnel de la | 5° het beheer en de administratie van de personeelsleden van de |
direction ainsi que de l'encadrement, la guidance et l'administration | directie evenals de encadrering, de begeleiding en de administratie |
des stagiaires; | van de stagiairs; |
6° d'assurer le contrôle et l'adaptation du concept de formation et | 6° het verzekeren van de controle en de bijsturing van het concept van |
d'évaluation sur base du feedback des stagiaires et des clients | vorming en evaluatie gesteund op de feedback van de stagiairs en van |
internes et externes et d'un système de qualité dans les différents | de interne en externe klanten en op een systeem van kwaliteit in de |
processus; | verschillende processen; |
7° d'exprimer le besoin en moyens nécessaires pour réaliser le | 7° het stellen van de behoefte aan noodzakelijke middelen voor de |
processus de formation continuée et d'en suivre la satisfaction; | verwezenlijking van het proces van de voortgezette vorming en de |
opvolging van de invulling ervan; | |
8° du maintien et de l'élargissement des liens de coopération externe | 8° het behoud en de uitbouw van de banden tot externe samenwerking op |
dans le domaine de la formation continuée par la recherche de | het vlak van de voortgezette vorming door het opzoeken van |
partenariats avec des institutions de formation continuée belges et | partnerschappen met Belgische en internationale instellingen van |
internationales et de synergies avec d'autres institutions militaires | voortgezette vorming en van synergieën met andere militaire |
de formation continuée. | instellingen van voortgezette vorming. |
Le directeur de la formation continuée doit être titulaire du brevet | De directeur van de voortgezette vorming moet houder zijn van het |
supérieur d'état-major, du brevet d'administrateur militaire ou du | hogere stafbrevet, het brevet van militair administrateur of het |
brevet supérieur d'administrateur militaire. » | hogere brevet van militair administrateur. » |
Art. 12.Un article 14bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een artikel 14bis ingevoegd, |
arrêté : | luidende : |
« Article 14bis.Le directeur de l'appui assume, sous l'autorité du |
« Artikel 14bis.De directeur van de steun heeft de leiding van de |
directeur général de la formation, le commandement de la direction de | directie van de steun onder het gezag van de directeur-generaal |
l'appui, il est responsable de : | vorming, hij is verantwoordelijk voor : |
1° l'organisation des services locaux dans le domaine de l'appui | 1° de organisatie van de lokale diensten in het domein van de |
technique, logistique et administratif; | technische, logistieke en administratieve steun; |
2° la création d'un environnement de travail suffisamment soutenu, | 2° de creatie van een voldoende ondersteunde werkomgeving waarin de |
dans lequel les autres directions peuvent déployer de façon optimale | andere directies de activiteiten waarvoor ze verantwoordelijk zijn |
les activités pour lesquelles elles sont responsables; | optimaal kunnen ontplooien; |
3° l'organisation du commandement de quartier. » | 3° de organisatie van het kwartiercommando. » |
Art. 13.L'article 16 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 13.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 16.§ 1er. Il est constitué pour la faculté polytechnique de |
« Artikel 16.§ 1. Er wordt voor de polytechnische faculteit van de |
l'école, un conseil de faculté composé : | school een faculteitsraad samengesteld uit : |
1° des enseignants qui donnent cours dans le cadre du programme de | 1° de leerkrachten die les geven in het raam van het programma van die |
cette faculté; toutefois, siégeront au conseil de faculté avec droit | faculteit; niettenmin zullen zetelen in de faculteitsraad met |
de vote : six chargés de cours militaires, quatre chargés de cours, un | stemrecht : zes militaire docenten, vier docenten, één militaire |
professeur militaire, cinq professeurs et dix-huit professeurs | hoogleraar, vijf hoogleraren en achttien gewone hoogleraren, vier |
ordinaires, quatre chargés de cours militaires à temps partiel et | deeltijdse militaire docenten en vier deeltijdse docenten, |
quatre chargés de cours à temps partiel, que les temps partiels | onverschillig of de deeltijdse deel uitmaken van het organiek |
fassent partie du personnel organique ou des collaborateurs | personeel van de school of van de tijdelijke medewerkers van de |
temporaires de l'école; | school; |
2° par régime linguistique, de deux élèves-officiers, deux | 2° per taalstelsel, twee leerlingen-officier, twee |
officiers-élèves, deux stagiaires et un doctorant élus respectivement | officier-leerlingen, twee stagiairs en één doctorandus respectievelijk |
au sein de leur groupe et de leur régime linguistique; | verkozen in de schoot van hun groep en hun taalstelsel; |
3° par régime linguistique, de cinq répétiteurs ou chercheurs élus | 3° per taalstelsel, vijf repetitoren of onderzoekers respectievelijk |
respectivement au sein de leur régime linguistique. | verkozen in de schoot van hun taalstelsel. |
§ 2. Il est constitué pour la faculté des sciences sociales et | § 2. Er wordt voor de faculteit sociale en militaire wetenschappen van |
militaires de l'école, un conseil de faculté composé : | de school een faculteitsraad samengesteld uit : |
1° des enseignants qui donnent cours dans le cadre du programme de | 1° de leerkrachten die les geven in het raam van het programma van die |
cette faculté; toutefois, siégeront au conseil de faculté avec droit | faculteit; niettenmin zullen zetelen in de faculteitsraad met |
de vote : six chargés de cours militaires, cinq chargés de cours, un | stemrecht : zes militaire docenten, vijf docenten, één militaire |
professeur militaire, quatre professeurs et quinze professeurs | hoogleraar, vier hoogleraren en vijftien gewone hoogleraren, zes |
ordinaires, six chargés de cours militaires à temps partiel et quatre | deeltijdse militaire docenten en vier deeltijdse docenten, |
chargés de cours à temps partiel, que les temps partiels fassent | onverschillig of de deeltijdse deel uitmaken van het organiek |
partie du personnel organique ou des collaborateurs temporaires de | personeel van de school of van de tijdelijke medewerkers van de |
l'école; | school; |
2° par régime linguistique, de deux élèves-officiers, deux | 2° per taalstelsel, twee leerlingen-officier, twee |
officiers-élèves, deux stagiaires et un doctorant élus respectivement | officier-leerlingen, twee stagiairs en één doctorandus respectievelijk |
au sein de leur groupe et de leur régime linguistique; | verkozen in de schoot van hun groep en hun taalstelsel; |
3° par régime linguistique, de sept répétiteurs ou chercheurs élus | 3° per taalstelsel, zeven repetitoren of onderzoekers respectievelijk |
respectivement au sein de leur régime linguistique. | verkozen in de schoot van hun taalstelsel. |
§ 3. Les membres des conseils de faculté, sont, si nécessaire, élus | § 3. De leden van de faculteitsraden zijn, indien nodig, verkozen voor |
avant le début de chaque année académique, au scrutin secret. | het begin van ieder academiejaar, bij geheime stemming. |
Les délégués des élèves et des stagiaires ont le droit d'initiative | De afgevaardigden van de leerlingen en van de stagiairs hebben |
pour l'enseignement. Ils peuvent faire mettre un point à l'ordre du | initiatiefrecht inzake het onderwijs. Zij kunnen een punt op de agenda |
jour et demander un avis pédagogique spécial sur un membre du | laten brengen en een speciaal pedagogisch advies vragen over een lid |
personnel enseignant. | van het onderwijzend personeel. |
§ 4. Le directeur du centre linguistique et les chefs de département | § 4. De directeur van het taalcentrum en de departementshoofden van |
du centre linguistique assistent aux réunions des conseils de faculté | het taalcentrum wonen de vergaderingen van de faculteitsraad bij als |
comme observateurs. Le conseil de faculté peut inviter d'autres | waarnemers. De faculteitsraad kan nog andere waarnemers uitnodigen. De |
observateurs. Les observateurs ont seulement voix consultative. | waarnemers hebben bij uitsluiting een raadgevende rol. |
§ 5. Le président de chaque conseil de faculté est élu au scrutin | § 5. De voorzitter van elke faculteitsraad wordt bij geheime stemming |
secret parmi les professeurs ordinaires de cette faculté par les | verkozen onder de gewone hoogleraren van deze faculteit door de |
membres avec voix délibérative du conseil de cette faculté pour un | stemgerechtigde leden van de faculteitsraad voor een termijn van drie |
terme de trois ans. | jaar. |
Le vice-président formation académique de base et continuée de la | De vice-voorzitter basis- en voortgezette academische vorming van de |
faculté polytechnique, le vice-président formation académique de base | polytechnische faculteit, de vice-voorzitter academische basisvorming |
et le vice-président formation académique continuée de la Faculté des | en de vice-voorzitter academische voortgezette vorming van de |
sciences sociales et militaires sont élus au scrutin secret parmi les | Faculteit sociale en militaire wetenschappen worden bij geheime |
professeurs ordinaires, les professeurs et les professeurs militaires | stemming verkozen onder de gewone hoogleraren, de hoogleraren en de |
de cette faculté par les membres avec voix délibérative du conseil de | militaire hoogleraren van deze faculteit door de stemgerechtigde leden |
cette faculté pour un terme de trois ans. | van de faculteitsraad voor een termijn van drie jaar. |
Lorsque l'un des présidents ou vice-présidents n'achève pas son | Wanneer één van de voorzitters of vice-voorzitters zijn mandaat niet |
mandat, il est pourvu à son remplacement, conformément aux | beëindigt, wordt hij vervangen overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions respectivement des alinéas 5 et 6. Le nouveau titulaire | respectievelijk het vijfde en het zesde lid. De nieuwe titularis |
achève le mandat de son prédécesseur. | beëindigt het mandaat van zijn voorganger. |
Les mandats sont renouvelables. » | De mandaten zijn hernieuwbaar. » |
Art. 14.L'article 17 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 14.Artikel 17 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : |
« Article 17.Les conseils de faculté délibèrent sur les questions |
« Artikel 17.De faculteitsraden beraadslagen over de kwesties |
relatives à l'enseignement dans leur faculté respective chaque fois | betreffende het onderwijs binnen hun respectieve faculteit telkens als |
que le conseil académique ou le conseil d'administration les consulte. | de academische raad of de raad van bestuur hen raadpleegt. Zij |
Ils se réunissent en outre pour délibérer sur ces mêmes questions, sur | vergaderen bovendien om over dezelfde kwesties te beraadslagen na |
convocation de leur président. Ils donnent leur avis sur : | oproeping door hun voorzitter. Zij verstrekken advies over : |
1° la nomination et la promotion du personnel académique; | 1° de benoeming en de bevordering van het academisch personeel; |
2° l'accès aux différents cursus; | 2° de toegang tot de verschillende opleidingen; |
3° les propositions de nomination comme docteur honoris causa. » | 3° de voorstellen betreffende de benoeming tot doctor honoris causa. » |
Art. 15.L'article 19 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 13 |
Art. 15.Artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
août 2004, est remplacé par la disposition suivante : | koninklijk besluit van 13 augustus 2004, wordt vervangen als volgt : |
« Article 19.Le conseil académique est composé : |
« Artikel 19.De academische raad bestaat uit : |
1° du directeur de l'enseignement académique, président; | 1° de directeur van het academisch onderwijs, voorzitter; |
2° des présidents des conseils de faculté. | 2° de voorzitters van de faculteitsraden. |
Les vice-présidents des conseils de faculté, le directeur de la | De ondervoorzitters van de faculteitsraden, de directeur van de |
formation de base et le directeur de la formation continuée assistent | basisvorming en de directeur van de voortgezette vorming wonen de |
aux réunions du conseil académique comme observateurs. Les | vergaderingen van de academische raad bij als waarnemers. De |
observateurs ont seulement voix consultative. » | waarnemers hebben een uitsluitend raadgevende rol. » |
Art. 16.L'article 20 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 16.Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 20.Le conseil académique garantit la valeur scientifique du |
« Artikel 20.De academische raad waarborgt de wetenschappelijke |
personnel enseignant. | waarde van het onderwijzend personeel. |
Le conseil académique : | De academische raad : |
1° donne, lorsqu'il en est requis, son avis au conseil | 1° verstrekt, telkens hij daartoe wordt verzocht, advies aan de raad |
d'administration et au conseil de perfectionnement et d'instruction; | van bestuur en aan de vervolmakings- en opleidingsraad; |
2° définit en fonction des buts formulés par la Défense le contenu | 2° vult de academische inhoud in van de opleidingen die leiden tot het |
académique des cursus qui conduisent à la délivrance d'un grade | behalen van een academische graad in functie van de door Defensie |
académique; | geformuleerde doelstellingen; |
3° confronte les cursus qui conduisent à la délivrance d'un grade | 3° toetst de opleidingen die leiden tot het behalen van een |
académique aux dispositions européennes, fédérales et communautaires; | academische graad aan de Europese, federale en communautaire bepalingen; |
4° conseille le commandant de l'école à propos des programmes de | 4° adviseert de commandant van de school inzake de programma's van |
recherche scientifique; | wetenschappelijk onderzoek; |
5° évalue les services à la communauté prestés par le personnel | 5° evalueert de diensten aan de gemeenschap door het academisch |
académique; | personeel; |
6° remet au commandant de l'école une proposition motivée à propos de | 6° legt een gemotiveerd voorstel neer inzake de benoeming en de |
la nomination et de la promotion du personnel académique; | bevordering van het academisch personeel aan de commandant van de |
7° remet au commandant de l'école une proposition motivée à propos de | school; 7° legt een gemotiveerd voorstel neer inzake de leeropdracht van het |
la charge de cours du personnel académique. » | academisch personeel aan de commandant van de school. » |
Art. 17.Il est inséré dans le chapitre III du même arrêté, une |
Art. 17.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt een afdeling |
section IVbis, comprenant les articles 21bis à 21quater, rédigée comme suit : | IVbis ingevoegd, die de artikelen 21bis tot 21quater omvat, luidende : |
« Section IVbis. Du conseil d'administration | « Afdeling IVbis. De raad van bestuur |
Article 21bis.Le conseil d'administration de l'école est composé du |
Artikel 21bis.De raad van bestuur van de school is samengesteld uit |
commandant de l'école, président, du directeur de l'enseignement | de commandant van de school, voorzitter, de directeur van het |
académique, secrétaire, du directeur de la formation de base, du | academisch onderwijs, secretaris, de directeur van de basisvorming, de |
directeur de la formation continuée, du directeur de l'appui, de trois | directeur van de voortgezette vorming, de directeur van de steun, drie |
membres du personnel enseignant, dont au moins un professeur, par faculté, élus par chaque conseil de faculté, de deux élèves par faculté élus par les élèves de chaque faculté, d'un stagiaire par faculté élu par les stagiaires de chaque faculté, de deux répétiteurs ou chercheurs par faculté élu par les répétiteurs et chercheurs de chaque faculté et de deux membres du personnel administratif et technique par faculté, élus par le personnel administratif et technique de chaque faculté. Le conseil d'administration prend ses décisions à la majorité simple des voix exprimées. En cas d'égalité des voix, la voix du président est prépondérante. | leden van het onderwijzend personeel, waarvan minstens een hoogleraar, per faculteit, verkozen door iedere faculteitsraad, twee leerlingen per faculteit verkozen door de leerlingen van iedere faculteit, een stagiair per faculteit verkozen door de stagiairs van iedere faculteit, twee repetitoren of onderzoekers per faculteit verkozen door de repetitoren en onderzoekers van iedere faculteit en twee leden van het administratief en technisch personeel per faculteit, verkozen door het administratief en technische personeel van iedere faculteit. De beslissingen van de raad van bestuur worden genomen bij eenvoudige meerderheid van de uitgebrachte stemmen. Bij staking van stemmen, is de stem van de voorzitter doorslaggevend. |
Article 21ter.Le conseil d'administration est chargé : |
Artikel 21ter.De raad van bestuur is belast met : |
1° de déterminer la ligne stratégique générale de l'école; | 1° het bepalen van het algemeen strategisch beleid van de school; |
2° de délibérer sur toutes les circonstances qui intéressent l'école, | 2° het beraadslagen over alle aangelegenheden die de school |
sans préjudice des attributions du commandant de l'école et des | aanbelangen, onverminderd de bevoegdheden van de commandant van de |
directeurs; | school en van de directeurs; |
3° de donner un avis sur les directives générales et les règlements | 3° het adviseren over de algemene richtlijnen en de algemene |
généraux pour l'organisation et la coordination de l'enseignement | reglementen voor de organisatie en coördinatie van het academisch |
académique, la recherche scientifique et les prestations de service de | onderwijs, het wetenschappelijk onderzoek en de dienstverlening van de |
l'école; | school; |
4° de déterminer et d'ajuster le cas échéant le plan quinquennal | 4° het vastleggen en gebeurlijk aanpassen van het vijfjaarlijks |
d'investissement et de financement; | investerings- en financieringsplan; |
5° de déterminer et d'ajuster le cas échéant les demandes de crédits | 5° het goedkeuren en gebeurlijk aanpassen van de kredietaanvragen en |
et le rapport annuel de l'école; | van het jaarverslag van de school; |
6° d'approuver les demandes d'adaptation du cadre organique; | 6° het goedkeuren van de aanvragen tot aanpassing van de |
7° de délibérer sur la délivrance de doctorats honoris causa, sur proposition d'une faculté ou d'initiative, à des personnes qui ont rendu service à la science, mais dans ce cas après avis de la faculté concernée, à l'école ou à la société. Article 21quater.Le conseil d'administration établit son règlement d'ordre intérieur et le soumet à l'approbation du ministre. Sans préjudice de dispositions en sens contraire de cet arrêté, les décisions du conseil d'administration sont prises à la majorité simple des voix exprimées. Les abstentions, les bulletins nuls et les bulletins blancs sont toujours considérés n'avoir pas été exprimés. Les délibérations du conseil d'administration sont conservées sous la forme de procès-verbaux approuvés par le conseil et signées par le |
personeelsformatie; 7° het beraadslagen over de uitreiking van de doctoraten honoris causa, op voorstel van een faculteit of op eigen initiatief, aan personen die diensten bewezen hebben aan de wetenschap, maar in dit geval na advies van de bevoegde faculteit, aan de school of aan de maatschappij. Artikel 21quater.De raad van bestuur stelt zijn reglement van inwendige orde op en legt dit ter goedkeuring voor aan de minister. Onverminderd uitdrukkelijk andersluidende bepalingen in dit besluit, worden de beslissingen van de raad van bestuur genomen bij gewone meerderheid van de uitgebrachte stemmen. Onthoudingen, ongeldige en blanco-stemmen worden steeds geacht niet te zijn uitgebracht. De beraadslagingen van de raad van bestuur worden bewaard in notulen goedgekeurd door de raad en ondertekend door de commandant van de |
commandant de l'école et le directeur de l'enseignement académique. » | school en de directeur van het academisch onderwijs. » |
Art. 18.L'article 22 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 13 |
Art. 18.Artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
août 2004, est remplacé par la disposition suivante : | koninklijk besluit van 13 augustus 2004, wordt vervangen als volgt : |
« Article 22.Le conseil de perfectionnement et d'instruction est |
« Artikel 22.De vervolmakings- en opleidingsraad bestaat uit : |
composé : 1° du commandant de l'école, président; | 1° de commandant van de school, voorzitter; |
2° du directeur général de la formation, ou son délégué; | 2° de directeur-generaal vorming, of zijn afgevaardigde; |
3° du directeur général human resources, ou son délégué; | 3° de directeur-generaal human resources, of zijn afgevaardigde; |
4° du directeur de l'enseignement académique; | 4° de directeur van het academisch onderwijs; |
5° du directeur de la formation de base ou le directeur de la | 5° de directeur van de basisvorming of de directeur van de |
formation continuée, suivant les points d'agenda; | voortgezette vorming, volgens de agenda-items; |
6° d'un ou de plusieurs officiers, délégués des forces armées, | 6° één of meerdere officieren, afgevaardigden van de krijgsmacht, |
désignés par le ministre; | aangewezen door de minister; |
7° de professeurs ou de professeurs ordinaires désignés par le | 7° hoogleraren of gewone hoogleraren aangewezen door de minister en in |
ministre et en nombre égal au nombre d'officiers visés au 6°, pour les | aantal gelijk aan het aantal officieren bedoeld in 6°, voor de punten |
points de l'ordre du jour relatifs à la formation académique de base; | van de dagorde met betrekking tot de academische basisvorming, voor de |
pour les points de l'ordre du jour relatifs à la formation académique | punten van de dagorde met betrekking tot de academische voortgezette |
continuée de la faculté des sciences sociales et militaires, le | vorming van de faculteit sociale en militaire wetenschappen wordt, |
conseil est complété, si nécessaire, par les chefs des départements | indien nodig, de raad aangevuld door de chefs van de departementen |
d'économie, management et leadership, de sécurité et défense, ainsi | economie, management en leadership, veiligheid en defensie, en door de |
que par les chefs de chaire de droit, d'opérations « joint », | leerstoelhoofden recht, « joint »-operaties, landoperaties, maritieme |
d'opérations terrestres, d'opérations maritimes, d'opérations | operaties, luchtoperaties en medische steun; |
aériennes et d'appui médical; | |
8° d'un officier de l'école, secrétaire, désigné par le commandant de | 8° een officier van de school, secretaris, aangewezen door de |
l'école, sans droit de vote. » . | commandant van de school, zonder stemrecht. » |
Art. 19.A l'article 2 de l'arrêté royal du 20 décembre 2003 relatif |
Art. 19.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 december 2003 |
au Patrimoine de l'Ecole royale militaire sont apportées les | betreffende het Vermogen van de Koninklijke Militaire School worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le 2° est remplacé par le texte suivant : | 1° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : |
« 2° du directeur de l'enseignement académique »; | « 2° de directeur van het academisch onderwijs »; |
2° le 3° est remplacé par le texte suivant : | 2° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : |
« 3° du directeur de la formation de base; ». | « 3° de directeur van de basisvorming; ». |
3° le 4° est remplacé par le texte suivant : | 3° de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt : |
« 4° du directeur de l'appui ». | « 4° de directeur van de steun ». |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 16 août 2006. |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking op 16 augustus 2006. |
Art. 21.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
Art. 21.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 2006. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 augustus 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |