Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/08/2005
← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, alinéa 4, de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration et modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus crédit d'emploi sous forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, alinéa 4, de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration et modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus crédit d'emploi sous forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, vierde lid van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering en tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 AOUT 2005. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, 10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, §
alinéa 4, de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à 2, vierde lid van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een
l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke
sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan
certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration et sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering
modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de en tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot
l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot
crédit d'emploi sous forme d'une réduction des cotisations toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de
personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage
bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een
restructuration herstructurering
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution; Gelet op artikel 108 van de Grondwet;
Vu la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi Gelet op de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus
sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van
sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige
travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, notamment werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering,
l'article 2, modifié par les lois des 12 août 2000, 8 avril 2003, 22 inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de wetten van 12 augustus
décembre 2003 et 27 décembre 2004 et les arrêtés royaux des 7 avril 2000, 8 april 2003, 22 december 2003 en 27 december 2004 en de
2000, 26 juin 2000, 13 janvier 2003 et 1er février 2005; koninklijke besluiten van 7 april 2000, 26 juni 2000, 13 januari 2003
en 1 februari 2005;
Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van
de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus crédit artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een
d'emploi sous forme d'une réduction des cotisations personnelles de werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke
sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan
certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering,
notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 7 avril inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
2000, 26 juin 2000, 13 janvier 2003, 16 juillet 2004 et 1er février 7 april 2000, 26 juni 2000, 13 januari 2003, 16 juli 2004 en 1
2005; februari 2005;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
sociale donné le 18 mars 2005; sociale zekerheid, gegeven op 18 maart 2005;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 16 mars 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 16
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 29 mars 2005; maart 2005; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29
Vu l'urgence motivée par le fait que, afin que la concertation sociale maart 2005; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de
omstandigheid dat met het oog op het welslagen van het lopende
sectorielle en cours aboutisse et afin de garantir la paix sociale, sectoraal sociaal overleg en om het behoud van de sociale rust te
les partenaires sociaux doivent être informés clairement et dans les waarborgen aan de sociale partners onverwijld klaarheid moet geboden
plus brefs délais sur la portée exacte de l'exécution du projet worden over de juiste draagwijdte van de uitvoering van het ontwerp
d'accord interprofessionnel pour la période 2005-2006 adopté par le van interprofessioneel akkoord voor de periode 2005-2006, dat de
Gouvernement; afin de garantir les équilibres nécessaires. Regering tot het hare heeft gemaakt; teneinde hierbij de nodige
evenwichten te waarborgen.
Vu l'avis 38.292/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 avril 2005, en Gelet op advies 38.292/1 van de Raad van State, gegeven op 5 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze
Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré Minister van Werk en op het advies van Onze in Raad vergaderde
en Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à

Artikel 1.In artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning

octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de
cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage
ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een
d'une restructuration, modifié par les lois des 12 août 2000, 8 avril herstructurering, gewijzigd bij de wetten van 12 augustus 2000, 8
2003, 22 décembre 2003 et 27 décembre 2004 et les arrêtés royaux des 7 april 2003, 22 december 2003 en 27 december 2004 en de koninklijke
avril 2000, 26 juin 2000, 13 janvier 2003 et 1er février 2005, sont besluiten van 7 april 2000, 26 juni 2000, 13 januari 2003 en 1
apportées les modifications suivantes : februari 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
A. 1° dans le § 1er, alinéa 2, un point abis ), rédigé comme suit, est A. 1° in § 1, tweede lid, wordt tussen de punten a) en b) een punt
inséré entre les points a) et b) : abis ) ingevoegd, luidende :
"abis ) pour les travailleurs visés dans les articles 9, § 2, 10, § 2, "abis ) voor de werknemers bedoeld in de artikelen 9, § 2, 10, § 2,
11, § 3 et 12, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal de 28 novembre 11, § 3 en 12, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 28
1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
dont la rémunération mensuelle est supérieure à 1512,54 EUR : 0,00 EUR;"; maatschappelijke zekerheid der arbeiders, met een maandelijks loon groter dan 1.512,54 EUR : 0,00 EUR";
2° dans le § 1er, alinéa 2, un point bbis ), rédigé comme suit, est 2° in § 1, tweede lid, wordt tussen de punten b) en c) een punt bbis )
inséré entre les points b) et c) : ingevoegd, luidende :
"bbis ) pour les travailleurs visés dans les articles 9, § 2, 10, § 2, "bbis ) voor de werknemers bedoeld in de artikelen 9, § 2, 10, § 2,
11, § 3 et 12, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal de 28 novembre 11, § 3 en 12, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 28
1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
dont la rémunération mensuelle est inférieure à ou égale à 1081,45 EUR maatschappelijke zekerheid der arbeiders, met een maandelijks loon
: 105,00 EUR (fois 1,08 pour les travailleurs manuels soumis au régime kleiner dan of gelijk aan 1081,45 EUR : 105,00 EUR (maal 1,08 voor de
des vacances annuelles des travailleurs salariés);"; handarbeiders die onderworpen zijn aan de regeling van de jaarlijkse
vakantie der werknemers)";
3° dans le § 1er, alinéa 2, un point cbis ), rédigé comme suit, est 3° in § 1, tweede lid, wordt na punt c) een punt cbis ) ingevoegd,
inséré après le point c) : luidende :
"cbis ) pour les travailleurs visés dans les articles 9, § 2, 10, § 2, "cbis ) voor de werknemers bedoeld in de artikelen 9, § 2, 10, § 2,
11, § 3 et 12, § 1, alinéa 1er, de l'arrêté royal de 28 novembre 1969 11, § 3 en 12, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 28
pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, dont herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
la rémunération mensuelle est supérieure à 1081,45 EUR et inférieure maatschappelijke zekerheid der arbeiders, met een maandelijks loon
ou égale à 1512,54 EUR : un montant dégressif proportionnel, sur la groter dan 1081,45 EUR en kleiner dan of gelijk aan 1512,54 EUR : een
bedrag dat proportioneel, volgens de bij koninlijk besluit vastgelegde
base des modalités fixées par arrêté royal, entre 105,00 EUR et 0,00 nadere bepalingen, afneemt gaande van 105,00 EUR tot 0,00 EUR (maal
EUR (fois 1,08 pour les travailleurs manuels soumis au régime des 1,08 voor de handarbeiders die onderworpen zijn aan de regeling van de
vacances annuelles des travailleurs salariés);"; jaarlijkse vakantie der werknemers)";
B. dans le § 2, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 B. in § 2, wordt tussen het eerste en het tweede lid het volgende lid
: ingevoegd :
"Pour les travailleurs visés dans les articles 9, § 2, 10, § 2, 11, § "Voor de werknemers bedoeld in de artikelen 9, § 2, 10, § 2, 11, § 3
3 et 12, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal de 28 novembre 1969 pris en 12, § 1, eerste lid van het koninklijk besluit van 28 november 1969
en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, la besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
zekerheid der arbeiders, mag de som van de verminderingen van de
somme des réductions des cotisations personnelles visée au § 1er ne persoonlijke bijdragen bedoeld in § 1 vanaf het jaar 2005 het bedrag
peut dépasser 1260,00 EUR par année civile à partir de l'année 2005.". van 1260,00 EUR per kalenderjaar niet overschrijden".
C. 1° dans le § 1er, alinéa 2, b) et c), les montants "1081,45 EUR" et C. 1° in § 1, tweede lid, b) en c), worden de bedragen "1081,45 EUR"
"105,00 EUR" sont remplacés par les montants "1095,92 EUR" et "125,00 en "105,00 EUR" vervangen door de bedragen "1095,92 EUR" en "125,00
EUR"; EUR";
2° dans le § 2, alinéa 1er, le montant "1260,00 EUR" est remplacé par 2° in § 2, eerste lid wordt het bedrag "1260,00 EUR" vervangen door
le montant "1440,00 EUR"; het bedrag "1440,00 EUR";
D. 1° dans le § 1er, alinéa 2, a), le montant "1512,54 EUR" est D. 1° in § 1, tweede lid, a), wordt het bedrag "1512,54 EUR" vervangen
remplacé par le montant "1807,81 EUR"; door het bedrag "1807,81 EUR";
2° dans le § 1er, alinéa 2, b), les montants "1081,45 EUR" et "105,00 2° in § 1, tweede lid, b), worden de bedragen "1081,45 EUR" en "105,00
EUR" sont remplacés par les montants "1095,92 EUR" et "140,00 EUR"; EUR" vervangen door de bedragen "1095,92 EUR" en "140,00 EUR";
3° dans le § 1er, alinéa 2, c), les montants "1081,45 EUR", "512,54 3° in § 1, tweede lid, c), worden de bedragen "1081,45 EUR", "1512,54
EUR" et "105,00 EUR" sont respectivement remplacés par les montants EUR" en "105,00 EUR" respectievelijk vervangen door de bedragen
"1095,92 EUR", "1807,81 EUR" et "140,00 EUR"; "1095,92 EUR", "1807,81 EUR" en "140,00 EUR";
4° le § 2, alinéa 1er, est complété par la phrase suivante : 4° § 2, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende zin :
"A partir de 2006, ce montant s'élève à 1680,00 EUR par année calendrier.". "Vanaf 2006 beloopt dit bedrag 1680,00 EUR per kalenderjaar".

Art. 2.Dans l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de

Art. 2.In het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering

l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een
crédit d'emploi sous forme d'une réduction des cotisations werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke
personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan
bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering,
restructuration, modifié par les arrêtés royaux des 7 avril 2000, 26 gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 april 2000, 26 juni 2000,
juin 2000, 13 janvier 2003, 16 juillet 2004 et 1er février 2005, sont 13 januari 2003, 16 juli 2004 en 1 februari 2005, worden de volgende
apportées les modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
A. 1° dans l'article 1er, § 2, 1°, un point abis ), rédigé comme suit, A. 1° in artikel 1, § 2, 1°, wordt tussen de punten a) en b) een punt
est inséré entre les point a) et b) : abis ) ingevoegd, luidende :
"abis ) les valeurs S0, S1 et S2 qui délimitent la zone dans laquelle "abis ) De waarden S0, S1 en S2 die de zone afbakenen waarin de
se situe la masse salariale S du travailleur, sont pour les loonmassa S van de werknemer zich bevindt, bedragen voor de werknemers
travailleurs visés dans les articles 9, § 2, 10, § 2, 11, § 3 et 12, § bedoeld in de artikelen 9, § 2, 10, § 2, 11, § 3 en 12, § 1, eerste
1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal de 28 novembre 1969 pris en lid van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van
exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, de : december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders :
S0 est égal à 0,00 EUR; S0 is gelijk aan 0,00 EUR;
S1 est égal à 1081,45 EUR; S1 is gelijk aan 1081,45 EUR;
S2 est égal à 1512,54 EUR;" S2 is gelijk aan 1512,54 EUR;"
2° dans l'article 1, § 2, 1°, un point cbis ), rédigé comme suit, est 2° in artikel 1, § 2, 1°, wordt na punt c) een punt cbis ) ingevoegd,
inséré après le point c) : luidende :
"cbis ) En fonction de la zone dans laquelle se situe la masse "cbis ) Naar gelang van de zone waarin de op die manier vastgestelde
salariale (S) ainsi déterminée, il est appliqué dans le chef du loonmassa (S) zich bevindt, wordt in hoofde van de werknemers bedoeld
travailleur visé dans les articles 9, § 2, 10, § 2, 11, § 3 et 12, § 1er, in de artikelen 9, § 2, 10, § 2, 11, § 3 en 12, § 1, eerste lid van
alinéa 1er, de l'arrêté royal de 28 novembre 1969 pris en exécution de het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet
la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders één van de
concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'un des 4 régimes de volgende 4 regelingen van bijdragevermindering R(p) toegepast :
réduction de cotisations R(p) suivants :
1) S inférieur à S0 : 1) S is kleiner dan S0 :
La réduction R(p) est égale à 0,00 EUR; De bijdragevermindering R(p) is gelijk aan 0,00 EUR;
2) S supérieur ou égal à S0 et inférieur ou égal à S1 : 2) S is groter of gelijk aan S0 en kleiner dan of gelijk aan S1 :
La réduction R(p) est égale à 105,00 EUR; De bijdragevermindering R(p) is gelijk aan 105,00 EUR;
Le montant de 105,00 EUR est apporté à 113,40 EUR pour les Het bedrag 105,00 EUR wordt verhoogd tot 113,40 EUR voor de
travailleurs manuels soumis au régime des vacances annuelles des handarbeiders die onderworpen zijn aan de regeling van de jaarlijkse
travailleurs salariés; vakantie der werknemers;
3) S supérieur à S1 et inférieur ou égal à S2 : 3) S is groter dan S1 en kleiner dan of gelijk aan S2 :
R(p) = 105,00 - a . (S - S1) R(p) = 105,00 - a . [0095] (S - S1)
Le montant de 105,00 EUR est apporté à 113,40 EUR pour les Het bedrag 105,00 EUR wordt verhoogd tot 113,40 EUR voor handarbeiders
travailleurs manuels soumis au régime des vacances annuelles des die onderworpen zijn aan de regeling van de jaarlijkse vakantie der
travailleurs salariés; werknemers;
a) pour les travailleurs intellectuels : a) voor de hoofdarbeiders :
a; = 105,00 / (S2 - S1), a = 105,00 / (S2 - S1),
a; est arrondi à la quatrième décimale après la virgule, et 0,00005 a; wordt tot op het vierde cijfer na de komma afgerond, en 0,00005
étant arrondi vers le haut; wordt naar boven afgerond;
b) pour les travailleurs manuels soumis au régime des vacances b) voor de handarbeiders die onderworpen zijn aan de regeling van de
annuelles des travailleurs salariés : jaarlijkse vakantie der werknemers :
a; = 113,40 / (S2 - S1), a; = 113,40 / (S2 - S1),
a; est arrondi à la quatrième décimale après la virgule, et 0,00005 a; wordt tot op het vierde cijfer na de komma afgerond, en 0,00005
étant arrondi vers le haut; wordt naar boven afgerond;
R(p) est arrondi à la deuxième décimale après la virgule, et 0,005 R(p) wordt tot op het tweede cijfer na de komma afgerond, en 0,005
étant arrondi vers le haut; wordt naar boven afgerond;
4) S supérieur à S2 : 4) S is groter dan S2 :
La réduction R(p) est égale à 0,00 EUR; De vermindering R(p) is gelijk aan 0,00 EUR;
B. 1° dans l'article 1er, § 2, 1°, a), le montant "1081,45 EUR" est B. 1° in artikel 1, § 2, 1°, a), wordt het bedrag "1081,45 EUR"
remplacé par le montant "1095,92 EUR"; vervangen door het bedrag "1095,92 EUR";
2° dans l'article 1er, § 2, 1°, c), les chiffres "105,00" et "113,40" 2° in artikel 1, § 2, 1°, c), worden de getallen "105,00" en "113,40"
sont remplacés chaque fois par les chiffres "125,00" et "135,00"; telkens vervangen door de getallen "125,00" en "135,00";
C. 1° dans l'article 1er, § 2, 1°, a), les montants "1081,45 EUR" et C. 1° in artikel 1, § 2, 1°, a), worden de bedragen "1081,45 EUR" en
"1512,54 EUR" sont remplacés par les montants "1095,92 EUR" et "1512,54 EUR" vervangen door de bedragen "1095,92 EUR" en "1807,81
"1807,81 EUR"; EUR";
2° dans l'article 1er, § 2, 1°, c), les chiffres "105,00" et "113,40" 2° in artikel 1, § 2, 1°, c), worden de getallen "105,00" en "113,40"
sont remplacés chaque fois par les chiffres "140,00" et "151,20"; telkens vervangen door de getallen "140,00" en "151,20";
D. 1° dans l'intitulé du texte français les mots "bonus crédit D. 1° in het opschrift van de Franse tekst worden de woorden "bonus
d'emploi sous forme d'" sont remplacés par les mots "bonus à l'emploi crédit d'emploi sous forme d'" vervangen door de woorden "bonus à
sous la forme d'"; l'emploi sous la forme d'";
2° dans le préambule et à l'article 1er, § 1er, les mots "un bonus à 2° in de aanhef en artikel 1, § 1, worden tussen de woorden "tot
l'emploi sous la forme d'" sont insérés entre les mots "à octroyer" et toekenning van" en "een vermindering van de persoonlijke bijdragen" de
"une réduction des cotisations personnelles"; woorden "een werkbonus onder de vorm van" toegevoegd;
E. 1° dans l'article 1er, § 1, 2°, dernier alinéa, les mots "3 250 E. 1° in artikel 1, § 1, 2°, laatste lid, worden de woorden "3 250
BEF" sont remplacés par les mots "80,57 EUR"; BEF" vervangen door de woorden "80,57 EUR";
2° dans l'article 1er, § 2, 1°, b), les mots "à l'unité la plus 2° in artikel 1, § 2, 1°, b), worden de woorden "naar de
proche, 0,5 étant arrondi à l'unité supérieure." sont remplacés par dichtstbijzijnde eenheid, waarbij 0,5 naar boven wordt afgerond."
les mots "à la deuxième décimale après la virgule, et 0,005 étant vervangen door de woorden "tot op het tweede cijfer na de komma,
arrondi vers le haut."; waarbij 0,005 naar boven wordt afgerond.";
3° dans l'article 1er, § 2, 1°, c), 1) et 4), les mots "0 BEF" sont 3° in artikel 1, § 2, 1°, c), 1) en 4), worden de woorden "0 BEF"
remplacés par les mots "0,00 EUR"; vervangen door de woorden "0,00 EUR";
4° dans l'article 1er, § 2, 1°, c), 3), la dernière phrase est 4° in artikel 1, § 2, 1°, c), 3), wordt de laatste zin vervangen als
remplacé par la disposition suivante : volgt :
"R(p) est arrondi à la deuxième décimale après la virgule, et 0,005 "R(p) wordt tot op het tweede cijfer na de komma afgerond, en 0,005
étant arrondi vers le haut."; wordt naar boven afgerond.";
5° dans l'article 1er, § 2, 2°, la phrase "P est arrondi à l'unité la 5° in artikel 1, § 2, 2°, wordt de zin "P wordt tot de dichtsbijzijnde
plus proche, 0,5 étant arrondi à l'unité supérieure :" est remplacé eenheid afgerond, en 0,5 wordt naar boven afgerond :" vervangen als
par la disposition suivante : volgt :
"P est arrondi à la deuxième décimale après la virgule, et 0,005 étant "P wordt tot op het tweede cijfer na de komma afgerond, en 0,005 wordt
arrondi vers le haut :"; naar boven afgerond :";
F. 1° dans l'article 1er, § 2, alinéa 1er, du texte néerlandais les F. 1° in artikel 1, § 2, eerste lid, van de Nederlandse tekst worden
mots "van het maand." sont remplacés par les mots "van de maand."; de woorden "van het maand." vervangen door de woorden "van de maand.";
2° dans l'article 1er, § 2, 1°, c), 3), du texte néerlandais les mots 2° in artikel 1, § 2, 1°, c), 3), van de Nederlandse tekst worden de
"tot op de vierde cijfer" sont remplacés par les mots "tot op het woorden "tot op de vierde cijfer" telkens vervangen door de woorden
vierde cijfer"; "tot op het vierde cijfer";

Art. 3.Les articles 1er, A, et B, et 2, A, du présent arrêté entrent

Art. 3.De artikelen 1, A, en B, en 2, A, van dit besluit treden in

en vigueur le 1er avril 2005. Les articles 1, C, et 2, B, entrent en werking op 1 april 2005. De artikelen 1, C, en 2, B, treden in werking
vigueur le 1er avril 2005 et cesseront d'être en vigueur le 31 op 1 april 2005 en treden buiten werking op 31 december 2005. De
décembre 2005. Les articles 1, D, et 2, C, entrent en vigueur le 1er artikelen 1, D, en 2, C, treden in werking op 1 januari 2006. Artikel
janvier 2006. L'article 2, D, produit ses effets à partir du 1er
janvier 2005. L'article 2, E, produit ses effets à partir du 1er 2, D, heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. Artikel 2, E,
janvier 2003. L'article 2, F, produit ses effets à partir du 1er heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. Artikel 2, F, heeft
janvier 2000. uitwerking met ingang van 1 januari 2000.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Werk

l'Emploi sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté. Donné à Nice, le 10 août 2005. Gegeven te Nice, 10 augustus 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Voor de Minister van Werk, afwezig :
Le Ministre de Budget et des Entreprises publiques, De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^