Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 janvier 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant l'article 12 de la convention collective de travail du 6 décembre 1989, relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire" et portant fixation de ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 1989, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genoemd "Waarborg- en Sociaal Fonds van de voedingsnijverheid" en tot vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 25 janvier 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant l'article | 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot |
12 de la convention collective de travail du 6 décembre 1989, relative | wijziging van artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 |
à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social | december 1989, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid |
et de garantie de l'industrie alimentaire" et portant fixation de ses | genoemd "Waarborg- en Sociaal Fonds van de voedingsnijverheid" en tot |
statuts (1) | vaststelling van zijn statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 janvier 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2001, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant l'article | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot |
12 de la convention collective de travail du 6 décembre 1989, relative | wijziging van artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 |
à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds Social | december 1989, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid |
et de garantie de l'industrie alimentaire" et portant fixation de ses | genoemd "Waarborg- en Sociaal Fonds van de voedingsnijverheid" en tot |
statuts. | vaststelling van zijn statuten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Nice, le 10 août 2005. | Gegeven te 10 augustus 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | Voor de Minister van Werk, afwezig : |
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 25 janvier 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2001 |
Modification de l'article 12 de la convention collective de travail du | Wijziging van artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 |
6 décembre 1989 relative à la création d'un fonds de sécurité | december 1989 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid |
d'existence dénommé "Fonds social et de garantie de l'industrie | genoemd "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de voedingsnijverheid" en tot |
alimentaire" et portant fixation de ses statuts (Convention | vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 23 |
enregistrée le 23 février 2001 sous le numéro 56523/CO/118) | februari 2001 onder het nummer 56523/CO/118) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
compétence de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire à | onder het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid met uitzondering |
l'exception des secteurs suivants : | van de volgende sectoren : |
- boulangeries industrielles et artisanales, pâtisseries artisanales, | - industriële en ambachtelijke broodbakkerijen, ambachtelijke |
salons de consommation annexés à une pâtisserie artisanale; | banketbakkerijen, consumptiesalons bij een kleinbanketbakkerij; |
- sucreries, raffineries, fabriques de sucre inverti et d'acide | - suikerfabrieken, raffinaderijen, invertsuiker, citroenzuur, |
citrique, candiseries, levureries et distilleries; | kandijfabrieken, gistfabrieken, distilleerderijen; |
- industrie transformatrice de légumes. | - groenteverwerkende nijverheid. |
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
CHAPITRE II. - Cotisations | HOOFDSTUK II. - Bijdragen |
Art. 3.L'article 12 des statuts du "Fonds social et de garantie de |
Art. 3.Artikel 12 van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds |
l'industrie alimentaire" institué par la convention collective de | voor de voedingsnijverheid" opgericht door de collectieve |
travail du 6 décembre 1989, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 | arbeidsovereenkomst van 6 december 1989, algemeen verbindend verklaard |
mars 1991 (Moniteur belge du 24 avril 1991), est remplacé par ce qui | bij koninklijk besluit van 5 maart 1991 (Belgisch Staatsblad van 24 |
suit : | april 1991) wordt vervangen door hetgeen volgt : |
§ 1er. A partir du 1er janvier 2001 et pour une durée indéterminée, la | § 1. Vanaf 1 januari 2001 en voor onbepaalde duur is de bijdrage van |
cotisation des employeurs est fixée à 1,15 p.c. des salaires déclarés | de werkgevers vastgesteld op 1,15 pct. van de lonen aangegeven aan de |
à l'Office national de Sécurité sociale, destinée au "Fonds social et | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, bestemd voor het "Waarborg- en |
de garantie de l'industrie alimentaire". | Sociaal Fonds voor de voedingsnijverheid". |
§ 2. A partir du 1er janvier 2001 jusqu'au 30 juin 2003, une | § 2. Vanaf 1 januari 2001 tot en met 30 juni 2003 wordt er een |
cotisation complémentaire est perçue à charge de l'employeur. Elle est | bijkomende bijdrage ten laste van de werkgever geheven. Deze wordt |
fixée à 0,10 p.c. de la masse salariale déclarée à l'Office national | vastgesteld op 0,10 pct. van de loonmassa aangegeven aan de |
de Sécurité sociale et est destinée au financement d'une indemnité | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en is bestemd voor de financiering |
complémentaire à l'indemnité de maladie selon les modalités fixées par | van een bijkomende vergoeding bovenop de ziekte-uitkering volgens de |
le conseil d'administration du fonds concerné. | modaliteiten die bepaald worden door de raad van beheer van het |
betrokken fonds. | |
§ 3. Les cotisations suivantes sont perçues pour l'Institut de | § 3. De volgende bijdragen worden geïnd voor het Instituut voor |
Formation professionnelle de l'industrie alimentaire, ci-après dénommé "IFP". | Professionele Vorming van de Voedingsnijverheid, hierna genoemd "IPV". |
A partir du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 mars 2001, la cotisation des | Vanaf 1 januari 2001 tot 31 maart 2001 is de bijdrage van de |
employeurs, par ouvrier, est fixée à 0,10 p.c. calculés sur les | werkgevers per arbeider vastgesteld op 0,10 pct. berekend op de lonen |
salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale, en vue de | aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, tot financiering |
financer l'IFP. | van het IPV. |
A partir du 1er avril 2001 jusqu'au 30 juin 2001, la cotisation des | Vanaf 1 april 2001 tot 30 juni 2001 is de bijdrage van de werkgevers |
employeurs, par ouvrier, est fixée à 0,30 p.c. calculés sur les | per arbeider vastgesteld op 0,30 pct. berekend op de lonen aangegeven |
salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale, à savoir | aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zijnde 0,10 pct. voor de |
0,10 p.c. pour le financement de l'IFP et 0,20 p.c. pour des | financiering van het IPV en 0,20 pct. voor vormings- en |
initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque. | tewerkstellingsinitiatieven voor de risicogroepen. |
A partir du 1er juillet 2001 jusqu'au 30 juin 2003, la cotisation des | Vanaf 1 juli 2001 tot 30 juni 2003 is de bijdrage van de werkgevers |
employeurs, par ouvrier, est fixée à 0,20 p.c. calculés sur les | per arbeider vastgesteld op 0,20 pct. berekend op de lonen aangegeven |
salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale, à savoir, | aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zijnde 0,10 pct. voor de |
0,10 p.c. pour le financement de l'IFP et 0,10 p.c. pour des | financiering van het IPV en 0,10 pct. voor vormings- en |
initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque. | tewerkstellingsinitiatieven voor de risicogroepen. |
§ 4. Les cotisations mentionnées aux §§ 1er, 2 et 3 sont perçues et | § 4. De bijdragen vermeld in de §§ 1, 2 en 3 worden geïnd en |
recouvrées par l'Office national de Sécurité sociale et sont | ingevorderd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en worden |
transmises au "Fonds social et de garantie de l'industrie | overgemaakt aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
alimentaire". Il transmet les cotisations visées au § 3 à l'IFP. | voedingsnijverheid". Deze maakt de bijdrage bedoeld in § 3 over aan |
CHAPITRE III. - Durée de validité
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2001. Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations qui y sont représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2005. Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
het IPV. HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 2001. Zij kan door één der partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend per een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan de organisaties erin vertegenwoordigd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |