Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 10 AOUT 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
12, inséré par la loi du 22 décembre 2003; | inzonderheid op artikel 35bis, § 12, ingevoegd bij de wet van 22 |
december 2003; | |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, |
inzonderheid op de artikelen 2, 93, gewijzigd bij het koninklijk | |
notamment les articles 2, 93, modifié par l'arrêté royal du 27 avril | besluit van 27 april 2004, en 94, opgeheven bij het koninklijk besluit |
2004, et 94, abrogé par l'arrêté royal du 13 septembre 2004; | van 13 september 2004; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 18 | geneeskundige verzorging, gegeven op 18 april 2005; |
avril 2005; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mai 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 mei 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 juin 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 |
Vu l'avis 38.674/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 juillet 2005, en | juni 2005; Gelet op het advies 38.674/1 van de Raad van State, gegeven op 12 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 december |
fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
des spécialités pharmaceutiques, sont apportées les modifications | farmaceutische specialiteiten, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° à l'alinéa 2, les termes « telles qu'elles sont déterminées plus | 1° in het tweede lid, worden de woorden « zoals ze inzonderheid zijn |
précisément dans les articles 80, 81 jusqu'à 85 inclus, 91, 92 et 93 » | bepaald in de artikelen 80, 81 tot en met 85, 91, 92 en 93 » vervangen |
sont remplacés par les termes « déterminées par le présent arrêté | door de woorden « die bepaald worden in dit besluit »; |
royal »; 2° sont insérés entre les deuxième et troisième alinéas, les alinéas | 2° tussen het tweede en het derde lid worden de volgende leden |
suivants : | ingevoegd : |
« Pour les spécialités figurant aux chapitres I et III de la liste, | « Voor de specialiteiten opgenomen in de hoofdstukken I en III van de |
seules les indications enregistrées entrent en ligne de compte pour un | lijst, komen alleen de geregistreerde indicaties in aanmerking voor |
remboursement. Pour les spécialités figurant dans les autres chapitres | vergoeding. Voor de specialiteiten opgenomen in de andere hoofdstukken |
de la liste, le remboursement ne peut être accordé que dans les | van de lijst, is er slechts een vergoeding mogelijk onder de daarin |
conditions qui y sont fixées. | opgenomen voorwaarden. |
Une prescription en dénomination commune conforme aux dispositions de | Een voorschrift op algemene benaming conform de bepalingen van het |
l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de |
professions de soins de santé n'est possible que lorsque toutes les | |
spécialités pouvant être délivrées sont soumises à des conditions de | uitoefening van de gezondheidszorgberoepen is slechts mogelijk wanneer |
remboursement identiques, ou tombent sous l'application de l'article | alle afleverbare specialiteiten vergoedbaar zijn onder identieke |
80 du présent arrêté. | vergoedingsvoorwaarden, of vallen onder toepassing van artikel 80 van |
Dans les autres cas, c'est le nom de fantaisie de la spécialité qui | dit besluit. In de andere gevallen wordt de fantasienaam van de specialiteit |
est mentionné. » | vermeld. » |
Art. 2.A l'article 93 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 2.In artikel 93 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
27 avril 2004, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 27 april 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° in § 1 worden het tweede, het derde en het vierde lid opgeheven; | |
1° au § 1er, les alinéas 2, 3 et 4, sont abrogés; | 2° een § 3 wordt ingevoegd, luidende : |
2° il est ajouté un § 3, rédigé comme suit : | |
« § 3. Si le médecin prescrit une spécialité remboursable dans un | « § 3. Als de geneesheer een vergoedbare specialiteit voorschrijft in |
conditionnement existant plus grand que celui qui est admis comme tel | een bestaande verpakking die groter is dan deze die als dusdanig voor |
au remboursement, l'intervention de l'assurance est celle prévue pour | vergoeding is aangenomen, is de verzekeringstegemoetkoming die welke |
le plus grand conditionnement remboursable contenant un nombre | is vastgesteld voor de grootste vergoedbare verpakking waarvan het |
d'unités directement inférieur au nombre d'unités prescrites. | aantal eenheden net minder bedraagt dan het aantal voorgeschreven |
Lorsqu'une prescription conforme à l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre | eenheden. Als een voorschrift overeenkomstig het koninklijk besluit nr. 78 van |
1967 n'est en principe pas exécutable, en raison de l'inexistence d'un | 10 november 1967 in principe niet uitvoerbaar is, omdat er geen |
conditionnement contenant le nombre d'unités prescrites, le pharmacien | verpakking bestaat die het voorgeschreven aantal eenheden bevat, kan |
peut tout de même délivrer une spécialité pharmaceutique correspondant | de apotheker in ieder geval een farmaceutische specialiteit afleveren |
à la prescription, pour autant qu'il délivre le plus grand | die beantwoordt aan het voorschrift, voor zover hij de grootst |
conditionnement remboursable contenant un nombre d'unités directement | mogelijke terugbetaalbare verpakking aflevert waarvan het aantal |
inférieur au nombre d'unités prescrites. | eenheden net minder bedraagt dan het aantal voorgeschreven eenheden. |
Si la prescription ne permet pas de savoir quel est le nombre d'unités | Als het voorschrift niet toelaat te bepalen welke het aantal |
prescrites, l'intervention de l'assurance est celle prévue pour le | voorgeschreven eenheden is, is de verzekeringstegemoetkoming die welke |
plus petit modèle remboursable du dosage prescrit. | is bepaald voor het kleinste vergoedbare model van de voorgeschreven |
Art. 3.L'article 94 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 13 |
dosering. Art. 3.Artikel 94 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk |
septembre 2004, est rétabli dans la rédaction suivante : | besluit van 13 september 2004, wordt hersteld in de volgende lezing : |
« Art. 94.§ 1er. Lorsqu'un médicament est prescrit en dénomination |
« Art. 94.§ 1. Telkens wanneer een geneesmiddel op algemene benaming |
wordt voorgeschreven overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk | |
commune conformément aux dispositions de l'arrêté royal n° 78 du 10 | besluit nr. 78 van 10 november 1967, komt de verzekering enkel |
novembre 1967, l'assurance n'intervient que si le pharmacien délivre | tegemoet indien de apotheker een specialiteit aflevert die opgenomen |
une spécialité qui figure dans la liste et qui correspond à la | is op de lijst en die overeenstemt met het voorschrift, inzonderheid |
prescription, et en particulier à la dénomination commune prescrite. | met de voorgeschreven algemene benaming. |
§ 2. Lorsque plusieurs spécialités qui sont délivrables du fait | § 2. Wanneer meerdere specialiteiten, die afleverbaar zijn gezien hun |
qu'elles répondent aux conditions figurant au paragraphe 1er, font | overeenstemming met de voorwaarden van paragraaf 1, deel uitmaken van |
partie d'un groupe de spécialités tombant sous l'application de | een groep specialiteiten die onder de toepassing van artikel 35ter van |
l'article 35ter de la Loi, l'assurance n'intervient que si le | de Wet vallen, komt de verzekering enkel tegemoet indien de apotheker |
pharmacien délivre une spécialité qui est de surcroît désignée : | een specialiteit aflevert die : |
a) soit par la lettre « G » dans la colonne « Observations » de la | a) ofwel met de letter « G » is aangeduid in de kolom « Opmerkingen » |
liste conformément aux dispositions de l'article 8, 3°, du présent | van de lijst overeenkomstig de bepalingen van artikel 8, 3°, van dit |
arrêté; | besluit; |
b) soit par la lettre « C » dans la colonne « Observations » de la | b) ofwel met de letter « C » is aangeduid in de kolom « Opmerkingen » |
liste conformément aux dispositions de l'article 8, 3°, du présent | van de lijst overeenkomstig de bepalingen van artikel 8, 3°, van dit |
arrêté; | besluit; |
c) soit par la lettre « R » dans la colonne « Observations » de la | c) ofwel met de letter « R » is aangeduid in de kolom « Opmerkingen » |
liste conformément aux dispositions de l'article 88, § 2, du présent | van de lijst overeenkomstig de bepalingen van artikel 88, § 2, van dit |
besluit en waarvan de prijs gelijk is aan de nieuwe basis van | |
arrêté et dont le prix est égal à la nouvelle base de remboursement | tegemoetkoming, vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van artikel |
fixée conformément aux dispositions de l'article 35ter de la Loi; | 35ter van de Wet. |
Pour autant que les spécialités concernées ne tombent pas sous le | Voorzover de betrokken specialiteiten niet onder toepassing vallen van |
champ d'application des points a), b) ou c), l'assurance n'intervient | de punten a), b) of c), komt de verzekering enkel tegemoet indien de |
que si le pharmacien délivre une spécialité qui est de surcroît | apotheker een specialiteit aflevert die met de letter « R » is |
désignée par la lettre « R » dans la colonne « Observations » de la | aangeduid in de kolom « Opmerkingen » van de lijst overeenkomstig de |
liste conformément aux dispositions de l'article 88, § 2, du présent | bepalingen van artikel 88, § 2, van dit besluit, waarvan de prijs |
arrêté et dont le prix est différent de la nouvelle base de | verschillend is van de nieuwe basis van tegemoetkoming, vastgesteld |
remboursement fixée conformément aux dispositions de l'article 35ter | overeenkomstig de bepalingen van artikel 35ter van de Wet. |
de la Loi. § 3. En outre, si les spécialités concernées figurent à la fois dans | § 3. Bovendien, indien de betrokken specialiteiten zowel in hoofdstuk |
le chapitre I et dans le chapitre II de la liste, l'assurance | I als in hoofdstuk II van de lijst zijn opgenomen, komt de verzekering |
n'intervient que si le pharmacien délivre une spécialité qui figure au | enkel tegemoet indien de apotheker een specialiteit aflevert die |
chapitre I de la liste. | opgenomen is in hoofdstuk I van de lijst. |
§ 4. Lorsque plusieurs spécialités répondent aux conditions | § 4. Wanneer meerdere specialiteiten overeenstemmen met de cumulatieve |
cumulatives figurant aux paragraphes 1, 2 et/ou 3, le pharmacien doit | voorwaarden van paragrafen 1, 2 en/of 3, kiest de apotheker bij de |
tenir compte du meilleur intérêt du bénéficiaire pour choisir la | effectieve aflevering de voor de patiënt meest aangewezen |
spécialité qui sera effectivement délivrée. Cela implique de tenir | specialiteit. Dit impliceert dat zowel financiële parameters als het |
compte des paramètres financiers mais aussi de l'intérêt thérapeutique | therapeutisch belang voor de patiënt in overweging worden genomen. » |
pour le patient. » | |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Nice, le 10 août 2005. | Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |