Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/08/2005
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 janvier 2004 déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les organismes assureurs doivent transmettre à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 janvier 2004 déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les organismes assureurs doivent transmettre à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 januari 2004 tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de verzekeringsinstellingen aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering moeten overmaken
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 10 AOUT 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 janvier 2004 déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les organismes assureurs doivent transmettre à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 januari 2004 tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de verzekeringsinstellingen aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering moeten overmaken ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 165, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 165, achtste lid, ingevoegd bij de wet
alinéa 8, inséré par la loi du 25 janvier 1999 et modifié par les lois van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wetten van 10 augustus 2001 en
du 10 août 2001 et du 27 décembre 2004; van 27 december 2004;
Vu l'arrêté royal du 22 janvier 2004 déterminant les données relatives Gelet op het koninklijk besluit van 22 januari 2004 tot vaststelling
van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de
aux fournitures à tarifer que les organismes assureurs doivent verzekeringsinstellingen aan het Rijksinstituut voor ziekte- en
transmettre à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, invaliditeitsverzekering moeten overmaken, inzonderheid op artikel 3,
notamment l'article 3, modifié par l'arrêté royal du 10 mars 2005; gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 maart 2005;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité, émis le 30 avril 2005; invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 30 april 2005;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mai 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 mei 2005;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 juin 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22
Vu l'avis 38.676/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 juillet 2005, en juni 2005; Gelet op het advies 38.676/1 van de Raad van State, gegeven op 12 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 3, A, de l'arrêté royal du 22 janvier 2004

Artikel 1.In artikel 3, A, van het koninklijk besluit van 22 januari

2004 tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen
déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les verstrekkingen die de verzekeringsinstellingen aan het Rijksinstituut
organismes assureurs doivent transmettre à l'Institut national voor ziekte- en invaliditeitsverzekering moeten overmaken, gewijzigd
d'assurance maladie-invalidité, modifié par l'arrêté royal du 10 mars bij het koninklijk besluit van 10 maart 2005, wordt een punt 7°ter
2005, un point 7°ter est inséré, rédigé comme suit : ingevoegd, luidende :
« 7°ter indication que le médicament est prescrit sous sa dénomination « 7°ter aanduiding dat het geneesmiddel onder zijn algemene benaming
commune (DCI) » (INN) is voorgeschreven »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du sixième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de zesde

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Nice, le 10 août 2005. Gegeven te Nice, 10 augustus 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^