Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/08/2005
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juin 2001 déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les offices de tarification doivent transmettre aux organismes assureurs "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juin 2001 déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les offices de tarification doivent transmettre aux organismes assureurs Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juni 2001 tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten aan de verzekeringsinstellingen moeten overmaken
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 10 AOUT 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juin 2001 déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les offices de tarification doivent transmettre aux organismes assureurs ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juni 2001 tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten aan de verzekeringsinstellingen moeten overmaken ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 165, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
septième alinéa, inséré par la loi du 25 janvier 1999 et modifié par 1994, inzonderheid op artikel 165, zevende lid, ingevoegd bij de wet
la loi du 8 avril 2003; van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 8 april 2003;
Vu l'arrêté royal du 15 juin 2001 déterminant les données relatives Gelet op het koninklijk besluit van 15 juni 2001 tot vaststelling van
aux fournitures à tarifer que les offices de tarification doivent de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de
transmettre aux organismes assureurs, notamment l'article 5, modifié tariferingsdiensten aan de verzekeringsinstellingen moeten overmaken,
par l'arrêté royal du 10 mars 2005; inzonderheid op artikel 5, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut maart 2005; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie - invalidité, émis le 30 avril 2005; invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 30 april 2005;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mai 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 mei 2005;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 juin 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22
Vu l'avis 38.675/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 juillet 2005, en juni 2005; Gelet op het advies 38.675/1 van de Raad van State, gegeven op 12 juli
application de l'article 84, § 1er alinea 1er, 1°, des lois 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 5, A, de l'arrêté royal du 15 juin 2001

Artikel 1.In artikel 5, A, van het koninklijk besluit van 15 juni

déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les 2001 tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen
offices de tarification doivent transmettre aux organismes assureurs, verstrekkingen die de tariferingsdiensten aan de verzekeringsinstellingen moeten overmaken, gewijzigd bij het
modifié par l'arrêté royal du 10 mars 2005, un point 7°ter est inséré, koninklijk besluit van 10 maart 2005, onder punt A wordt een punt
rédigé comme suit : 7°ter ingevoegd, luidende :
« 7°ter indication que le médicament est prescrit sous sa dénomination « 7°ter aanduiding dat het geneesmiddel onder zijn algemene benaming
commune (DCI) » (INN) is voorgeschreven »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du sixième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de zesde

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Nice, le 10 août 2005. Gegeven te Nice, 10 augustus 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^