Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2004, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, adaptant la convention collective de travail du 5 octobre 2004 relative au régime de pension sectoriel social et le règlement de solidarité y afférent | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2004, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2004 betreffende het sociaal sectoraal pensioenstelsel en het desbetreffende solidariteitsreglement |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 14 décembre 2004, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | 2004, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
distribution, adaptant la convention collective de travail du 5 | installatie en distributie, tot aanpassing van de collectieve |
octobre 2004 relative au régime de pension sectoriel social et le | arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2004 betreffende het sociaal |
règlement de solidarité y afférent (1) | sectoraal pensioenstelsel en het desbetreffende solidariteitsreglement (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution; | installatie en distributie; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 décembre 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2004, |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
distribution, adaptant la convention collective de travail du 5 | en distributie, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst |
octobre 2004 relative au régime de pension sectoriel social et le | van 5 oktober 2004 betreffende het sociaal sectoraal pensioenstelsel |
règlement de solidarité y afférent. | en het desbetreffende solidariteitsreglement. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Nice, le 10 août 2005. | Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | Voor de Minister van Werk, afwezig : |
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution | Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie |
Convention collective de travail du 14 décembre 2004 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2004 |
Adaptation de la convention collective de travail du 5 octobre 2004 | Tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober |
relative au régime de pension sectoriel social et le règlement de | 2004 betreffende het sociaal sectoraal pensioenstelsel en het |
desbetreffende solidariteitsreglement (Overeenkomst geregistreerd op | |
solidarité y afférent (Convention enregistrée le 18 février 2005 sous | 18 februari 2005 onder het nummer 73937/CO/149.01) |
le numéro 73937/CO/149.01) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
applicable aux employeurs et à leurs ouvriers, qui tombent sous le | op de werkgevers en hun arbeiders vallende onder het toepassingsgebied |
champ d'application de la convention collective de travail du 5 | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2004 betreffende |
octobre 2004 relative au régime de pension sectoriel. | het sectoraal pensioenstelsel. |
§ 2. Pour l'application de la présente convention collective de | § 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
travail, il faut entendre par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de arbeiders en arbeidsters. |
§ 3. La présente convention collective de travail est déposée au | § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd ter Griffie |
Greffe du Service Relations collectives du travail du Service Public | van de Dienst Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale |
Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale conformément aux | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg |
dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant le cadre des | overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november |
conventions collectives de travail. | 1969 tot vaststelling van de collectieve arbeidsovereenkomsten. |
La déclaration rendant cette convention collective de travail | De algemeen bindend verklaring van deze collectieve |
obligatoire, est demandée. | arbeidsovereenkomst wordt gevraagd. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Voorwerp |
Art. 2.La présente convention collective a pour objet l'adaptation du |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot voorwerp de |
règlement de pension annexé à la convention collective de travail du 5 | aanpassing van het pensioenreglement als bijlage bij de collectieve |
octobre 2004 relative au régime de pension sectoriel social. | arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2004 betreffende het sociaal |
sectoraal pensioenstelsel. | |
CHAPITRE III. - Adaptation | HOOFDSTUK III. - Aanpassing |
Art. 3.Adaptation du règlement de solidarité repris en annexe de la |
Art. 3.Aanpassing van het solidariteitsreglement opgenomen als |
convention collective de travail du 5 octobre 2004 : | bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2004 : |
A l'article 4, Obligations de l'employeur, le paragraphe 1er est | In artikel 4, Verplichtingen van de werkgever, wordt paragraaf 1 |
complété par l'alinéa suivant : « A partir du 1er janvier 2005, la | aangevuld met de volgende alinea : « Vanaf 1 januari 2005 zal de |
cotisation spéciale de sécurité sociale de 8,86 p.c. qui est due par | bijzondere sociale zekerheidsbijdrage van 8,86 pct. die door de |
les employeurs sur les versements destinés à compléter une pension | werkgevers verschuldigd is op de stortingen die bedoeld zijn ter |
légale de retraite ou de survie sera prélevée en même temps que la | aanvulling van een wettelijk rust- of overlevingspensioen, tegelijk |
cotisation de 1 p.c. Le montant s'élèvera donc à 1,084 p.c. des | worden ingehouden met de bijdrage van 1 pct. Het bedrag is dus gelijk |
appointements annuels bruts de l'affilié actif sur lesquels sont | aan 1,084 pct. van de brutojaarbezoldiging van de actieve aangeslotene |
opérées les retenues pour l'Office national de sécurité sociale. » | waarop de inhoudingen voor de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden gedaan. » |
CHAPITRE IV. - Durée de la convention | HOOFDSTUK IV. - Duur van de overeenkomst |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2005 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Art. 5.La résiliation de la présente convention collective de |
Art. 5.De opzegging van deze collectieve arbeids-overeenkomst, indien |
travail, dans le cas où l'une des parties contractantes le demande par | een van de contracterende partijen hierom verzoekt bij aangetekend |
lettre recommandée adressée au président de la Sous-commission | schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor |
paritaire des électriciens : installation et distribution, ne peut | elektriciens : installatie en distributie, kan enkel geschieden indien |
s'effectuer que si cette sous-commission paritaire prend la décision | dit paritair subcomité de beslissing neemt om het sectoraal |
d'abroger le régime de pension sectoriel. | pensioenstelsel op te heffen. |
La décision d'abroger le régime de pension sectoriel n'est valable que | De beslissing tot opheffing van het sectoraal pensioenstelsel is enkel |
si elle a obtenu 80 p.c. des voix des membres effectifs ou suppléants | geldig wanneer zij werd genomen met een meerderheid van 80 pct. van de |
nommés au sein de la sous-commission paritaire qui représentent les | in het paritair subcomité benoemde, effectieve of plaatsvervangende |
employeurs et 80 p.c. des voix des membres effectifs ou suppléants | leden die de werkgevers verte-genwoordigen en 80 pct. van de stemmen |
van de in het paritair subcomité benoemde, effectieve of | |
nommés au sein de la sous-commission paritaire qui représentent les | plaats-vervangende leden, die de arbeiders vertegenwoordigen. |
ouvriers. La résiliation exige le respect d'un délai de préavis de 6 mois. | De opzegging vereist de eerbiediging van een opzegtermijn van 6 maanden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : |
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |