Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, relative à l'octroi d'une allocation de foyer et de résidence (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende de toekenning van de haard- en standplaatstoelage (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 29 avril 2003, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2003, |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre, relative à l'octroi d'une allocation de foyer et | van het vrij onderwijs, betreffende de toekenning van de haard- en |
de résidence (Communauté flamande) (1) | standplaatstoelage (Vlaamse Gemeenschap) (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde |
subsidiées de l'enseignement libre; | inrichtingen van het vrij onderwijs; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 avril 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2003, |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre, relative à l'octroi d'une allocation de foyer et | van het vrij onderwijs, betreffende de toekenning van de haard- en |
de résidence (Communauté flamande). | standplaatstoelage (Vlaamse Gemeenschap). |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Nice, le 10 août 2005. | Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | Voor de Minister van Werk, afwezig : |
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
l'enseignement libre | onderwijs |
Convention collective de travail du 29 avril 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2003 |
Octroi d'une allocation de foyer et de résidence (Communauté flamande) | Toekenning van de haard- en standplaatstoelage (Vlaamse Gemeenschap) |
(Convention enregistrée le 21 août 2003 sous le numéro 67173/CO/152) | (Overeenkomst geregistreerd op 21 augustus 2003 onder het nummer 67173/CO/152) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des institutions | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de |
d'enseignement et des internats ressortissant à la Commission | onderwijsinstellingen en internaten die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, | Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, en |
qui sont subsidiés par la Communauté flamande. | gesubsidieerd zijn door de Vlaamse Gemeenschap. |
CHAPITRE II. - Octroi d'une allocation de foyer et de résidence | HOOFDSTUK II. - Toekenning van een haard- of standplaatstoelage |
Art. 2.Les travailleurs visés à l'article 1er de la présente |
Art. 2.Aan de bij artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail ont droit à une allocation de foyer | bedoelde werknemers wordt een haard- of standplaatstoelage toegekend |
et de résidence selon les modalités suivantes. | volgens de hierna bepaalde modaliteiten. |
Art. 3.A compter du 1er septembre 2002, une allocation de résidence |
Art. 3.Vanaf 1 september 2002 wordt er een standplaatstoelage |
est octroyée. | toegekend. |
Art. 4.A compter du 1er janvier 2004, une allocation de foyer est octroyée. |
Art. 4.Vanaf 1 januari 2004 wordt er een haardtoelage toegekend. |
Art. 5.Ont droit à une allocation de foyer : |
Art. 5.Hebben recht op een haardtoelage : |
1. le membre du personnel marié ou cohabitant légalement, sauf lorsque | 1. gehuwde of wettelijk samenwonende werknemers, tenzij de toelage, |
l'allocation est octroyée à son conjoint ou cohabitant. Les | onder welk stelsel ook, wordt toegekend aan zijn echtgenoot of partner |
travailleurs non mariés doivent prouver leur cohabitation au moyen | waarmee hij samenwoont. Voor niet gehuwden moet het samenwonen bewezen |
d'une attestation fournie par le service population de la commune; | worden door een attest, afgeleverd door de dienst bevolking van de |
2. les autres travailleurs ayant un ou plusieurs enfant(s) à charge. | gemeente; 2. andere werknemers met één of meer kinderen ten laste. |
Art. 6.Ont droit à une allocation de résidence : les travailleurs qui |
Art. 6.Hebben recht op een standplaatstoelage: de werknemers die geen |
n'ont pas droit à l'allocation de foyer. | recht hebben op een haardtoelage. |
L'allocation de résidence n'est pas cumulable avec l'allocation de foyer. | De standplaatstoelage wordt niet gecumuleerd met de haardtoelage. |
Art. 7.Au cas où les deux époux ou les deux cohabitants légaux |
Art. 7.In het geval de twee echtgenoten of samenwonenden elk |
répondraient chacun aux conditions d'obtention d'une allocation de | beantwoorden aan de voorwaarden om de haard- of standplaatstoelage te |
foyer ou de résidence, ils peuvent décider de commun accord qui sera | verkrijgen, wijzen zij in onderling akkoord diegene aan van de twee |
le bénéficiaire de l'allocation. | aan wie de toelage zal uitbetaald worden. |
Dans ce cas, le versement de l'allocation de foyer ou résidence dépend | De uitbetaling van de haard- of standplaatstoelage wordt in dit geval |
d'une déclaration sur l'honneur rédigée par le membre du personnel | afhankelijk gesteld van een verklaring op erewoord die door het |
selon le modèle repris en annexe à la présente convention collective | personeelslid wordt opgesteld volgens het model bij deze collectieve |
de travail. | arbeidsovereenkomst gevoegd. |
Art. 8.Le montant annuel de l'allocation de foyer ou résidence est |
Art. 8.Het jaarlijks bedrag van de haard- of standplaatstoelage |
fixé comme suit, en fonction du traitement annuel brut : | wordt, afhankelijk van het bruto jaarloon, vastgesteld volgens |
Pour la consultation du tableau, voir image | onderstaande tabel : |
(montants en application à compter du 1er septembre 2002, à | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
l'indice-pivot 109,45) | (bedragen van toepassing vanaf 1 september 2002 aan spilindex 109,45) |
La rémunération du travailleur dont le traitement annuel brut dépasse | De bezoldiging van de werknemer wiens bruto jaarwedde het bedrag van |
20 367,62 EUR (ou 23 112,88 EUR) ne peut être inférieure à celle qu'il | 20.367,62 EUR (respectievelijk 23.112,88 EUR) te boven gaat, mag niet |
aurait obtenue si son traitement annuel était égal à ce montant. Le | kleiner zijn dan die welke hij zou bekomen, ware zijn bruto jaarwedde |
cas échéant, la différence lui sera octroyée sous la forme d'une | gelijk aan dit bedrag. In voorkomend geval wordt het verschil hem |
allocation de foyer partielle ou d'une allocation de résidence | toegekend in de vorm van een gedeeltelijke haard- of |
partielle. | standplaatstoelage. |
Le tableau annexé à la présente convention collective de travail | De tabel opgenomen in bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
reprend le montant horaire de l'allocation de foyer et de résidence, en application à compter du 1er septembre 2002, à l'indice-pivot 109,45. Art. 9.§ 1er. L'allocation de foyer ou de résidence est octroyée aux travailleurs dont les prestations de travail sont incomplètes au prorata de ces prestations de travail. § 2. L'allocation de foyer ou de résidence est payée mensuellement en même temps que le traitement du mois auquel elle se rapporte. Lorsqu'un fait modifiant le droit à l'allocation se présente au cours du mois, le régime le plus avantageux sera appliqué pour tout le mois. Lorsque seulement un traitement mensuel partiel est dû, l'allocation est octroyée aux mêmes conditions que celles applicables au traitement, c'est-à-dire au prorata des prestations de travail du mois. § 3. Pour les travailleurs à temps partiel, le traitement à prendre en compte est le traitement qui serait octroyé si l'emploi à temps partiel du travailleur était un emploi à temps plein. § 4. L'allocation se calcule sur la base des barèmes salariaux, sans tenir compte des primes, allocations et autres suppléments de traitement. |
bevat het bedrag van de haard- en standplaatstoelage, omgerekend per uur, van toepassing vanaf 1 september 2002, aan spilindex 109,45. Art. 9.§ 1. De haard- of standplaatstoelage wordt aan werknemers met onvolledige dienstprestaties toegekend, in evenredigheid met deze prestaties. § 2. De haard- of standplaatstoelage wordt maandelijks betaald, samen met het loon van de maand waarvoor zij verschuldigd is. Wanneer in de loop van de maand zich een feit voordoet, dat het recht op de toelage wijzigt, wordt het voordeligste stelsel voor de volledige maand toegepast. Wanneer voor de maand geen volledig maandloon verschuldigd is, wordt de toelage betaald volgens dezelfde voorwaarden als het loon, dit wil zeggen pro rata de tewerkstelling in deze maand. § 3. Voor deeltijdse werknemers bedraagt het in aanmerking te nemen loon voor de pro rata berekening van de haard- of standplaatstoelage dat wat zou worden toegekend indien de deeltijdse betrekking van de werknemer een voltijdse betrekking zou zijn. § 4. De toelage wordt berekend op de loonschalen, zonder rekening te houden met premies, toeslagen of andere weddensupplementen. |
§ 5. L'allocation est soumise aux cotisations à l'Office national de | § 5. De toelage is onderworpen aan de bijdragen voor de Rijksdienst |
sécurité sociale et jointe à la masse salariale totale pour le calcul | voor Sociale Zekerheid en wordt bij de totale loonmassa gevoegd voor |
du pécule de vacances et de la prime de fin d'année. | de berekening van het vakantiegeld en de eindejaarspremie. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 10.Les dispositions de la présente convention collective de |
Art. 10.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst doen |
travail ne peuvent porter atteinte aux conventions plus favorables aux | geen afbreuk aan overeenkomsten die voor de werknemers gunstiger zijn, |
travailleurs, là où semblable situation existe. | daar waar dergelijke toestand bestaat. |
Art. 11.Conformément à la déclaration d'engagement du 7 avril 2003 du |
Art. 11.Overeenkomstig de engagementsverklaring van 7 april 2003 van |
Ministre de l'Enseignement et de la Formation, concernant l'exécution | de Minister van Onderwijs en Vorming, aangaande de uitvoering van |
de la convention collective de travail VI, point I.3.1. relatif à la | collectieve arbeidsovereenkomst VI punt I.3.1. met betrekking tot de |
comparaison salariale des "travailleurs MVD" de l'enseignement de la | loonvergelijking van de "MVD-personeelsleden" van het |
Communauté et de l'enseignement libre subsidié, le gouvernement | Gemeenschapsonderwijs en het gesubsidieerd vrij onderwijs, stelt de |
flamand met, pour l'exécution de la présente convention collective de | Vlaamse regering voor de uitvoering van deze collectieve |
travail, les moyens nécessaires à disposition des employeurs | arbeidsovereenkomst de nodige middelen ter beschikking van de |
ressortissant au champ d'application de la présente convention | werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van deze |
collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
au 1er septembre 2002 et sera exécutée dès que le gouvernement flamand | september 2002, en wordt uitgevoerd zodra de Vlaamse regering de |
aura versé les moyens nécessaires sur le compte des employeurs | nodige middelen heeft doorgestort op rekening van de werkgevers die |
ressortissant au champ d'application de la présente convention | ressorteren onder het toepassingsgebied van deze collectieve |
collective de travail. Les régularisations des arriérés d'allocations | arbeidsovereenkomst. Regularisaties van achterstallige haard- of |
de foyer ou résidence seront payées avec effet rétroactif. | standplaatstoelagen zullen met terugwerkende kracht uitbetaald worden. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée en | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een onbepaalde |
tout ou en partie par chacune des parties moyennant un délai de | tijd, en kan, geheel of gedeeltelijk, worden opgezegd door elk der |
préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, | partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij |
adressée au président de la Commission paritaire pour les institutions | een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair |
subsidiées de l'enseignement libre. | Comité van de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | Voor de Minister van Werk, afwezig : |
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Annexe Ire à la convention collective du 29 avril 2003 relative à | Bijlage I bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2003 |
l'octroi d'une allocation de foyer et résidence | betreffende de toekenning van de haard- en standplaatstoelage |
Allocation de foyer et résidence, montants horaires, en vigueur à | Haard- en standplaatstoelage, omgerekend per uur, van toepassing vanaf |
compter du 1er septembre 2002, à l'indice-pivot 109,45 (*) | 1 september 2002, aan spilindex 109,45 (*) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
(*) L'allocation de foyer est applicable à compter du 1er janvier 2004 | (*) De haardtoelage is van toepassing vanaf 1 januari 2004 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | Voor de Minister van Werk, afwezig : |
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Annexe II à la convention collective de travail du 29 avril 2003 | Bijlage II bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2003 |
relative à l'octroi d'une allocation de foyer et résidence | betreffende de toekenning van de haard- en standplaatstoelage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | Voor de Minister van Werk, afwezig : |
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |