Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/08/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à l'amélioration de la qualité du travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à l'amélioration de la qualité du travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, inzake verbetering van de kwaliteit van de arbeid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 22 mai 2003, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2003,
paritaire pour l'entretien du textile, relative à l'amélioration de la gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, inzake
qualité du travail (1) verbetering van de kwaliteit van de arbeid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2003, gesloten
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à in het Paritair Comité voor de textielverzorging, inzake verbetering
l'amélioration de la qualité du travail. van de kwaliteit van de arbeid.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Nice, le 10 août 2005. Gegeven te Nice, 10 augustus 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Voor de Minister van Werk, afwezig :
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour l'entretien du textile Paritair Comité voor de textielverzorging
Convention collective de travail du 22 mai 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2003
Verbetering van de kwaliteit van de arbeid
Amélioration de la qualité du travail (Convention enregistrée le 9 (Overeenkomst geregistreerd op 9 september 2003 onder het nummer
septembre 2003 sous le numéro 67407/CO/110) 67407/CO/110)

Article 1er.Cette convention collective de travail est d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

à tous les employeurs, travailleurs et travailleuses ressortissant à de werkgevers, de werklieden en werksters van de ondernemingen
la Commission paritaire pour l'entretien du textile. ressorterend onder het Paritair Comité voor de textielverzorging.

Art. 2.Un groupe de travail, composé de représentants des employeurs

Art. 2.Er zal op het niveau van het « Gemeenschappelijk Fonds van de

et des travailleurs, sera constitué au niveau du « Fonds commun pour textielverzorging » een paritaire werkgroep worden opgericht,
bestaande uit vertegenwoordigers van werkgevers- en
l'entretien du textile ». werknemersorganisaties.

Art. 3.Le groupe de travail prévu à l'article 2, a pour objectif

Art. 3.De werkgroep, zoals bedoeld in artikel 2, heeft tot doel het

d'enquêter sur l'atmosphère de travail dans le secteur et de prendre arbeidsklimaat in de sector te onderzoeken en maatregelen te nemen die
des mesures pour améliorer la qualité du travail. de kwaliteit van de arbeid verbeteren.

Art. 4.Le groupe de travail visé dans l'article 2 développera une

Art. 4.De hierboven genoemde werkgroep zal eveneens een

brochure d'accueil pour les ouvriers et ouvrières qui sont embauchés onthaalbrochure uitwerken voor de nieuw aangenomen werknemers en de
et intérimaires qui sont occupés dans le secteur. uitzendkrachten die werkzaam zijn in de sector.

Art. 5.Suivant la convention collective de travail n° 72 du 30 mars

Art. 5.Op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 72 van 30

1999, conclue au sein du Conseil national du travail, le groupe de maart 1999, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, zal de werkgroep,
travail, visé à l'article 2, élaborera un plan de prévention cadre zoals bedoeld in artikel 2, een kader-preventieplan inzake werkdruk en
relatif au stress occasionné par le travail, qui s'appliquera à toutes stress uitwerken dat van toepassing zal zijn op de ondernemingen die
les entreprises ressortissant de la Commission paritaire pour ressorteren onder het Paritair Comité voor de textielverzorging.
l'entretien du textile. Tenant compte de la convention collective de Rekening houdend met de overeenkomst in de Nationale Arbeidsraad zal
travail, conclue au sein du Conseil national du travail, le groupe de
travail fixera la procédure et le contenu du plan de prévention. de werkgroep de procedure en de inhoud van het preventieplan

Art. 6.Afin de pouvoir satisfaire l'objectif prévu à l'article 3, le

vastleggen.

Art. 6.Om aan de doelstelling, zoals bepaald in artikel 3, te

groupe de travail a le droit de rassembler toutes les données voldoen, heeft de werkgroep het recht alle noodzakelijke gegevens te
nécessaires. verzamelen.

Art. 7.Le groupe de travail, tel que prévu à l'article 2, déposera

Art. 7.De werkgroep, zoals bedoeld in artikel 2, zal haar conclusies

ses conclusions et proposera à la commission paritaire les mesures neerleggen en de daaruit voortvloeiende maatregelen ter verbetering
améliorant la qualité du travail qui en découlent. van de kwaliteit van de arbeid aan het paritair comité voorstellen.
Le groupe de travail concerné évaluera régulièrement à des moments De hier bedoelde werkgroep zal tevens de uitvoering van het plan op
précis l'exécution du plan. regelmatige tijdstippen evalueren.

Art. 8.Les parties signataires s'engagent à stimuler un climat de

Art. 8.De ondertekenende organisaties verbinden zich ertoe een

travail sans racisme dans les entreprises ressortissant à la racisme-vrij klimaat te bevorderen in de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire pour l'entretien du textile. onder het Paritair Comité voor de textielverzorging.

Art. 9.Les parties signataires s'engagent à prendre au sein de la

Art. 9.De ondertekenende organisaties gaan de verbintenis aan om in

Commission paritaire pour l'entretien du textile un point de vue sur het Paritair Comité voor de textielverzorging een standpunt in te
la loi Glinne. nemen omtrent de Wet-Glinne.
Dans ce cadre les parties signataires exigeront que la loi Glinne soit In deze stellingname zullen de ondertekende organisaties eisen dat
appliquée. Ils développeront les initiatives appropriées pour que ce bedoelde wet effectief wordt nageleefd. Partijen zullen de nodige
but soit atteint. initiatieven ontwikkelen om dit doel te bereiken.

Art. 10.Si un problème se pose au niveau d'une entreprise, concernant

Art. 10.Indien er op het vlak van de onderneming problemen rijzen

les accords sur la classification des fonctions, l'expérience de inzake de te maken afspraken omtrent functieclassificatie,
travail ou l'accueil, le technicien syndical, le représentant de arbeidsbeleving en onthaal, kan de syndicale technieker, dit is de
l'organisation syndicale au sein du groupe de travail, mentionné dans vertegenwoordiger van de werknemersorganisatie in de in artikel 2
l'article 2, peut délibérer avec l'employeur. vermelde werkgroep, overleg plegen met de werkgever.

Art. 11.Cette convention collective de travail entre en vigueur au 1er

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

janvier 2003 et remplace la convention collective de travail du 11 mai arbeidsovereenkomst van 11 mei 2001. Zij treedt in werking op 1
2001. januari 2003.
Elle est conclue pour une période indéterminée et peut être dénoncée Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd en kan worden opgezegd door
par une des parties signataires moyennant un délai de préavis de 3 één van de ondertekenende partijen met een opzeggingstermijn van 3
mois. maanden.
Ce préavis doit être signifié par lettre recommandée au président de Deze opzegging wordt betekend bij aangetekende brief gericht aan de
la commission paritaire. voorzitter van het paritair comité.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig :
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^