Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/08/2005
← Retour vers "Arrêté royal modifiant la loi du 7 janvier 1998 concernant la structure et les taux des droits d'accise sur l'alcool et les boissons alcoolisées "
Arrêté royal modifiant la loi du 7 janvier 1998 concernant la structure et les taux des droits d'accise sur l'alcool et les boissons alcoolisées Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 7 januari 1998 betreffende de structuur en de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 10 AOUT 2005. - Arrêté royal modifiant la loi du 7 janvier 1998 concernant la structure et les taux des droits d'accise sur l'alcool et les boissons alcoolisées RAPPORT AU ROI Sire, FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 7 januari 1998 betreffende de structuur en de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken VERSLAG AAN DE KONING Sire,
Le Gouvernement, réuni le vendredi 8 juillet 2005 en comité restreint, De regering, samengekomen op vrijdag 8 juli 2005 in beperkte kring,
a décidé de procéder à une augmentation de 5,5 % des accises grevant heeft beslist om een verhoging door te voeren van de accijns op
l'alcool éthylique. ethylalcohol met 5,5 %.
Cette mesure a pour conséquence de fixer l'accise globale frappant Deze maatregel heeft voor gevolg dat de totale accijns op ethylalcohol
l'alcool éthylique à 1 752,2354 EUR par hectolitre d'alcool pur à la
température de 20 °C mis à la consommation dans le pays, en lieu et 1752,2354 EUR per hl absolute alcohol bij een temperatuur van 20 °C,
op in dit land in het verbruik gebracht product zal bedragen, in
place du montant actuel de 1 660, 8866 EUR. En particulier, dans plaats van het huidige bedrag van 1660,8866 EUR. In het bijzonder
l'accise globale, seule la composante « droit d'accise spécial » subit ondergaat enkel het gedeelte « bijzondere accijns » van de totale
une modification à la hausse. En effet, le droit d'accise spécial accijns een wijziging. Meer bepaald verhoogt de bijzondere accijns van
passe de 1 437,7824 EUR par hectolitre d'alcool pur à la température 1437,7824 EUR per hl absolute alcohol bij een temperatuur van 20 °C
de 20 °C à 1 529,1312 EUR. Dès lors, la composante « droit d'accise », commune à la Belgique et au Grand-Duché de Luxembourg, demeure inchangée. Cette mesure est prise dans le cadre de la prévention contre l'alcoolisme et plus particulièrement de l'alcoolisme juvénile et de la protection de la santé publique. L'urgence est justifiée par le fait que la mesure qui doit avoir un but dissuasif consiste en une hausse significative du droit d'accise frappant les alcools forts et que pour éviter toute spéculation dans ce domaine il y a donc lieu de la faire entrer en vigueur dans les meilleurs délais. Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre Majesté a pour but d'assurer l'exécution de la mesure susmentionnée. J'ai l'honneur d'être, naar 1529,1312 EUR. De gewone accijns, die gemeenschappelijk is voor België en Luxemburg, blijft bijgevolg ongewijzigd. Deze maatregel werd genomen in het kader van de alcoholisme preventie en in het bijzonder het jeugdalcoholisme en de bescherming van de volksgezondheid. De dringende noodzakelijkheid is verantwoord door het feit dat deze maatregel die een ontradend doel moet hebben bestaat uit een beduidende verhoging van het accijnstarief dat van toepassing is op sterke dranken en om elke speculatie in dit domein te vermijden is het dus van belang om deze maatregel zo snel mogelijk in werking te laten treden. Het ontwerp van koninklijk besluit waarvan wij de eer hebben het voor te leggen aan Uwe Majesteit heeft tot doel de uitvoering van de hierboven vermelde maatregelen te verzekeren. Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
10 AOUT 2005. - Arrêté royal modifiant la loi du 7 janvier 1998 10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 7
concernant la structure et les taux des droits d'accise sur l'alcool januari 1998 betreffende de structuur en de accijnstarieven op alcohol
et les boissons alcoolisées en alcoholhoudende dranken
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op
Vu la loi générale sur les douanes et accises du 18 juillet 1977 (1), 18 juli 1977 (1), inzonderheid op artikel 13, § 1;
notamment l'article 13, § 1er;
Vu la loi du 7 janvier 1998 concernant la structure et les taux des Gelet op de wet van 7 januari 1998 betreffende de structuur en de
droits d'accise sur l'alcool et les boissons alcoolisées (2), accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken (2),
notamment l'article 17; inzonderheid op artikel 17;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 juillet 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 juli
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 juillet 2005; 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 8 juli 2005;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 38.788/2/V, donné le 19 juillet 2005 en Gelet op het advies nr. 38.788/2/V van de Raad van State, gegeven op
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté a pour but d'augmenter assez substantiellement l'accise frappant les alcools forts, afin de créer une forme de dissuasion dans le cadre de la protection de la santé publique; que, pour éviter toute spéculation, la mesure doit entrer en vigueur le 1er septembre 2005; que, dans ces conditions, le présent arrêté doit être pris sans délai; Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, 19 juli 2005, bij toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat dit besluit tot doel heeft om op substantiële wijze de accijnzen op sterke dranken te verhogen teneinde een bepaalde vorm van ontrading te creëren in het kader van de bescherming van de volksgezondheid; dat elke speculatie met betrekking tot deze maatregel moet worden vermeden zodat deze maatregel in werking dient te treden op 1 september 2005; dat, in deze omstandigheden, dit besluit onverwijld dient te worden genomen; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 17, alinéa 1er, de la loi du 7 janvier

Artikel 1.In artikel 17, § 1, van de wet van 7 januari 1998

1998 concernant la structure et les taux des droits d'accise sur betreffende de structuur en de accijnstarieven op alcohol en
l'alcool et les boissons alcoolisées, modifié par l'article 20 de alcoholhoudende dranken, gewijzigd bij artikel 20 van het koninklijk
l'arrêté royal du 13 juillet 2001, le taux du droit d'accise spécial besluit van 13 juli 2001, wordt het tarief van de bijzondere accijns
est fixé provisoirement à 1529,1312 EUR. voorlopig vastgesteld op 1529,1312 EUR.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2005.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2005.

Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est

Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast

chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Nice, le 10 août 2005. Gegeven te Nice, 10 augustus 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Notes Nota's
(1) Moniteur belge du 21 septembre 1977; (1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977;
(2) Moniteur belge du 4 février 1998. (2) Belgisch Staatsblad van 4 februari 1998.
^