Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/08/2004
← Retour vers "Arrêté royal transférant un membre du personnel du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale "
Arrêté royal transférant un membre du personnel du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale Koninklijk besluit tot overdracht van een personeelslid van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie naar de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE
PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
10 AOUT 2004. - Arrêté royal transférant un membre du personnel du 10 AUGUSTUS 2004. - Koninklijk besluit tot overdracht van een
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie personeelslid van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O.,
au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale Middenstand en Energie naar de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de
notamment l'article 88, §§ 1er et 2, modifié par les lois des 8 août instellingen, inzonderheid op artikel 88, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de
1988 et 16 juillet 1993; wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993;
Vu l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de Gelet op het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van
de wijze waarop de personeelsleden van de federale ministeries
transfert de membres du personnel des ministères fédéraux aux overgaan naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar het
Gouvernements des Communautés et des Régions et au Collège réuni de la Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie,
Commission communautaire commune, modifié par les arrêtés royaux des gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 28 december 1989, 1 oktober
28 décembre 1989, 1er octobre 1990, 22 décembre 1993, 21 février 1997, 1990, 22 december 1993, 21 februari 1997, 26 mei 2002 en 25 april
26 mai 2002 et 25 avril 2004; 2004;
Vu l'avis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le Gelet op het advies van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, gegeven
24 juin 2004; op 24 juni 2004;
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de Op de voordracht van Onze Eerste Minister en van Onze Minister van
l'Economie et du Commerce extérieur, et de l'avis de Nos Ministres qui Economie en Buitenlandse Handel, en op het advies van Onze in raad
en ont délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Mme Debacker, Denise, assistant administratif, niveau C,

Artikel 1.Mevr. Debacker, Denise, administratief assistent, niveau C,

membre du personnel statutaire à la « Section Armes et biens à double statutair personeelslid bij de « Sectie Wapens en goederen voor
usage », du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes tweeërlei gebruik », van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O.,
et Energie, est transférée au Gouvernement de la Région de Middenstand en Energie, wordt overgedragen naar de Brusselse
Bruxelles-Capitale. Hoofdstedelijke Regering.

Art. 2.Le présent arrêté sera communiqué à chaque intéressé et une

Art. 2.Dit besluit zal aan elke belanghebbende worden medegedeeld en

copie sera transmise à la Cour des Comptes. een afschrift ervan zal aan het Rekenhof worden bezorgd.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2004.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2004.

Art. 4.Notre Premier Ministre et Notre Ministre de l'Economie et du

Art. 4.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Economie en

Commerce extérieur sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Buitenlandse Handel zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Nice, le 10 août 2004, Gegeven te Nice, 10 augustus 2004,
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
Le Ministre de l'Economie et du Commerce extérieur, De Minister van Economie en Buitenlandse Handel,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^