Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/08/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mars 1998 portant exécution de l'article 29 de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mars 1998 portant exécution de l'article 29 de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 1998 tot uitvoering van artikel 29 van de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 10 AOUT 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mars 1998 portant exécution de l'article 29 de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 10 AUGUSTUS 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 1998 tot uitvoering van artikel 29 van de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de Gelet op de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het
l'entreprise indépendante, notamment l'article 29, § 1er modifié par zelfstandig ondernemerschap, inzonderheid op artikel 29, § 1,
la loi du 4 juillet 2004; gewijzigd bij de wet van 4 juli 2004;
Vu l'arrêté royal du 19 mars 1998 portant exécution de l'article 29 de Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 1998 tot uitvoering van
la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise artikel 29 van de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering
indépendante, notamment l'article 1er; van het zelfstandig ondernemerschap, inzonderheid op artikel 1;
Vu les avis des Inspecteurs des Finances donnés les 14 et 22 avril Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën gegeven op 14 en
2004; 22 april 2004;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 13 mai 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 13 mei 2004;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant : Overwegende dat :
-que l'article 29 de la loi-programme du 10 février 1998 pour la -artikel 29 van de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering
promotion de l'entreprise indépendante accorde une exonération fiscale van het zelfstandig ondernemerschap een fiscale vrijstelling toekent
aux entreprises qui occupent des unités de personnel supplémentaires, aan ondernemingen die bijkomende personeelseenheden tewerkstellen,
dont le salaire journalier ou horaire brut n'excède pas le montant waarvan het bruto dag- of uurloon niet hoger is dan het bedrag door de
déterminé par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres; Koning bepaald bij een in Ministerraad overlegd besluit;
- que, dans un souci d'harmonisation, il a été décidé d'aligner, à - uit zorg voor harmonisering, werd beslist om vanaf 1 januari 2004,
partir du 1er janvier 2004, le montant du plafond du salaire het bedrag van het plafond van het dag- of uurloon gelijk te stellen
journalier ou horaire sur celui du plafond salarial S0 visé à met dat van de loongrens S0 bedoeld in artikel 331 van de programmawet
l'article 331 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, tel qu'il (I) van 24 december 2002, zoals die voortvloeit uit artikel 52 van het
résulte de l'article 52 de l'arrêté royal du 21 janvier 2004 koninklijk besluit van 21 januari 2004 tot uitvoering van de
d'exécution des chapitres 1er, 2, 3 et 7 du titre II de la hoofdstukken 1, 2, 3 en 7 van titel II van de programmawet van 22
loi-programme du 22 décembre 2003; december 2003;
- que le présent arrêté détermine le nouveau plafond du salaire - dat dit besluit het nieuw plafond van het dag- of uurloon vaststelt
journalier ou horaire à partir du 1er janvier 2004; vanaf 1 januari 2004;
- que ce plafond doit être publié d'urgence afin de créer de la - dat dit plafond dringend moet worden bekend gemaakt teneinde
sécurité juridique pour les contribuables; rechtszekerheid te scheppen voor de belastingplichtigen;
- que cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; - dat dit besluit dus dringend moet worden getroffen;
Vu l'avis n° 37.538/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 juillet 2004, en Gelet op het advies nr 37.538/3 van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois juli 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister
des Classes moyennes et de l'Agriculture et de l'avis de Nos Ministres van Middenstand en Landbouw en op advies van Onze in Raad vergaderde
qui ont délibéré en Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A. A l'article 1er de l'arrêté royal du 19 mars 1998

Artikel 1.A. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 maart

portant exécution de l'article 29 de la loi-programme du 10 février 1998 tot uitvoering van artikel 29 van de programmawet van 10 februari
1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante, les mots « 3 220 1998 tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap, worden de
francs » et « 424 francs », qui doivent êtres lus, depuis le 1er woorden « 3 220 frank » en « 424 frank », die sinds 1 januari 2002
janvier 2002, comme étant « 79,82 EUR » et « 10,51 EUR », sont moeten worden gelezen als zijnde « 79,82 EUR » en « 10,51 EUR »,
remplacés respectivement par les mots « 81,69 EUR » et « 10,75 EUR ». respectievelijk vervangen door de woorden « 81,69 EUR » en « 10,75 EUR ».
B. Dans le même article, les mots « 81,69 EUR » et « 10,75 EUR » sont B. In hetzelfde artikel worden de woorden « 81,69 EUR » en « 10,75 EUR
remplacés respectivement par les mots « 90,32 EUR » et « 11,88 EUR ». » respectievelijk vervangen door de woorden « 90,32 EUR » en « 11,88

Art. 2.L'article 1er, A, entre en vigueur à partir du 1er janvier 2004.

EUR ».

Art. 2.Artikel 1, A, treedt in werking vanaf 1 januari 2004.

L'article 1er, B, entre en vigueur à partir du 1er janvier 2005. Artikel 1, B, treedt in werking vanaf 1 januari 2005.

Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

présent arrêté dit besluit.
Donné à Nice, le 10 août 2004. Gegeven te Nice, 10 augustus 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, De Minister van Middenstand en Landbouw,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^