← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 10 AOUT 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 10 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op de artikelen 37, § 1, gewijzigd bij de wet van | |
modifié par la loi du 20 décembre 1995, l'arrêté royal du 16 avril | 20 december 1995, het koninklijk besluit van 16 april 1997 en de wet |
1997 et la loi du 24 décembre 1999; | van 24 december 1999; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van |
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance | het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming |
soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations, | van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium |
notamment l'article 7, modifié par les arrêtés royaux des 2 janvier | voor bepaalde verstrekkingen, inzonderheid op artikel 7, gewijzigd bij |
de koninklijke besluiten van 2 januari 1991, 22 januari 1991, 7 juni | |
1991, 22 janvier 1991, 7 juin 1991, 4 juillet 1991, 25 octobre 1994 et | 1991, 4 juli 1991, 25 oktober 1994 en 10 maart 1999; |
10 mars 1999; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 10 |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 10 novembre 2000; | november 2000; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité donné le 27 novembre 2000; | invaliditeitsverzekering gegeven op 27 november 2000; |
Vu l'avis du Conseil général en date du 18 décembre 2000; | Gelet op het advies van de Algemene Raad van 18 december 2000; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 février 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 |
februari 2001; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 mars 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 maart 2001; |
Vu l'avis 31.456/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2001; | Gelet op het advies 31.456/1 van de Raad van State, gegeven op 19 |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | april 2001; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 7, alinéa 3, a) de l'arrêté royal du 23 mars |
Artikel 1.Artikel 7, derde lid, a) van het koninklijk besluit van 23 |
1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires | maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de |
ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires | rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde | |
pour certaines prestations, est complété comme suit : | verstrekkingen, wordt aangevuld als volgt : |
« 4° lorsqu'il a subi une des prestations nos 226936 - 226940 N 300 et | « 4° wanneer hij een van de verstrekkingen nummers 226936 - 226940 N |
227054 - 227065 N 350 visées à l'article 14, e), de l'annexe de | 300 en 227054 - 227065 N 350 bedoeld in artikel 14, e) van de bijlage |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 précité. » | bij vorengenoemd koninklijk besluit van 14 september 1984, heeft ondergaan. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires Sociales et des Pensions est |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Nice, 10 août 2001. | Gegeven te Nice, 10 augustus 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |