Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 1 333 000 BEF maximum à Mental Health Europe pour la mise au point du contenu d'une Conférence internationale concernant les personnes handicapées pendant le mois de décembre 2001 | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van maximum 1 333 000 BEF aan Mental Health Europe ten behoeve van de inhoudelijke uitwerking van een Internationale conferentie over personen met een handicap in de maand december 2001 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
10 AOUT 2001. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 1 333 | 10 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
000 BEF maximum (33 040 EUR) à Mental Health Europe pour la mise au | toelage van maximum 1 333 000 BEF (33 040 EUR) aan Mental Health |
Europe ten behoeve van de inhoudelijke uitwerking van een | |
point du contenu d'une Conférence internationale concernant les | Internationale conferentie over personen met een handicap in de maand |
personnes handicapées pendant le mois de décembre 2001 | december 2001 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 décembre 2000 contenant le budget des dépenses pour | Gelet op de wet van 22 december 2000 houdende de algemene |
l'année budgétaire 2001, notamment le programme 26.55.1; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2001, inzonderheid programma 26.55.1; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid de artikels 55 en |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1995 fixant certaines attributions | 58; Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1995 houdende |
ministérielles relatives au Ministère de la Santé publique et de | vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden met betrekking tot |
l'Environnement, notamment l'article 6; | het Ministerie van Volksgezondheid en Leefmilieu, inzonderheid artikel 6; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment l'article 22; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid artikel 22; |
Considérant que le Ministre de l'Intégration sociale est notamment | Overwegende dat de Minister van Maatschappelijke Integratie o.m. |
chargé de stimuler les initiatives visant à intégrer dans la société | belast is met het stimuleren van initiatieven gericht op de integratie |
les groupes de la population qui, du fait de circonstances | van groepen in de samenleving die, omwille van financiële, familiale |
financières, familiales ou sociales, n'y participent pas à part | of maatschappelijke omstandigheden, niet volwaardig deelnemen; |
entière; Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 13 juillet 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 13 juli 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2001; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juli |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, | 2001; Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de 1 333 000 BEF (un million trois cent |
Artikel 1.Een toelage van maximum 1 333 000 BEF (één miljoen |
trente-trois mille) maximum à imputer au crédit inscrit à l'article | driehonderddrieëndertigduizend) aan te rekenen op het krediet |
55.11.12.34.67 du Ministère fédéral des Affaires sociales, de la Santé | ingeschreven op artikel 55.11.12.34.67 van het federaal Ministerie van |
publique et de l'Environnement, Direction d'Administration de l'Aide | Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Bestuursdirectie van het |
sociale, exercice budgétaire 2001, est octroyée à Mental Health | Maatschappelijk Welzijn, begrotingsjaar 2001, wordt toegekend aan |
Europe, Boulevard Clovis 7, 1000 Bruxelles, pour la mise au point du | Mental Health Europe, Clovislaan 7, 1000 Brussel, voor de inhoudelijke |
contenu d'une Conférence internationale concernant les personnes | uitwerking van een Internationale conferentie over personen met een |
handicapées. | handicap. |
Les modalités d'exécution seront fixées de commun accord par les deux | De uitvoeringsmodaliteiten worden door beide partijen in onderling |
parties. | overleg vastgelegd. |
Art. 2.§ 1er. Le paiement de la subvention précitée s'effectuera sur |
Art. 2.§ 1. De uitbetaling van voornoemde toelage zal geschieden na |
présentation de la créance, accompagnée des pièces justificatives | voorlegging van de schuldvordering, vergezeld van de nodige |
nécessaires, au numéro de compte 442-8026621-95 de Mental Health | verantwoordingsstukken, op het rekeningnummer 442-8026621-95 van |
Europe. Ces documents doivent être transmis au Ministère fédéral des | Mental Health Europe. Deze documenten dienen overgemaakt aan het |
Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, | federaal Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Direction d'Administration de l'Aide sociale, Boulevard Anspach 1, 13e | Bestuursdirectie Maatschappelijk Welzijn, Anspachlaan 1, 13e |
étage, 1000 Bruxelles. | verdieping, 1000 Brussel. |
§ 2. Le montant octroyé sera versé en trois tranches : | § 2. Het toegekende bedrag zal in drie schijven worden betaald : |
Une première tranche de 403 399 BEF (10 000 EUR) sera payée après | Een eerste schijf van 403 399 BEF (10 000 EUR) wordt betaald na |
l'entrée en vigueur du présent arrêté et sur demande de l'organisation. | inwerkingtreding van dit besluit en op vraag van de organisatie. |
Une deuxième tranche de 403 399 BEF (10 000 EUR) sera payée le 1er | Een tweede schijf van 403 399 BEF (10 000 EUR) wordt betaald op 1 |
septembre 2001 sur production d'états de frais certifiés sincères et | september 2001 op basis van de voorlegging van voor waar en echt |
véritables. | verklaarde uitgavenstaten. |
Le solde sera payé le 15 janvier 2002 sur production d'états de frais | Het saldo wordt uitgekeerd op 15 januari 2002 op basis van de |
certifiés sincères et véritables. | voorlegging van voor waar en echt verklaarde uitgavenstaten. |
§ 3. Le montant visé à l'article 1er est destiné à couvrir les frais | § 3. Het bedrag bedoeld in artikel 1 dient om de personeels- en |
de personnel et de fonctionnement. | werkingskosten te dekken. |
§ 4. Les pièces justificatives sont datées, signées et certifiées | § 4. De bewijsstukken worden gedateerd, ondertekend en voor de |
sincères et véritables pour les sommes payées. Elles sont introduites | gevorderde sommen voor waar en oprecht verklaard. Zij worden in drie |
en trois exemplaires. | exemplaren ingediend. |
§ 5. La Direction d'administration de l'Aide sociale du Ministère | § 5. Op de administratieve verwerking wordt toegezien door de |
Bestuursdirectie voor het Maatschappelijk Welzijn van het federaal | |
fédéral des Affaires sociales, de la Santé publique et de | Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
l'Environnement, boulevard Anspach 1, 13e étage, 1000 Bruxelles, se | Anspachlaan 1, 1000 Brussel, 13e verdieping. Alle briefwisseling in |
charge du traitement administratif. Toute la correspondance relative | verband met de administratieve verwerking in het kader van dit besluit |
au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté est | |
envoyée à l'adresse précitée. | wordt aan dit adres gericht. |
Art. 3.Toutes les créances et les pièces justificatives établies dans |
Art. 3.Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken in het kader |
le cadre du présent arrêté doivent être à la disposition de | van dit besluit dienen uiterlijk op 31 oktober 2002 in het bezit te |
l'administration au plus tard le 31 octobre 2002. | zijn van de administratie. |
Art. 4.Le présent arrêté entre le vigueur le 15 mai 2001 et cessera |
Art. 4.- Dit besluit treedt in werking op 15 mei 2001 en treedt |
d'être en vigueur le 15 janvier 2002. | buiten werking op 15 januari 2002. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de |
Art. 5.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Nice, 10 août 2001. | Gegeven te Nice, 10 augustus 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |