| Arrêté royal portant le règlement de l'émission d'une tranche spéciale de la Loterie Nationale, dénommée "Loterie européenne 2001" | Koninklijk besluit houdende de voorwaarden van uitgifte van een speciale tranche van de Nationale Loterij, "Europese Loterij 2001" genaamd |
|---|---|
| MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
| 10 AOUT 2001. - Arrêté royal portant le règlement de l'émission d'une | 10 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit houdende de voorwaarden van |
| tranche spéciale de la Loterie Nationale, dénommée "Loterie européenne | uitgifte van een speciale tranche van de Nationale Loterij, "Europese |
| 2001" | Loterij 2001" genaamd |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 22 juillet 1991 relative à la Loterie Nationale, | Gelet op de wet van 22 juli 1991 betreffende de Nationale Loterij, |
| notamment l'article 2, alinéa 1er, et l'article 27, alinéa 2; | inzonderheid op artikel 2, eerste lid, en op artikel 27, tweede lid; |
| Vu l'arrêté royal du 27 juillet 2001 autorisant la Loterie Nationale à | Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 2001 dat de Nationale |
| collaborer à la "Loterie européenne 2001"; | Loterij toestaat mee te werken aan de "Europese Loterij 2001"; |
| Considérant que dix loteries d'Etat, affiliées à l'Association | Overwegende dat tien staatsloterijen, aangesloten bij de Europese |
| européenne des loteries et lotos d'Etat, ont convenu, dans le dessein | Vereniging van Staatsloterijen en -loto's, zijn overeengekomen om, met |
| de promouvoir des formes de coopération internationale, d'émettre | het doel internationale samenwerkingsvormen te bevorderen, elk een |
| chacune une tranche de sa loterie à billets nationale portant la | tranche van hun nationale biljettenloterij uit te geven onder de |
| dénomination commune de "Loterie européenne 2001", étant entendu que | gemeenschappelijke benaming "Europese Loterij 2001", met dien |
| chaque loterie d'Etat concernée réserve son émission au territoire de | verstande dat elke betrokken staatsloterij haar uitgifte beperkt tot |
| son pays; | het grondgebied van haar land; |
| Que dans ce cadre est mis en concurrence entre tous les billets des | Dat binnen dat raam alle biljetten van de tien betrokken nationale |
| dix émissions nationales concernées, un lot unique de 80 679 800 | uitgiften meedingen naar een enig lot van 80 679 800 frank, dat de |
| francs, dénommé "lot européen" et à désigner par un tirage au sort le 13 octobre 2001 à Chypre; | naam "Europees lot" draagt en dat bij loting op 13 oktober 2001 in Cyprus zal worden toegewezen; |
| Que le lot européen est financé conjointement par les dix loteries | Dat de tien betrokken staatsloterijen gezamenlijk het Europees lot |
| d'Etat concernées selon une répartition convenue entre elles; | volgens een afgesproken verdeling financieren; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence, motivée par la considération que cette initiative postule sans délai un ensemble de mesures d'ordre pratique; Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises et Participations publiques, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le présent règlement s'applique à la tranche de la loterie à billets de la Loterie Nationale, appelée "Loterie européenne 2001". |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gewettigd door de overweging dat dit initiatief zonder verwijl een geheel van praktische maatregelen vergt; Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Dit reglement is van toepassing op de tranche van de biljettenloterij van de Nationale Loterij die de benaming "Europese Loterij 2001" draagt. |
Art. 2.L'émission comporte 2 000 000 de billets. Le prix de vente des |
Art. 2.De uitgifte omvat 2 000 000 biljetten. De verkoopprijs van de |
| billets est fixé à 100 francs. | biljetten is op 100 frank bepaald. |
| Chaque billet est composé de deux parties détachables. Pour la vente | Elk biljet bestaat uit twee scheidbare delen. Voor de verkoop van de |
| des billets, ces deux parties constituent un ensemble. Pour | biljetten vormen deze twee delen één geheel. Voor de lotentoewijzing |
| l'attribution des lots, ces deux parties sont considérées séparément. | worden de twee delen afzonderlijk beschouwd. De loten toegewezen met |
| Les lots attribués par la partie gauche, appelée "partie 21", sont | het linkerdeel, "deel 21" genaamd, worden "nationale loten" genoemd. |
| dénommés "lots nationaux" et ceux attribués par la partie droite, | De loten toegewezen met het rechterdeel, "Europees deel" genaamd, |
| appelée "partie européenne", "lots européens". | worden "Europese loten" genoemd. |
| Toutes les indications des billets relatives à l'attribution des lots | Alle vermeldingen op de biljetten die betrekking hebben op de |
| sont cachées sous une couche opaque. | lotentoewijzing, zijn verborgen onder een ondoorzichtige deklaag. |
Art. 3.Le montant des lots est fixé à 120 200 000 francs. |
Art. 3.Het lotenbedrag is op 120 200 000 frank bepaald. |
| Un montant de 120 000 000 de francs est réparti sur 553 411 lots | Een bedrag van 120 000 000 frank wordt verdeeld over 553 411 nationale |
| nationaux, conformément aux articles 4 et 5. | loten, overeenkomstig de artikelen 4 en 5. |
| Un montant de 200 000 francs est réparti en 20 lots européens de 10 | Een bedrag van 200 000 frank wordt verdeeld in 20 Europese loten van |
| 000 francs, conformément aux articles 6 à 9. S'il échet, il s'y ajoute | 10 000 frank, overeenkomstig de artikelen 6 tot 9. In voorkomend geval |
| un montant de 80 679 800 francs, fractionné en deux lots de 40 339 900 | wordt daaraan een in twee loten van 40 339 900 frank verdeeld lot van |
| francs, conformément aux articles 6 à 9. | 80 679 800 frank toegevoegd overeenkomstig de artikelen 6 tot 9. |
Art. 4.Attribués sans tirage au sort, les lots nationaux attribués |
Art. 4.De zonder loting door het "deel 21" toegewezen nationale loten |
| par la "partie 21" sont répartis selon le tableau ci-après : | worden verdeeld volgens de tabel hierna : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.§ 1er. En vue de l'attribution des lots visés à l'article 4, |
Art. 5.§ 1. Met het oog op de toewijzing van de loten, bedoeld in |
| figure chaque fois, dans une zone délimitée au recto de la "partie 21" | artikel 4, zijn in een afgebakende zone op de voorzijde van het "deel |
| des billets, l'image de 3 cartes à jouer. Celles-ci sont sélectionnées | 21" van de biljetten telkens 3 speelkaarten afgebeeld. Ze zijn |
| parmi un ensemble de 52 cartes réparties en 4 séries de 13 cartes dont | geselecteerd uit een geheel van 52 kaarten dat verdeeld is in 4 |
| la marque distinctive est respectivement représentée par des coeurs | reeksen van 13 kaarten die zich van elkaar onderscheiden door de |
| rouges, carreaux rouges, trèfles noirs ou piques noirs. | aanwezigheid van rode harten, rode ruiten, zwarte klavers of zwarte |
| Dans cette zone figurent également des indications de contrôle. | schoppen. In deze zone komen eveneens controlevermeldingen voor. |
| La zone est couverte d'une couche opaque que les participants doivent | De zone is bedekt met een ondoorzichtige laag die de deelnemers moeten |
| gratter. | afkrassen. |
| § 2. Une valeur en points est attribuée à chaque carte. Comprise entre | § 2. Aan elke kaart is een in punten uitgedrukte waarde toegekend. |
| 2 et 11 points, cette valeur est mentionnée en chiffres dans plusieurs | Deze waarde situeert zich tussen 2 en 11 punten en is in cijfers in |
| coins de chaque carte. | verschillende hoeken van elke kaart weergegeven. |
| Les cartes illustrant exclusivement 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ou 10 | De kaarten, die uitsluitend 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 of 10 harten, |
| coeurs, carreaux, trèfles ou piques valent respectivement 2, 3, 4, 5, | ruiten, klavers of schoppen vertonen hebben een respectieve waarde van |
| 6, 7, 8, 9 ou 10 points; les cartes illustrant le roi, la dame ou le | 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 of 10 punten; de kaarten die de harten-, |
| ruiten-, klaveren- of schoppenheer, -vrouw of -boer voorstellen, zijn | |
| valet de coeur, de carreau, de trèfle ou de pique valent chacune 10 | elk 10 punten waard; de kaarten die een harten-, ruiten-, klaveren- of |
| points; les cartes illustrant l'as de coeur, de carreau, de trèfle ou | |
| de pique valent chacune 11 points. | schoppenaas voorstellen zijn elk 11 punten waard. |
| Lorsque la somme des valeurs attribuées à chacune des 3 cartes visées | Wanneer de som van de waarden die aan elkeen der 3 in § 1 bedoelde |
| au § 1er atteint 17, 18, 19, 20 ou 21 points, le billet concerné gagne | kaarten zijn toegekend, 17, 18, 19, 20 of 21 punten bereikt, wint het |
| un lot de respectivement 200 F, 1 000 F, 10 000 F, 100 000 F ou 2 000 | betrokken biljet een lot van respectievelijk 200 F, 1 000 F, 10 000 F, |
| 000 F. Toute autre somme ne donne droit à aucun lot. | 100 000 F of 2 000 000 F. Elke andere som geeft recht op geen enkel |
| § 3. En vue de leur gestion informatisée, figurent au recto ou au | lot. § 3. Met het oog op de geautomatiseerde verwerking van de biljetten, |
| verso des "parties 21" des billets : | staan er op de voorzijde of de achterzijde van het "deel 21" : |
| 1° une série de chiffres visibles; | 1° een reeks zichtbare cijfers; |
| 2° sous une couche opaque, deux autres séries de chiffres; | 2° twee andere reeksen cijfers onder een ondoorzichtige |
| bedekkingslaag; | |
| 3° deux codes à barres visibles. | 3° twee zichtbare streepjescodes. |
Art. 6.§ 1er. La "partie européenne" de chaque billet participe au |
Art. 6.§ 1. Het "Europees deel" van elk biljet neemt deel aan de |
| tirage d'un lot de 80 679 800 F, appelé "lot européen" et mis en | loting van een lot van 80 679 800 F, dat "Europees lot" wordt genoemd |
| concurrence, selon les modalités visées au § 3, entre tous les billets | en waarnaar, overeenkomstig de bepalingen van § 3, alle biljetten |
| des tranches nationales émises sous la dénomination commune "Loterie | meedingen van de nationale tranches die, onder de gemeenschappelijke |
| européenne 2001" sur le territoire de leur propre pays et selon des | benaming "Europese Loterij 2001", door de staatsloterijen van België, |
| règles propres à chacune d'elles, par les loteries d'Etat de la | Cyprus, Griekenland, Israël, Italië, Malta, Nederland, Portugal, |
| Belgique, de Chypre, de l'Espagne, de la Grèce, d'Israël, de l'Italie, | Romaans Zwitserland en Spanje, co-financiers van het Europees lot, op |
| de Malte, des Pays-Bas, du Portugal et de la Suisse Romande, | het grondgebied van hun eigen land en volgens eigen regels worden |
| co-financiers du lot européen. | uitgegeven. |
| § 2. En vue de leur participation au tirage du lot européen, les | § 2. Met het oog op hun deelneming aan de loting van het Europees lot, |
| "parties européennes" des billets sont émises à concurrence de deux | worden de Europese delen van de biljetten uitgegeven in twee |
| quantités de 10 séries, soit 20 séries au total. Ces 20 séries | hoeveelheden van 10 reeksen, dus in 20 reeksen. Deze 20 reeksen |
| comprennent chacune 100 000 parties numérotées de 00000 à 99999. | bevatten elk 100 000, van 00000 tot 99999 genummerde delen. |
| Les numéros figurent dans une zone située au recto de la "partie | De nummers staan in een zone op de voorzijde van het "Europees deel" |
| européenne" des billets. La couche opaque couvrant cette zone est à | van de biljetten. De ondoorzichtige laag waarmee die zone bedekt is, |
| gratter par les participants. Pour chacune des deux entités de 10 | moet door de deelnemers worden afgekrast. Voor elke van de twee |
| séries émises, ces dernières sont numérotées de 01 à 10. Leur | hoeveelheden van 10 reeksen, zijn de reeksen genummerd van 01 tot 10. |
| indication est couverte d'une couche opaque et figure dans la zone des | De aanduiding ervan is bedekt met een ondoorzichtige laag en staat in |
| numéros précitée. | de voornoemde zone van de nummers. |
| En bas de la "partie européenne" des billets figurent des indications | Onderaan het "Europees deel" van de biljetten staan zichtbare |
| visibles servant exclusivement à la gestion des billets. | aanduidingen die uitsluitend dienen voor het beheer van de biljetten. |
| § 3. Le lot européen est décerné par des tirages successifs désignant | § 3. Het Europees lot wordt toegewezen door opeenvolgende lotingen die |
| : | aanduiden : |
| 1° un numéro de 5 chiffres, appelé "numéro européen", parmi les | 1° een nummer van 5 cijfers, "Europees nummer" genaamd, onder de |
| numéros allant de 00000 à 99999; | nummers gaande van 00000 tot 99999; |
| 2° la loterie d'Etat dont l'émission est bénéficiaire du lot européen; | 2° de staatsloterij waarvan de uitgifte het Europees lot krijgt |
| 3° si l'émission de la Loterie Nationale belge est bénéficiaire du lot | toegewezen; 3° het nummer van de twee reeksen die, onder de 20 in § 2 bedoelde |
| européen, le numéro des deux séries qui, parmi les 20 séries visées au | reeksen, elk een fractie van het Europees lot krijgen, indien de |
| § 2, bénéficient chacune d'une fraction du lot européen. | uitgifte van de Belgische Nationale Loterij met het Europees lot wordt |
| § 4. Si l'émission de la Loterie Nationale belge est bénéficiaire du | begunstigd. § 4. Als het Europees lot de uitgifte van de Belgische Nationale |
| lot européen, celui-ci est scindé en deux parts de 40 339 900 F, une | Loterij toekomt, wordt het verdeeld in twee delen van 40 339 900 F, |
| de ces parts étant attribuée à chacune des deux "parties européennes" | waarbij één deel wordt toegekend aan elkeen der twee "Europese delen" |
| des billets portant le numéro européen et le numéro de série gagnant. | van de biljetten die het Europees nummer en het nummer van de winnende |
| reeksen dragen. | |
| § 5. Chacune des 20 "parties européennes" des billets portant le | § 5. Elk van de 20 "Europese delen" van de biljetten die het Europees |
| numéro européen gagne un lot de 10 000 francs, lequel est, s'il échet, | nummer dragen, wint een lot van 10 000 frank, dat eventueel, |
| cumulable avec le lot européen fractionné. | gecumuleerd wordt met het gesplitste Europees lot. |
| § 6. Les tirages au sort visés au § 3 ont lieu publiquement à Chypre, | § 6. De in § 3 bedoelde lotingen zijn openbaar en vinden plaats in |
| le 13 octobre 2001. Ils sont placés sous la surveillance de l'organe | Cyprus, op 13 oktober 2001. Ze staan onder het toezicht van het orgaan |
| désigné par les autorités qui les dirigent, celles-ci réglant tous | dat is aangewezen door de overheid die er de leiding over heeft en die |
| incidents liés aux tirages. | alle incidenten m.b.t. de lotingen regelt. |
Art. 7.Le tirage désignant le numéro européen, visé à l'article 6, § |
Art. 7.De loting die het in artikel 6, § 3, 1°, bedoelde Europees |
| 3, 1°, est effectué à l'aide de cinq tambours contenant chacun dix | nummer aanduidt, geschiedt met behulp van vijf trommels die elk tien, |
| boules numérotées de 0 à 9. Ces tambours et les boules qu'ils | van 0 tot 9 genummerde ballen bevatten. Deze trommels, en de ballen |
| contiennent représentent respectivement, dans l'ordre de la | die ze bevatten, vertegenwoordigen respectievelijk, in de volgorde van |
| disposition des tambours et à partir du tambour de droite, par rapport | de opstelling van de trommels en vertrekkend van de ten opzichte van |
| au public, les unités, les dizaines, les centaines, les mille et les | het publiek rechts staande trommel, de eenheden, de tientallen, de |
| dizaines de mille. | honderdtallen, de duizendtallen en de tienduizendtallen. |
| Le tirage se fait par l'extraction conjointe d'une boule des cinq | De loting geschiedt door gelijktijdig één bal uit de vijf trommels te |
| tambours. Avant le tirage, les boules sont mélangées. | halen. Vóór de loting worden de ballen gemengd. |
Art. 8.Le tirage désignant la loterie d'Etat dont l'émission est |
Art. 8.De loting die de staatsloterij aanduidt waarvan de uitgifte |
| bénéficiaire du lot européen, visé à l'article 6, § 3, 2°, est | begunstigd wordt met het in artikel 6, § 3, 2°, bedoeld Europees lot, |
| effectué à l'aide d'un tambour contenant 100 boules qui représentent | wordt gedaan met behulp van een trommel die 100 ballen bevat. Deze |
| ballen vertegenwoordigen de uitgiften van de deelnemende | |
| les émissions des loteries d'Etat participantes dans une proportion | staatsloterijen in een overeengekomen verhouding. De ballen zijn |
| convenue. Les boules sont dûment identifiées. Les 12 boules | behoorlijk geïdentificeerd. De 12 ballen die de uitgifte van de |
| représentant l'émission de la Loterie Nationale belge sont identifiées | Belgische Nationale Loterij vertegenwoordigen, dragen de letter "B". |
| par la lettre "B". | |
| Après avoir mélangé les boules, il est extrait une boule qui désigne | Na menging van de ballen, wordt er één bal getrokken, die de |
| l'émission bénéficiaire. | begunstigde uitgifte aanduidt. |
Art. 9.Le tirage désignant le numéro des deux séries de l'émission de |
Art. 9.De loting die het nummer aanduidt van de twee reeksen van de |
| la Loterie Nationale belge bénéficiaires du lot européen, visé à | uitgifte van de Belgische Nationale Loterij waaraan het in artikel 6, |
| l'article 6, § 3, 3°, est effectué à l'aide d'un tambour contenant 10 | § 3, 3° bedoeld Europees lot wordt toegewezen, gebeurt met behulp van |
| boules qui représentent 10 séries. Ces boules sont numérotées de 0 à | een trommel met 10 ballen die 10 reeksen voorstellen. Deze ballen zijn |
| 9, la boule 0 correspondant au numéro 10. | genummerd van 0 tot 9, waarbij de bal 0 overeenstemt met het nummer |
| Après avoir mélangé les boules, il est extrait une boule qui désigne | 10. Nadat de ballen zijn gemengd, wordt één bal getrokken die het nummer |
| le numéro des deux séries gagnantes. | van de twee winnende reeksen aanduidt. |
Art. 10.Aux fins de garantir que le seul hasard préside à |
Art. 10.Teneinde te waarborgen dat alleen het toeval de aanduiding |
| l'attribution des lots : | van de loten bepaalt : |
| 1° tout procédé systématique est évité lors de l'impression des | 1° wordt elke stelselmatigheid geweerd bij het drukken van de |
| indications relatives à l'attribution des lots; | vermeldingen betreffende de toekenning van de loten; |
| 2° les billets ne présentent aucune distinction extérieure pouvant | 2° vertonen de biljetten geen uiterlijke verschillen die de |
| dévoiler les indications relatives à l'attribution des lots. | vermeldingen betreffende de toewijzing van de loten zouden kunnen |
| Les "parties 21" et les "parties européennes" des billets mentionnent | onthullen. De "delen 21" en de "Europese delen" van de biljetten vertonen op de |
| au recto ou au verso des indications en chiffres et/ou en lettres | voor- of achterzijde vermeldigen in cijfers en/of letters ter |
| identifiant l'émission à laquelle ils ressortissent. | identificatie van de uitgifte waartoe ze behoren. |
Art. 11.Les participants ne peuvent revendiquer d'autres lots que |
Art. 11.De deelnemers kunnen geen andere loten opeisen dan die welke |
| ceux déterminés explicitement par le présent arrêté. | uitdrukkelijk bij dit besluit zijn bepaald. |
Art. 12.Les résultats des tirages visés à l'article 6, § 3, sont |
Art. 12.De resultaten van de lotingen bedoeld in artikel 6, § 3, |
| rendus publics par tous les moyens jugés utiles par la Loterie | worden bekendgemaakt met alle door de Nationale Loterij nuttig geachte |
| Nationale. | middelen. |
Art. 13.Les lots sont exempts de tous impôts au profit de l'Etat. |
Art. 13.De loten zijn vrijgesteld van alle belastingen ten bate van |
Art. 14.§ 1er. Les lots visés à l'article 4 sont payables au porteur |
de Staat. Art. 14.§ 1. De loten bedoeld in artikel 4 zijn betaalbaar aan |
| dès l'achat des billets contre remise des "parties 21" gagnantes des | toonder tegen afgifte van de winnende "delen 21" van de biljetten,dit |
| billets et ce, jusques et y compris le dernier jour d'un délai de deux | vanaf de aankoop tot de laatste dag van een periode van twee maand te |
| mois à compter de la date de clôture de vente des billets. Les lots de | tellen vanaf de uiterste verkoopdatum van de biljetten. De loten van |
| 200 F, 1. 000 F, 10 000 F et 100. 000 F sont payables auprès des | 200 F, 1 000 F, 10 000 F en 100 000 F zijn betaalbaar bij de |
| vendeurs, le lot de 2 000.000 F étant payable au siège de la Loterie | verkopers, het lot van 2 000 000 F is betaalbaar ten zetel van de |
| Nationale sis à Bruxelles. | Nationale Loterij te Brussel. |
| Les lots visés à l'article 3, dernier alinéa, sont payables au | De loten bedoeld in artikel 3, laatste lid, zijn betaalbaar aan |
| porteur, au siège de la Loterie Nationale sis à Bruxelles, à partir du | toonder, tegen afgifte van de winnende "Europese delen" van de |
| 15 octobre 2001, contre remise des "parties européennes" gagnantes des | biljetten, ten zetel van de Nationale Loterij te Brussel, vanaf 15 |
| billets et ce, jusques et y compris le dernier jour d'un délai de deux | oktober 2001 tot de laatste dag van een periode van twee maand te |
| mois à compter de la date de clôture de vente des billets. | tellen vanaf de uiterste verkoopdatum van de biljetten. |
| § 2. Sous peine de déchéance, les réclamations relatives au paiement | § 2. De klachten betreffende de betaling van de loten moeten, op |
| des lots sont à introduire dans le délai de deux mois visé au § 1er, | straffe van nietigheid, uiterlijk binnen de periode van twee maand |
| bedoeld in § 1, 1e en 2e lid, worden ingediend. Ze moeten per | |
| alinéas 1er et 2. Elles sont à adresser par lettre recommandée à la | aangetekend schrijven gericht worden aan de Nationale Loterij of |
| Loterie Nationale ou à déposer auprès de la Loterie Nationale contre | moeten bij de Nationale Loterij tegen ontvangstbewijs worden |
| récépissé. | ingediend. |
| Toute réclamation doit être accompagnée de la "partie 21" ou de la | Bij elke klacht moet het "deel 21" of het "Europese deel" van het |
| "partie européenne" du billet concerné au dos duquel le participant | betrokken biljet gevoegd zijn. Op de keerzijde ervan moet de deelnemer |
| inscrit ses nom, prénom et adresse. | zijn naam, voornaam en adres vermelden. |
| § 3. La date de clôture de la vente et corrélativement la date de | § 3. De uiterste verkoopdatum van de biljetten en de daarmee |
| clôture de paiement des lots visés au § 1er, alinéas 1er et 2, sont | samenhangende uiterste betalingsdatum van de loten, bedoeld in § 1, 1e |
| rendues publiques par la Loterie Nationale par tous les moyens jugés | en 2e lid, worden door de Nationale Loterij bekendgemaakt met alle |
| utiles par celle-ci. | door haar nuttig geachte middelen. |
| § 4. Les lots non réclamés dans le délai fixé au § 1er, sont acquis à | § 4. De loten die niet zijn opgeëist binnen de in § 1 bepaalde |
| la Loterie Nationale. | termijn, verblijven aan de Nationale Loterij. |
Art. 15.La Loterie Nationale ne reconnaît qu'un seul propriétaire |
Art. 15.De Nationale Loterij erkent slechts een eigenaar van een |
| d'une partie gagnante de billet, à savoir celui qui en est le porteur. | winnend biljetdeel, namelijk de toonder ervan. De staving van de |
| La justification de l'identité est exigée s'il y a doute sur la | identiteit wordt geëist als er twijfel bestaat nopens de geldigheid |
| validité de cette pièce, si elle est maculée, déchirée, incomplète ou | van dit stuk of als het besmeurd, gescheurd, onvolledig of herplakt |
| recollée. Dans ce cas, cette pièce est retenue par la Loterie | is. In dat geval houdt de Nationale Loterij het in tot ze de zaak |
| Nationale jusqu'à décision de celle-ci et fait l'objet d'une | heeft beslecht en wordt er een bewijs van afgifte opgesteld ten gunste |
| reconnaissance de dépôt en faveur du porteur du billet. | van de toonder van het biljet. |
| En cas de vol, de perte ou de destruction d'une partie d'un billet ou | Bij diefstal, verlies of vernietiging van een biljetdeel of van een |
| d'une reconnaissance de dépôt en faveur du porteur, aucune réclamation | bewijs van afgifte ten gunste van de toonder, wordt geen klacht of |
| ou opposition ne sera acceptée. | verzet aanvaard. |
| Le propriétaire d'un billet affecté d'un défaut technique d'impression | De eigenaar van een biljet met een druktechnisch gebrek kan geen |
| ne peut prétendre à aucun lot mais seulement au remboursement de son | aanspraak maken op een lot, doch alleen op de terugbetaling van zijn |
| billet. | biljet. |
| La participation est interdite à tout mineur d'âge. | Voor minderjarigen is de deelneming verboden. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 17.Notre Ministre des Entreprises et Participations publiques |
Art. 17.Onze Minister van Overheidsbedrijven en Participaties wordt |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit |
| Donné à Nice, le 10 août 2001. | Gegeven te Nice, 10 augustus 2001. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Entreprises et Participations publiques, | De Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, |
| R. DAEMS | R. DAEMS |