Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 octobre 2000 fixant le cadre organique du Ministère des Communications et de l'Infrastructure | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 oktober 2000 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 10 AOUT 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 octobre 2000 fixant le cadre organique du Ministère des Communications et de l'Infrastructure ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 10 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 oktober 2000 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 27 octobre 2000 fixant le cadre organique du | Gelet op het koninklijk besluit van 27 oktober 2000 tot vaststelling |
Ministère des Communications et de l'Infrastructure; | van de personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en |
Infrastructuur; | |
Vu l'avis motivé du Comité supérieur de Concertation du Secteur VI, « | Gelet op het met redenen omkleed advies van het Hoog Overlegcomité van |
Communications et Infrastructure », donné le 20 octobre 2000; | de Sector VI « Verkeer en Infrastructuur », gegeven op 20 oktober |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné les 20 avril 2000 et 4 | 2000; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 |
juillet 2000; | april 2000 en 4 juli 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 avril 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 26 février 2001; | april 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 26 februari 2001; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.1° Dans l'article 1er, § 1er de l'arrêté royal du 27 |
Artikel 1.1° In artikel 1, §1 van het koninklijk besluit van 27 |
octobre 2000 fixant le cadre organique du Ministère des Communications | oktober 2000 tot vaststelling van de personeelsformatie van het |
et de l'Infrastructure, sous la rubrique « I. Services centraux, I.1. | Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, onder de rubriek « I. |
Personnel administratif », les dispositions suivantes : | Centrale diensten, I.1. Administratief personeel » worden de volgende bepalingen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° Dans l'article 1er, § 1er de l'arrêté royal du 27 octobre 2000 | 2° In artikel 1, § 1 van het koninklijk besluit van 27 oktober 2000 |
fixant le cadre organique du Ministère des Communications et de | tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van |
l'Infrastructure, sous la rubrique « I. Services centraux, I.1. | Verkeer en Infrastructuur, onder de rubriek « I. Centrale diensten, |
Personnel administratif », la disposition suivante est rayée : | I.1. Administratief personeel », wordt de volgende bepaling geschrapt : |
« Niveau 3 | « Niveau 3 |
Brigadier de la route . . . . . 37 ». | Wegbrigadier . . . . . 37 ». |
Art. 2.Dans l'article 1er, § 1er de l'arrêté royal du 27 octobre 2000 |
Art. 2.In artikel 1, §1 van het koninklijk besluit van 27 oktober |
fixant le cadre organique du Ministère des Communications et de | 2000 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van |
l'Infrastructure, sous la rubrique « II. Services extérieurs de | Verkeer en Infrastructuur, onder de rubriek "II. Buitendiensten van |
l'Administration des Affaires maritimes et de la Navigation, Partie | het Bestuur van Maritieme Zaken en Scheepvaart, Nederlandstalig |
néerlandophone du pays, Personnel administratif », les dispositions | landsgedeelte, Administratief personeel", worden de volgende |
suivantes : | bepalingen : |
« Niveau 1 | « Niveau 1 |
Inspecteur de la navigation (pont) . . . . . 14 | Scheepvaartinspecteur (dek) . . . . . 14 |
Niveau 2+ | Niveau 2+ |
Inspecteur de la navigation (machines) . . . . . 11 » | Scheepvaartinspecteur (machines) . . . . . 11 » |
sont remplacées par les dispositions suivantes : | door de volgende bepalingen vervangen : |
« Niveau 1 | « Niveau 1 |
Inspecteur de la navigation (pont) . . . . . 15 | Scheepvaartinspecteur (dek) . . . . . 15 |
Niveau 2+ | Niveau 2+ |
Inspecteur de la navigation (machines) . . . . . 12 ». | Scheepvaartinspecteur (machines) . . . . . 12 ». |
Art. 3.1° Dans l'article 1er, § 2, premier alinéa de l'arrêté royal |
Art. 3.1° In artikel 1, § 2, eerste lid van het koninklijk besluit |
du 27 octobre 2000 fixant le cadre organique du Ministère des | van 27 oktober 2000 tot vaststelling van de personeelsformatie van het |
Communications et de l'Infrastructure, les dispositions suivantes sont | Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, worden de volgende |
rayées : | bepalingen geschrapt : |
« Niveau 1 | « Niveau 1 |
Conseiller adjoint (*) . . . . . 1 | Adjunct-adviseur (*) . . . . . 1 |
Niveau 2 | Niveau 2 |
Chef contrôleur (Transport terrestre) (*) . . . . . 6 ». | Hoofdcontroleur (Vervoer te Land) (*) . . . . . 6 ». |
2° A l'article 1er, § 2, premier alinéa de l'arrêté royal du 27 | 2° Aan artikel 1, § 2, eerste lid van het koninklijk besluit van 27 |
octobre 2000 fixant le cadre organique du Ministère des Communications | oktober 2000 tot vaststelling van de personeelsformatie van het |
et de l'Infrastructure, la disposition suivante est ajoutée : | Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, wordt de volgende bepaling toegevoegd : |
« Niveau 3 | « Niveau 3 |
Brigadier de la route (*) . . . . . 31 ». | Wegbrigadier (*) . . . . . 31 ». |
3° Dans l'article 1er, § 2, dernier alinéa de l'arrêté royal du 27 | 3° In artikel 1, § 2, laatste lid van het koninklijk besluit van 27 |
octobre 2000 fixant le cadre organique du Ministère des Communications | oktober 2000 tot vaststelling van de personeelsformatie van het |
et de l'Infrastructure, les dispositions suivantes sont rayées : | Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, worden de volgende |
bepalingen geschrapt : | |
« Ingénieur . . . . . 1 | « Ingenieur . . . . . 1 |
Contrôleur (Transport terrestre) . . . . . 6 ». | Controleur (Vervoer te Land) . . . . . 6 ». |
4° A l'article 1er, § 2, dernier alinéa de l'arrêté royal du 27 | 4° Aan artikel 1, § 2, laatste lid van het koninklijk besluit van 27 |
octobre 2000 fixant le cadre organique du Ministère des Communications | oktober 2000 tot vaststelling van de personeelsformatie van het |
et de l'Infrastructure, la disposition suivante est ajoutée : | Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, wordt de volgende bepaling |
« Contrôleur (Transport terrestre) . . . . . 31 ». | toegevoegd : « Controleur (Vervoer te Land) . . . . . 31 ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
Art. 5.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargé de |
bekendgemaakt. Art. 5.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Nice, le 10 août 2001. | Gegeven te Nice, 10 augustus 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |