Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/08/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, concernant le protocole d'accord national pour les années 1997-1998 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, concernant le protocole d'accord national pour les années 1997-1998 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende het protocol van nationaal akkoord voor de jaren 1997-1998
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
10 AOUT 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 6 juin 1997, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 1997,
Sous-commission paritaire pour le fibrociment, concernant le protocole gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende
d'accord national pour les années 1997-1998 (1) het protocol van nationaal akkoord voor de jaren 1997-1998 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vezelcement;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 6 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 1997, gesloten
Sous-commission paritaire pour le fibrociment, concernant le protocole in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende het
d'accord national pour les années 1997-1998. protocol van nationaal akkoord voor de jaren 1997-1998.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Nice, le 10 août 2001. Gegeven te Nice, 10 augustus 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le fibrociment Paritair Subcomité voor de vezelcement
Convention collective de travail du 6 juin 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 1997
Protocole d'accord national pour les années 1997-1998 Protocol van nationaal akkoord voor de jaren 1997-1998
(Convention enregistrée le 18 juin 1997 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 18 juni 1997 onder het nummer
44291/COB/106.03) 44291/COB/106.03)
Prépension à 58 ans Brugpensioen op 58 jaar

Article 1er.La convention collective de travail des 21 décembre 1988

Artikel 1.De collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 1988 en

et 7 mars 1989, relative à la prépension conventionnelle, prorogée par 7 maart 1989, betreffende het conventioneel brugpensioen, verlengd
les conventions collectives de travail du 17 avril 1991, du 18 mars door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 17 april 1991, 18 maart
1993 et du 22 mars 1995, est prorogée de nouveau jusqu'au 31 décembre 1993 en 22 maart 1995, wordt verder verlengd tot en met 31 december
1998 inclus. 1998.
Toutefois, aux articles 2 et 3, l'âge d'entrée en prépension de 57 In de artikelen 2 en 3 wordt evenwel de brugpensioenleeftijd van 57
ans, est remplacé par 58 ans, par analogie avec les possibilités jaar, naar analogie met de wettelijke mogelijkheden, vervangen door 58
légales. jaar.
Prépension à 55 et 56 ans Brugpensioen op 55 en 56 jaar

Art. 2.Faisant suite à la convention collective de travail du 22 mars

Art. 2.Aansluitend bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 22

1995, relative au protocole d'accord national pour les années maart 1995, betreffende het protocol van nationaal akkoord voor de
1995-1996, l'âge d'entrée en prépension est abaissé jusqu'à 55 ans au jaren 1995-1996, wordt de brugpensioenleeftijd verlaagd tot 55 jaar
1er janvier 1997 et jusqu'à 56 ans au 1er janvier 1998 pour les per 1 januari 1997 en 56 jaar per 1 januari 1998 voor arbeiders met
ouvriers ayant une carrière professionnelle de 33 ans en tant que een beroepsloopbaan als loontrekkende van 33 jaar en 20 jaar
salarié qui ont travaillé pendant 20 ans de travail en équipes avec
service de nuit, dont 10 ans dans le secteur. ploegenarbeid met nachtdienst, waarvan 10 jaar in de sector.
Groupes à risque Risicogroepen

Art. 3.Dans le cadre de la prolongation de l'accord

Art. 3.In het kader van de verlenging van het interprofessioneel

interprofessionnel 1995-1996, l'effort en faveur des groupes à risque akkoord 1995-1996 wordt de vastgelegde 0,10 pct. inspanning voor de
fixé à 0,10 p.c. pour 1997 et 1998, est versé, par analogie avec risicogroepen voor 1997 en 1998, naar analogie met artikel 3 van de
l'article 3 de la convention collective de travail du 22 mars 1995, collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 1995, betreffende het
relative au protocole d'accord national pour les années 1995-1996, protocol van nationaal akkoord voor de jaren 1995-1996, gestort in het
dans le fonds de sécurité d'existence, appelé "Fonds social pour le fonds voor bestaanszekerheid, "Sociaal Fonds voor de vezelcement"
fibrociment" et affecté à la formation professionnelle en genoemd en aangewend voor beroepsopleiding in samenwerking met de
collaboration avec le "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding (VDAB)", de
Beroepsopleiding (VDAB)", l'Office régional bruxellois de l'emploi Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling (BGDA) en het
(ORBEm) et l'Office communautaire et régional de la formation "Office communautaire et régional de la formation professionnelle et
professionnelle et de l'emploi (FOREm). de l'emploi (FOREm)".
Formation Vorming

Art. 4.Les employeurs versent au Fonds social pour le fibrociment

Art. 4.De werkgevers storten aan het Sociaal Fonds voor de

pour les années 1997-1998 un montant de 2 500 BEF par trimestre par vezelcement voor de jaren 1997-1998 een bedrag van 2 500 BEF per
travailleur déclaré sur les listes de l'Office national de sécurité kwartaal per op de lijsten van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid
sociale, au plus tard pour le 15e suivant la clôture du trimestre. aangegeven werknemer, uiterlijk de 15e volgend op het afsluiten van
Ces montants seront affectés selon les modalités à déterminer au Fonds het kwartaal. Deze bedragen zullen volgens modaliteiten te bepalen in het Sociaal
social pour le fibrociment à la formation individuelle, Fonds voor de vezelcement, besteed worden aan de individuele
l'apprentissage, le perfectionnement et le recyclage des travailleurs. opleiding, scholing, bijscholing en herscholing van de werknemers.
Accord pour l'emploi Tewerkstellingsakkoord

Art. 5.Les entreprises du secteur disposent de la possibilité de

Art. 5.De ondernemingen van de sector hebben de mogelijkheid om, in

conclure un accord pour l'emploi en exécution de la loi du 26 juillet uitvoering van de wet van 26 juli 1996, titel III, hoofdstuk IV, een
1996, titre III, chapitre IV. tewerkstellingsakkoord af te sluiten.
Si une entreprise opte entre autres pour l'interruption de carrière à Indien een onderneming onder andere zou opteren voor halftijdse
mi-temps à partir de 50 ans en plus du système légal, le droit à loopbaanonderbreking vanaf 50 jaar bovenop het wettelijk systeem,
l'interruption de carrière sera étendu à un équivalent temps plein de wordt het recht op loopbaanonderbreking uitgebreid tot een voltijds
2 p.c. des ouvriers et ouvrières. equivalent van 2 pct. van de werklieden en werksters.
Prépension à mi-temps à partir de 55 ans Halftijds brugpensioen vanaf 55 jaar

Art. 6.Faisant suite à la convention collective de travail du 22 mars

Art. 6.Aansluitend bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 22

1995, relative au protocole d'accord national pour les années maart 1995, betreffende het protocol van nationaal akkoord voor de
1995-1996, qui prévoyait la prépension à partir de 55 ans moyennant jaren 1995-1996, die voltijds brugpensioen voorzag vanaf 55 jaar met
une ancienneté de 33 ans, les ouvriers et ouvrières disposent de la een anciënniteit van 33 jaar, hebben de werklieden en werksters de
possibilité d'entrer en prépension à mi-temps à partir de 55 ans mogelijkheid op halftijds brugpensioen vanaf 55 jaar gedurende de
pendant les années 1997-1998. jaren 1997-1998.
Maintien des autres dispositions

Art. 7.Toutes les dispositions de la convention collective de travail

Behoud van de overige bepalingen
du 22 mars 1995, relative au protocole d'accord national pour les

Art. 7.Alle bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22

maart 1995, betreffende het protocol van nationaal akkoord voor de
années 1995-1996, qui ne sont pas mentionnées ou modifiées par la jaren 1995-1996, niet vervat in of gewijzigd door deze collectieve
présente convention collective de travail sont maintenues. arbeidsovereenkomst, blijven behouden.
Durée de la convention collective de travail Duur van de collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 8.Durée de validité : 2 ans, c'est-à-dire à partir du 1er

Art. 8.Geldigheidsduur : 2 jaar, namelijk vanaf 1 januari 1997 tot en

janvier 1997 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus. met 31 december 1998.
Paix sociale Sociale vrede

Art. 9.Outre les avantages compris dans la présente convention

Art. 9.De partijen verbinden zich ertoe om, benevens de voordelen

collective de travail, les parties s'engagent à ne pas poser des vervat in deze collectieve arbeidsovereenkomst, geen verdere
revendications supplémentaires au niveau des entreprises ou de la bijkomende eisen te stellen op het niveau van de bedrijven of het
commission paritaire et à maintenir la paix sociale. paritair comité en de sociale vrede te handhaven.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^