Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/08/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les concierges d'immeubles à appartements, relative aux mesures en faveur des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les concierges d'immeubles à appartements, relative aux mesures en faveur des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de huisbewaarders van flatgebouwen, betreffende de maatregelen ten gunste van de risicogroepen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
10 AOUT 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 3 décembre 1999, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december
Commission paritaire pour les concierges d'immeubles à appartements, 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de huisbewaarders van
relative aux mesures en faveur des groupes à risque (1) flatgebouwen, betreffende de maatregelen ten gunste van de risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses; voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les concierges Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de huisbewaarders
d'immeubles à appartements; van flatgebouwen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 3 décembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 1999,
Commission paritaire pour les concierges d'immeubles à appartements, gesloten in het Paritair Comité voor de huisbewaarders van
relative aux mesures en faveur des groupes à risque. flatgebouwen, betreffende de maatregelen ten gunste van de
risicogroepen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Nice, le 10 août 2001. Gegeven te Nice, 10 augustus 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les concierges d'immeubles à appartements Paritair Comité voor de huisbewaarders van flatgebouwen
Convention collective de travail du 3 décembre 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 1999
Mesures en faveur des groupes à risque Maatregelen ten gunste van de risicogroepen
(Convention enregistrée le 5 avril 2000 sous le numéro 54559/CO/323) (Overeenkomst geregistreerd op 5 april 2000 onder het nummer 54559/CO/323)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux travailleurs et à leurs employeurs qui ressortissent à la de werknemers en hun werkgevers die ressorteren onder het Paritair
Commission paritaire pour les concierges d'immeubles à appartements. Comité voor de huisbewaarders van flatgebouwen.
On entend par "travailleurs" les employés et les employées, les Onder "werklieden" wordt verstaan de werklieden en de werksters.
ouvriers et ouvrières.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met

application de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge toepassing van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch
pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, publié au actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen,
Moniteur belge du 1er avril 1999. Conformément à la loi précitée, les parties signataires visent par la bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 april 1999.
présente convention collective de travail à prévoir pour les années Overeenkomstig de voornoemde wet, beogen de ondertekenende partijen
1999 et 2000 un effort de 0,10 p.c. calculé sur la base de la met deze collectieve arbeidsovereenkomst voor de jaren 1999 en 2000 te
voorzien in een inspanning van 0,10 pct. berekend op basis van het
rémunération globale des travailleurs, comme prévu à l'article 23 de globale loon van de werknemers, zoals bepaald in artikel 23 van de wet
la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale
sécurité sociale des travailleurs salariés. zekerheid voor werknemers.
La cotisation susvisée à 0,10 p.c. est perçue et recouvrée par De hierboven genoemde bijdrage van 0,10 pct. wordt geïnd en ontvangen
l'Office national de Sécurité sociale et versée au Fonds social et de door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en gestort aan het
garantie pour les concierges. Waarborg- en Sociaal Fonds voor de huisbewaarders.

Art. 3.La cotisation de 0,10 p.c. visée par l'article 2 de la

Art. 3.De bijdrage van 0,10 pct. bedoeld in artikel 2 van deze

présente convention collective de travail est utilisée en faveur des collectieve arbeidsovereenkomst wordt gebruikt voor de personen die,
personnes qui, à leur embauche, appartiennent aux groupes à risque bij hun aanwerving, behoren tot de risicogroepen onder de
parmi les demandeurs d'emploi et/ou des personnes auxquelles werkzoekenden en/of personen op wie het begeleidingsplan van
s'applique le plan d'accompagnement visé par l'accord de coopération toepassing is dat beoogd wordt door het samenwerkingsakkoord tussen de
entre les autorités fédérales, les Communautés et les Régions, federale autoriteiten, de Gemeenschappen en de Gewesten, betreffende
concernant le plan d'accompagnement. het begeleidingsplan.

Art. 4.§ 1er. Pour l'exécution de la présente convention collective

Art. 4.§ 1. Voor de uitvoering van deze collectieve

de travail, on entend par "groupes à risque", les personnes qui arbeidsovereenkomst wordt onder "risicogroepen" verstaan, de personen
appartiennent à l'une des catégories suivantes : les chômeurs de die behoren tot één van de volgende categorieën : langdurig werklozen,
longue durée, les chômeurs à qualification réduite, les handicapés, laaggeschoolde werklozen, gehandicapten, deeltijds schoolplichtige
les jeunes à scolarité obligatoire partielle, les personnes qui
réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires du minimum de jongeren, herintreders, bestaansminimumtrekkers en laaggeschoolde
moyens d'existence et les travailleurs peu qualifiés. werknemers.
a) Par "chômeur de longue durée", on entend le demandeur d'emploi qui, a) Onder "langdurig werkloze" wordt de werkzoekende verstaan die,
pendant les douze mois précédant son embauche, a bénéficié sans tijdens de twaalf maanden die voorafgaan aan zijn aanwerving, zonder
interruption d'allocations de chômage ou d'attendre pour tous les onderbreking een werkloosheids- of wachtvergoeding heeft genoten voor
jours de la semaine. alle dagen van de week.
b) Par "chômeur à qualification réduite", on entend le demandeur b) Onder "laaggeschoolde werkloze" wordt de werkzoekende verstaan die
d'emploi, âgé de plus de 18 ans, qui n'est pas porteur : ouder dan 18 jaar is en die geen houder is van :
1. soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire; 1. ofwel een diploma van het universitair onderwijs;
2. soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur du 2. ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van
type long ou du type court; het lange of van het korte type;
3. soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur. 3. ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs.
c) Par "handicapé" on entend la personne handicapée - demandeur c) Onder "gehandicapte" wordt de gehandicapte werkzoekende verstaan
die, op het ogenblik van zijn aanwerving, ingeschreven is bij het
d'emploi qui, au moment de son embauche, est inscrite auprès du Fonds Vlaams Fonds voor sociale integratie voor personen met een handicap of
communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des het "Fonds communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle
handicapés ou du "Vlaams Fonds voor sociale integratie voor personen
met een handicap". des handicapés".
d) Par "jeune à scolarité obligatoire partielle", on entend le d) Onder "deeltijds schoolplichtige jongere" wordt de werkzoekende
demandeur d'emploi âgé de moins de 18 ans qui est soumis à la jonger dan 18 jaar verstaan die onderworpen is aan de deeltijdse
scolarité obligatoire partielle et qui ne suit plus les cours de schoolplicht en die de cursussen van het voltijds secundair onderwijs
l'enseignement secondaire de plein exercice. niet meer volgt.
e) Par "personne qui réintègre le marché de l'emploi", on entend le e) Onder "herintreder" wordt de werkzoekende verstaan die tegelijk aan
demandeur d'emploi qui satisfait à la fois aux conditions suivantes : de volgende voorwaarden voldoet :
1. ne pas avoir bénéficié d'allocations de chômage ou d'allocations 1. geen werkloosheids- of onderbrekingsuitkeringen hebben genoten
d'interruption pendant une période de trois ans précédant son tijdens een periode van drie jaar voorafgaand aan de aanwerving;
embauche; 2. ne pas avoir exercé une activité professionnelle pendant une 2. geen beroepsactiviteit hebben uitgeoefend tijdens een periode van
période de trois ans précédant son embauche; drie jaar voorafgaand aan de aanwerving;
3. pour la période de trois ans prévue aux point 1 et point 2, avoir 3. voor de periode van drie jaar bepaald in punt 1 en punt 2, zijn
interrompu son activité professionnelle ou n'avoir jamais commencé une beroepsactiviteit hebben onderbroken of nooit een dergelijke
telle activité. activiteit hebben aangevat.
f) Par "bénéficiaire du minimum de moyens d'existence", on entend le f) Onder "bestaansminimumtrekker" wordt de werkzoekende verstaan die,
demandeur d'emploi qui, au moment de son embauche, reçoit depuis au op het ogenblik van zijn aanwerving, ten minste sinds zes maanden
moins six mois sans interruption le minimum de moyens d'existence. zonder onderbreking het bestaansminimum ontvangt.
g) Par "travailleur peu qualifié", on entend le travailleur, âgés de g) Onder "laaggeschoolde werknemer" wordt de werknemer verstaan die
plus de 18 ans, qui n'est pas porteur : ouder dan 18 jaar is en die geen houder is van :
1. soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire; 1. ofwel een diploma van het universitair onderwijs;
2. soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur du 2. ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van
type long ou du type court; het lange type of van het korte type;
3. soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur. 3. ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs.
§ 2. Les personnes ayant suivi le plan d'accompagnement élaboré pour § 2. Personen die het begeleidingsplan hebben gevolgd dat werd
les chômeurs, tombent également dans les groupes-cibles visés par la uitgewerkt voor werklozen, vallen eveneens onder de doelgroepen die
présente convention collective de travail. worden beoogd door deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter

exécution de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge uitvoering van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch
pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, publié au actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen,
Moniteur belge du 1er avril 1999. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 april 1999.
En application de la loi susmentionnée, les parties signataires Met toepassing van bovenvermelde wet zullen de ondertekenende partijen
déposeront un rapport d'évaluation et un rapport financier au Greffe een evaluatierapport en een financieel rapport neerleggen bij de
du Service des relations collectives de travail du Ministère de Griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen op het
l'Emploi et du Travail et au plus tard pour le 1er juillet de l'année Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid en uiterlijk tegen 1 juli van
qui suit l'année 1999 et l'année 2000. het jaar dat volgt op het jaar 1999 en het jaar 2000.

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2001. januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2001.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^