Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/08/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, concernant la prépension travail en équipes "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, concernant la prépension travail en équipes Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het brugpensioen ploegenarbeid
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
10 AOUT 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 1er juillet 1997, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1997,
Commission paritaire des entreprises de garage, concernant la gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende
prépension travail en équipes (1) het brugpensioen ploegenarbeid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 1er juillet 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1997, gesloten
Commission paritaire des entreprises de garage, concernant la in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het
prépension travail en équipes. brugpensioen ploegenarbeid.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Nice, le 10 août 2001. Gegeven te Nice, 10 augustus 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des entreprises de garage Paritair Comité voor het garagebedrijf
Convention collective de travail du 1er juillet 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1997
Prépension travail en équipes Brugpensioen ploegenarbeid
(Convention enregistrée le 4 novembre 1997 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 4 november 1997 onder het nummer
45826/CO/112) 45826/CO/112)
En exécution de l'article 4.2. de l'accord national 1997-1998 du 13 mai 1997. In uitvoering van artikel 4.2. van het nationaal akkoord 1997-1998 van 13 mei 1997.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die
la Commission paritaire des entreprises de garage. ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
est entendu par "ouvriers" les ouvriers et les ouvrières. onder "werklieden" verstaan de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Modalités d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten

Art. 2.Conformément aux critères fixés par l'arrêté royal du 7

Art. 2.Conform de criteria vastgelegd in het koninklijk besluit van 7

décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen
prépension conventionnelle, modifié par l'arrêté royal du 21 mars 1997 ingeval van conventioneel brugpensioen, gewijzigd door het koninklijk
en exécution des articles 23 et 24 de la loi du 26 juillet 1996, pour besluit van 21 maart 1997 tot uitvoering van de artikelen 23 en 24 van
les ouvriers : de van 26 juli 1996, wordt voor de werklieden :
- à partir du 1er janvier 1997 jusqu'au 31 décembre 1997, l'âge de la - vanaf 1 januari 1997 tot 31 december 1997 de brugpensioenleeftijd op
prépension est porté à 55 ans à condition de pouvoir justifier une 55 jaar gebracht op voorwaarde dat zij een beroepsloopbaan van 33 jaar
carrière professionnelle de 33 ans; kunnen rechtvaardigen;
- à partir du 1er janvier 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 l'âge de la - vanaf 1 januari 1998 tot 31 december 1998 de brugpensioenleeftijd op
prépension est porté à 56 ans à condition de pouvoir justifier une 56 jaar gebracht op voorwaarde dat zij een beroepsloopbaan van 33 jaar
carrière professionnelle de 33 ans. kunnen rechtvaardigen.
En outre conformément aux dispositions de l'arrêté ministériel du 3 Bovendien conform aan de bepalingen van het ministerieel besluit van 3
juni 1997 houdende uitvoering van artikel 2ter van het koninklijk
juin 1997, portant exécution de l'article 2ter de l'arrêté royal du 7 besluit van 7 december 1992, moeten deze werklieden kunnen aantonen,
décembre 1992, ces ouvriers doivent pouvoir justifier, qu'au moment de dat zij op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst,
la cessation du contrat de travail, ils ont travaillé 20 ans dans un minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een arbeidsregime zoals bedoeld in
régime de travail tel que visé dans l'article 1er de la convention artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 23
collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et rendue maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van
obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. 10 mei 1990.

Art. 3.L'âge visé à l'article 2 de la présente convention collective

Art. 3.De leeftijd bedoeld bij artikel 2 van deze collectieve

de travail doit être atteint à la fin effective du délai de préavis. arbeidsovereenkomst moet bereikt zijn bij het effectief verstrijken van de opzegtermijn.
CHAPITRE III. - Paiement de l'indemnité complémentaire et de la HOOFDSTUK III. - Betaling van de aanvullende vergoeding en van de
cotisation capitative hoofdelijke bijdrage

Art. 4.Le "Fonds social pour les entreprises de garage" prend en

Art. 4.Het "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf" neemt de betaling

charge le paiement de l'indemnité complémentaire, ainsi que la van de aanvullende vergoeding, alsmede het geheel van de hoofdelijke
cotisation capitative dans sa totalité, y compris la cotisation bijdragen met inbegrip van de bijzondere compenserende maandelijkse
mensuelle patronale compensatoire particulière, visée à l'article 11 werkgeversbijdrage, zoals opgenomen in artikel 11 van de wet van 3
de la loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir april 1995 houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling,
l'emploi. op zich.
Le Fonds social des entreprises de garage concrétisera à cet effet les Het Sociaal Fonds voor het garagebedrijf zal hiertoe de nodige
modalités voulues. modaliteiten uitwerken.
CHAPITRE IV. - Validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 5.La présente convention collective de travail est valable du 1er

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is geldig vanaf 1 januari

janvier 1997 au 31 décembre 1998 inclus. 1997 tot en met 31 december 1998.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^