Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, relative aux pourcentages des cotisations au fonds social | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, betreffende de bijdragepercentages voor het sociaal fonds |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
10 AOUT 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 novembre 1997, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november |
1997, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en | |
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, | tarificatiediensten, betreffende de bijdragepercentages voor het |
relative aux pourcentages des cotisations au fonds social (1) | sociaal fonds (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les pharmacies et | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de apotheken en |
offices de tarification; | tarificatiediensten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 novembre 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 1997, |
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, | gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en |
relative aux pourcentages des cotisations au fonds social. | tarificatiediensten, betreffende de bijdragepercentages voor het |
sociaal fonds. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Nice, le 10 août 2001. | Gegeven te Nice, 10 augustus 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification | Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten |
Convention collective de travail du 20 novembre 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 1997 |
Pourcentages des cotisations au fonds social | Bijdragepercentage sociaal fonds |
(Convention enregistrée le 9 février 1998 sous le numéro 47063/CO/313) | (Overeenkomst geregistreerd op 9 februari 1998 onder het nummer 47063/CO/313 |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour les | de werkgevers, ressorterend onder het Paritair Comité voor de |
pharmacies et offices de tarification. | apotheken en tarificatiediensten. |
Art. 2.En exécution de la convention collective de travail du 9 juin |
Art. 2.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
1997 relative à l'affectation des cotisations pour les groupes à | juni 1997 met betrekking tot de aanwending van de bijdrage voor de |
risque, une cotisation patronale est perçue par l'Office national de | risicogroepen, wordt een werkgeversbijdrage geïnd door de Rijksdienst |
sécurité sociale, à raison de : | voor Sociale Zekerheid, ten belope van : |
1er trimestre 1998 : 0,20 p.c. | 1e kwartaal 1998 : 0,20 pct. |
2e trimestre 1998 : 0,20 p.c. | 2e kwartaal 1998 : 0,20 pct. |
3e trimestre 1998 : 0,20 p.c. | 3e kwartaal 1998 : 0,20 pct. |
4e trimestre 1998 : 0,20 p.c. | 4e kwartaal 1998 : 0,20 pct. |
Cette cotisation est calculée sur les salaires bruts qui sont pris en | Deze bijdrage wordt berekend op de brutolonen welke in aanmerking |
compte pour le calcul des cotisations de sécurité sociale. | worden genomen voor de berekening van de sociale zekerheidsbijdragen. |
Après déduction des frais de perception, les cotisations perçues | De geïnde bijdragen zullen, na aftrek van de inningskosten, gestort |
seront versées par l'Office national de sécurité sociale au Fonds | worden door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, aan het Paritair |
paritaire en faveur des groupes à risque pour les pharmacies et | Fonds ten voordele van de risicogroepen voor de apotheken en |
offices de tarification, établi rue Archimède 11, 1000 Bruxelles, | tarificatiediensten, gevestigd Archimedestraat 11, 1000 Brussel, |
instauré par la convention collective de travail du 9 juin 1997, | opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 1997 tot |
instaurant un Fonds paritaire en faveur des groupes à risque pour les | oprichting van een Paritair Fonds ten voordele van de risicogroepen |
pharmacies et offices de tarification et fixant les statuts. | voor de apotheken en de tarificatiediensten, en vaststelling van de |
Art. 3.Les entreprises suivantes sont dispensées de ces cotisations : |
statuten. Art. 3.Van deze bijdragen zijn vrijgesteld, de volgende ondernemingen : |
groupe MULTIPHARMA groep | groupe MULTIPHARMA groep |
Lenniksebaan 900 | Lenniksebaan 900 |
1070 BRUSSEL | 1070 BRUSSEL |
02-529 92 11 | 02-529 92 11 |
R.S.Z.-nr. : 000-0108026-95 | R.S.Z.-nr. : 000-0108026-95 |
Les Pharmacies populaires liégeoises s.c. | Les Pharmacies populaires liégeoises s.c. |
Avenue Georges Truffaut 44 | Avenue Georges Truffaut 44 |
4020 LIEGE | 4020 LIEGE |
04-345 88 11 | 04-345 88 11 |
n° O.N.S.S. : 000-0128136-02 | n° O.N.S.S. : 000-0128136-02 |
Apotheken Mosanes s.v. | Apotheken Mosanes s.v. |
Lenniksebaan 900 | Lenniksebaan 900 |
1070 BRUSSEL | 1070 BRUSSEL |
02-529 92 11 | 02-529 92 11 |
R.S.Z.-nr. : 000-0127541-41 | R.S.Z.-nr. : 000-0127541-41 |
De Voorzorg Hasselt c.v. | De Voorzorg Hasselt c.v. |
Walenstraat 77 | Walenstraat 77 |
3500 HASSELT | 3500 HASSELT |
011-21 11 92 | 011-21 11 92 |
R.S.Z.-nr. : 000-0631449-62 | R.S.Z.-nr. : 000-0631449-62 |
Ces entreprises doivent affecter une cotisation similaire (0,10 p.c. | Deze ondernemingen moeten een gelijkaardige bijdrage (0,10 pct. per |
par trimestre en 1997 et 1998) pour les groupes à risque, tel que | kwartaal over 1997 en 1998) aanwenden voor de risicogroepen, zoals |
stipulé à l'article 4 de la convention collective de travail du 9 juin | bepaald in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni |
1997 relative à l'affectation de la cotisation pour les groupes à | 1997 met betrekking tot de aanwending van de bijdrage voor de |
risque. | risicogroepen. |
Afin de justifier cette affectation, les entreprises susmentionnées | Ter verantwoording van deze aanwending dient een financieel en |
sont tenues de transmettre un rapport financier et d'évaluation (signé | evaluatieverslag door de hogergenoemde ondernemingen (ondertekend door |
par la délégation des travailleurs et des employeurs au sein du | de werknemers- en werkgeversafvaardiging in de ondernemingsraad) te |
conseil d'entreprise) à la commission paritaire, au plus tard le 31 | worden overgemaakt aan het paritair comité, ten laatste op 31 mei van |
mai de chaque année, concernant le fonctionnement pendant l'année | elk jaar, met betrekking tot de werking tijdens het voorgaande |
civile précédente. | kalenderjaar. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1997 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. |
1998. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |