Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie verrière | Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het glasbedrijf ressorteren |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
10 AOUT 2001. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les | 10 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie | opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder de bevoegdheid van |
verrière (1) | het Paritair Comité voor het glasbedrijf ressorteren (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; | inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991; |
Vu la proposition de la Commission paritaire de l'industrie verrière; | Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor het glasbedrijf; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il y a lieu pour des motifs économiques et sociaux et dans l'intérêt des ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie verrière de modifier d'urgence les délais de préavis; Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie verrière. |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat er dringend aanleiding toe bestaat de opzeggingstermijnen om economische en sociale redenen en in het belang van de werklieden tewerkgesteld in ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het glasbedrijf ressorteren, te wijzigen; Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het glasbedrijf ressorteren. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par ouvriers, |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder |
les ouvriers et les ouvrières. | arbeiders, de arbeiders en de arbeidsters. |
Art. 3.Par dérogation aux dispositions de l'article 59 de la loi du 3 |
Art. 3.In afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet van 3 |
juillet 1978 relative aux contrats de travail, le délai de préavis à | juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt de te geven |
respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, conclu | opzeggingstermijn bij het beëindigen van de arbeidsovereenkomst voor |
pour une durée indéterminée, est fixé à : | werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : |
- sept jours lorsque le congé est donné par l'employeur, quand il | - zeven dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de |
s'agit d'ouvriers ayant moins de six mois d'ancienneté dans | werklieden betreft die minder dan zes maanden anciënniteit in de |
l'entreprise; | onderneming tellen; |
- cinq semaines lorsque le congé est donné par l'employeur, quand il | - vijf weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de |
s'agit d'ouvriers ayant entre six mois et moins de cinq ans | werklieden betreft die tussen zes maanden en minder dan vijf jaren |
d'ancienneté dans l'entreprise; | anciënniteit in de onderneming tellen; |
- six semaines lorsque le congé est donné par l'employeur, quand il | - zes weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de |
s'agit d'ouvriers ayant entre cinq ans et moins de dix ans | werklieden betreft die tussen vijf en minder dan tien jaren |
d'ancienneté dans l'entreprise; | anciënniteit in de onderneming tellen; |
- huit semaines lorsque le congé est donné par l'employeur, quand il | - acht weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de |
s'agit d'ouvriers ayant entre dix ans et moins de quinze ans | werklieden betreft die tussen tien en minder dan vijftien jaren |
d'ancienneté dans l'entreprise; | anciënniteit in de onderneming tellen; |
- douze semaines lorsque le congé est donné par l'employeur, quand il | - twaalf weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de |
s'agit d'ouvriers ayant entre quinze ans et moins de vingt ans | werklieden betreft die tussen vijftien en minder dan twintig jaren |
d'ancienneté dans l'entreprise; | anciënniteit in de onderneming tellen; |
- seize semaines lorsque le congé est donné par l'employeur, quand il | - zestien weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de |
s'agit d'ouvriers ayant entre vingt ans et moins de vingt-cinq ans | werklieden betreft die tussen twintig en minder dan vijfentwintig |
d'ancienneté dans l'entreprise; | jaren anciënniteit in de onderneming tellen; |
- vingt semaines lorsque le congé est donné par l'employeur, quand il | - twintig weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de |
s'agit d'ouvriers ayant entre vingt-cinq et moins de trente ans | werklieden betreft die tussen vijfentwintig en minder dan dertig jaren |
d'ancienneté dans l'entreprise; | anciënniteit in de onderneming tellen; |
- vingt-quatre semaines lorsque le congé est donné par l'employeur, | - vierentwintig weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat |
quand il s'agit d'ouvriers ayant entre trente et moins de trente-cinq | wat de werklieden betreft die tussen dertig en minder dan vijfendertig |
ans d'ancienneté dans l'entreprise; | jaren anciënniteit in de onderneming tellen; |
- vingt-huit semaines lorsque le congé est donné par l'employeur, | - achtentwintig weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat |
quand il s'agit d'ouvriers ayant trente-cinq ans ou plus d'ancienneté | wat de werklieden betreft die vijfendertig of meer jaren anciënniteit |
dans l'entreprise. | in de onderneming tellen. |
Art. 4.Dans le cas d'un licenciement en vue de la prépension ou |
Art. 4.In geval van opzegging met het oog op brugpensioen of tijdens |
durant une incapacité de travail résultant d'une maladie ou d'un | een arbeidsongeschiktheid van meer dan een jaar die het gevolg is van |
accident de plus d'un an, les délais de préavis applicables sont ceux | een ongeval of een ziekte, gelden de opzeggingstermijnen zoals bepaald |
prévus à l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux | in artikel 59 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
contrats de travail. | arbeidsovereenkomsten. |
Art. 5.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
Art. 5.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit |
arrêté continuent à sortir tous leurs effets. | besluit blijven al hun gevolgen behouden. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2001 et |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 juli 2001 en |
cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2003. | treedt buiten werking op 1 januari 2003. |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Nice, le 10 août 2001. | Gegeven te Nice, 10 augustus 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi | De Minister van Werkgelegenheid |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. | Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. |
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. | Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. |