← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 10 AOUT 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 10 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
l'article 68; | inzonderheid op artikel 68; |
Vu l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes | Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van |
auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre, notamment | de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden |
le point IIIbis de la rubrique "Normes spéciales s'adressant au | nageleefd, inzonderheid op punt IIIbis van de rubriek "Bijzondere |
normen toepasselijk op de gespecialiseerde dienst voor behandeling en | |
service spécialisé pour le traitement et la réadaptation, index Sp" | revalidatie, kenletter Sp" van de bijlage bij dat besluit, ingevoegd |
figurant à l'annexe de cet arrêté, inséré par l'arrêté royal du 13 | bij het koninklijk besluit van 13 november 1995 en gewijzigd bij het |
novembre 1995 et modifié par l'arrêté royal du 15 juillet 1997; | koninklijk besluit van 15 juli 1997; Gelet op de vraag van de ministers van Sociale Zaken en van |
Vu la demande d'avis sur un projet d'arrêté royal, adressée le 23 août 1996 par le Ministre des Affaires sociales et le Ministre de la Santé publique au Conseil national des établissements hospitaliers; Considérant que le Conseil national n'a encore rendu, à ce jour, aucun avis sur le projet d'arrêté royal qui lui a été soumis; Vu l'avis du Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Ministre de de la Santé publique et des Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le point IIIbis ("Normes spécifiques par spécialité") de |
Volksgezondheid aan de Nationale Raad voor ziekenhuisvoorzieningen, van 23 augustus 1996, om een advies over een ontwerp van koninklijk besluit; Overwegende dat de Nationale Raad op heden nog geen advies gegeven heeft over het hem voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit; Gelet op het advies van de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Punt IIIbis ("Specifieke normen per specialisme") van de |
la rubrique "Normes spéciales s'adressant au service spécialisé pour | rubriek "Bijzondere normen toepasselijk of de gespecialiseerde dienst |
le traitement et la réadaptation, index Sp" figurant à l'annexe de | voor behandeling en revalidatie kenletter Sp" van de bijlage bij het |
l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes | koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die |
auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre, inséré par | door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd, |
l'arrêté royal du 13 novembre 1995 et modifié par l'arrêté royal du 15 juillet 1997, est complété par les points C, D, E et F. rédigés comme suit : « C. Normes spécifiques du service Sp (affections cardio-pulmonaires) 1. Sont agréés comme services Sp destinés à des patients atteints d'affections cardio-pulmonaires, les services qui hospitalisent des patients qui requièrent un traitement prolongé de nature cardio-pulmonaire ainsi qu'une prise en charge multidisciplinaire, afin d'assurer le rétablissement ou le maintien au plus haut niveau possible du potentiel physique, psychique et social du patient. Le plan de soins comprendra un plan d'action visant à réduire les risques de rechute par le biais d'une information ciblée notamment en ce qui concerne les habitudes de vie et d'alimentation. 2. Si le service Sp destiné à des patients atteints d'affections cardio-pulmonaires ne se trouve pas sur le site d'un hôpital général | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 november 1995 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 juli 1997. wordt aangevuld met de onderdelen C, D, E en F, luidend als volgt : "C. Specifieke normen voor de Sp-dienst (cardiopulmonaire aandoeningen) 1. Als Sp-dienst voor patiënten met cardiopulmonaire aandoeningen worden erkend, de diensten die patiënten opnemen die een voortgezette cardiopulmonaire behandeling, alsook een multidisciplinaire opvang behoeven om hun fysieke, psychische en sociale potentieel op een zo hoog mogelijk peil te houden of te brengen. Het verzorgingsplan omvat een actieplan om, via gerichte informatie inzake ondermeer leef- en voedingspatronen, het recidiverisico te verkleinen. 2. Als de Sp-dienst voor patiënten met cardiopulmonaire aandoeningen niet op de campus van een algemeen ziekenhuis is gevestigd of als de dienst voor diagnose en geneeskundige behandeling van het ziekenhuis niet beschikt over een medische staf met geneesheren specialisten in |
ou si le service de diagnostic et de traitement médical de l'hôpital ne dispose pas d'une équipe médicale comprenant des médecins spécialistes en cardiologie ou en pneumologie, une liaison fonctionnelle sera organisée avec un hôpital disposant d'une telle équipe. Cette liaison fonctionnelle vise à garantir la continuité de la prise en charge et des soins. Une liaison fonctionnelle sera également organisée avec les équipements et services extra-hospitaliers d'hébergement ou de soins à domicile pour patients atteints d'affections cardio-pulmonaires, tels des maisons de repos et de soins et des services de soins coordonnés à domicile. Ces liaisons fonctionnelles feront l'objet de conventions écrites. 3. La fonction de "réadaptation fonctionnelle" de l'hôpital au sein | de cardiologie of in de pneumologie, wordt een functionele binding opgezet met een ziekenhuis dat daar wel over beschikt. Bedoelde functionele binding is erop gericht de continuïteit van de opvang en de zorgverlening te waarborgen. Er wordt ook een functionele binding opgezet met de extramurale voorzieningen en diensten voor huisvesting of thuisverzorging van patiënten met cardiopulmonaire aandoeningen, zoals rust- en verzorgingstehuizen en gecoördineerde diensten voor thuisverzorging. Die functionele bindingen worden in een schriftelijke overeenkomst vastgelegd. 3. De functie "revalidatie" van het ziekenhuis waarin de |
duquel est implanté le service Sp cardiopulmonaire est équipée de | cardiopulmonaire Sp-dienst is gevestigd, is uitgerust om in de |
manière à répondre aux besoins de réadaptation des patients atteints | revalidatiebehoeften van de patiënten met cardiopulmonaire |
d'affections cardio-pulmonaires. | aandoeningen te voorzien. |
4. L'organisation architecturale et fonctionnelle du service doit | 4. De architectonische en functionele organisatie van de dienst moet, |
garantir aux patients la qualité de vie indispensable en raison du | gelet op het langdurige verblijf, de patiënten de onontbeerlijke |
caractère prolongé du séjour. | levenskwaliteit bieden. |
5. Le service disposera du matériel et des procédures de soins | 5. De dienst moet over de nodige uitrusting en zorgprocedures |
permettant de dispenser de manière permanente des soins urgents aux | beschikken om patiënten met cardiopulmonaire aandoeningen constant |
patients atteints d'affections cardio-pulmonaires. | dringende zorgverlening te kunnen bieden. |
Tous les lits du service seront réglables en hauteur, articulés et | Alle bedden op de dienst zijn in de hoogte verstelbaar, geleed en |
mobiles. | mobiel. |
Le service disposera d'un nombre suffisant de chaises roulantes, de | De dienst beschikt over voldoende rolstoelen, looprekken en |
cadres de marche et d'accessoires facilitant la mobilité. | hulpmiddelen om de mobiliteit te vergemakkelijken. |
Des procédures de soins ainsi que du matériel suffisant en vue de la | Zorgprocedures evenals voldoende materieel om ligwonden te voorkomen |
prévention des escarres seront disponibles. | moeten beschikbaar zijn. |
6. Les médecins spécialistes en cardiologie ou en médecine interne ou | 6. De geneesheren-specialisten in de cardiologie, in de inwendige |
en pneumologie sont réputés avoir la compétence spécifique visée au | geneeskunde of in de pneumologie worden geacht de specifieke |
point III, 1. | bekwaamheid bedoeld in punt III, 1, te hebben. |
En fonction de sa compétence spécifique, le médecin chargé de | Naar gelang van de specifieke bekwaamheid van de arts die met de |
l'organisation médicale du service, doit pouvoir, en cas de besoin, | medische organisatie van de dienst is belast, moet hij, indien nodig, |
faire appel à tout moment à la collaboration de médecins ayant les | te allen tijde een beroep kunnen doen op artsen die de vereiste |
compétences requises. | bekwaamheden hebben. |
7. Par unité de soins et à tout le moins par tranche de 30 lits | 7. Per verpleegeenheid, en zeker per 30 bedden met een bezettingsgraad |
occupés à 80 %, le service doit disposer d'un infirmier en chef ayant | van 80 %, moet de dienst beschikken over een hoofdverpleegkundige met |
une expérience particulière dans la prise en charge des patients | een bijzondere ervaring in de opvang van patiënten met |
atteints d'affections cardio-pulmonaires. | cardiopulmonaire aandoeningen. |
Par tranche de 30 lits occupés à 80 %, le service doit disposer, en | Per 30 bedden met een bezettingsgraad van 80 % moet de dienst, naast 1 |
plus de l'infirmier en chef, d'au moins 8 infirmiers équivalent temps | hoofdverpleegkundige, ten minste beschikken over 8 voltijds equivalent |
plein, dont 5 au moins seront des infirmiers gradués ainsi que de 7 | verpleegkundigen waaronder ten minste 5 gegradueerde verpleegkundigen |
membres du personnel soignant, équivalent temps plein. | en 7 voltijds equivalent leden van het verzorgend personeel. |
8. Par tranche de 30 lits occupés à 80 %, le service doit disposer d'au moins un ergothérapeute ou un logopède ou d'un membre des professions paramédicales ayant une expérience particulière en réadaptation fonctionnelle, équivalent temps plein. On doit pouvoir faire appel à un diététicien ayant une expérience particulière dans la transmission d'informations relative à la diétique. 9. En vue de garantir au maximum la qualité des soins, il convient d'organiser une concertation régulière entre les membres de l'équipe et, ce faisant, d'examiner pour chaque patient dans quelle mesure les interventions thérapeutiques et relationnelles se sont déroulées de manière intégrée. D. Normes spécifiques pour le service Sp (affections neurologiques) 1. Sont agréés comme services Sp destinés à des patients atteints d'affections neurologiques, les services qui hospitalisent des patients qui requièrent un traitement prolongé de nature neurologique ainsi qu'une prise en charge multidisciplinaire, afin d'assurer le rétablissement ou le maintien au plus haut niveau possible du potentiel physique, psychique et social du patient. 2. Si le service Sp destiné à des patients atteints d'affections neurologiques ne se trouve pas sur le site d'un hôpital général ou si le service de diagnostic et de traitement médical ne dispose pas d'une équipe médicale comprenant au moins un médecin spécialiste en neurologie, une liaison fonctionnelle sera organisée avec un hôpital disposant d'une telle équipe. Cette liaison fonctionnelle vise à garantir la continuité de la prise en charge et des soins. Une liaison fonctionnelle sera également organisée avec les équipements et services extra-hospitaliers d'hébergement ou de soins à domicile pour patients atteints d'affections neurologiques, tels des maisons de repos et de soins et des services coordonnés de soins à domicile. Ces liaisons fonctionnelles feront l'objet de conventions écrites. 3. La fonction de "réadaptation fonctionnelle" de l'hôpital au sein duquel est implanté le service Sp neurologique est équipée de manière à répondre aux besoins de réadaptation des patients atteints d'affections neurologiques. | 8. Per 30 bedden met een bezettingsgraad van 80 % moet de dienst ten minste beschikken over een voltijds equivalent ergotherapeut of logopedist of paramedicus met een bijzondere ervaring in de revalidatie. Er moet een beroep kunnen worden gedaan op een diëtist met een bijzondere ervaring in het overbrengen van informatie inzake voedingsleer. 9. Om de kwaliteit van de zorgverlening maximaal te waarborgen, dient regelmatig teamoverleg te worden gepleegd waarbij per patiënt wordt nagegaan in hoeverre de therapeutische en relationele hulp op een geïntegreerde wijze verliep. D. Specifieke normen voor de Sp-dienst (neurologische aandoeningen) 1. Als Sp-dienst voor patiënten met neurologische aandoeningen worden erkend, de diensten die patiënten opnemen die een voortgezette neurologische behandeling, alsook een multidisciplinaire opvang behoeven om hun fysieke, psychische en sociale potentieel op een zo hoog mogelijk peil te houden of te brengen. 2. Als de Sp-dienst voor patiënten met neurologische aandoeningen niet op de campus van een algemeen ziekenhuis is gevestigd of als de dienst voor diagnose en geneeskundige behandeling van het ziekenhuis niet beschikt over een medische staf met ten minste één geneesheer-specialist in de neurologie, wordt een functionele binding opgezet met een ziekenhuis dat daar wel over beschikt. Bedoelde functionele binding is erop gericht de continuiteit van de opvang en de zorgverlening te waarborgen. Er wordt ook een functionele binding opgezet met de extramurale voorzieningen en diensten voor huisvesting of thuisverzorging van patiënten met neurologische aandoeningen, zoals rust- en verzorgingstehuizen en gecoördineerde diensten voor thuisverzorging. Die functionele bindingen worden in een schriftelijke overeenkomst vastgelegd. 3. De functie "revalidatie'' van het ziekenhuis waarin de neurologische Sp-dienst is gevestigd, is uitgerust is om in de revalidatiebehoeften van de patiënten met neurologische aandoeningen te voorzien. |
4. L'organisation architecturale et fonctionnelle du service doit | 4. De architectonische en functionele organisatie van de dienst moet, |
garantir aux patients la qualité de vie indispensable en raison du | gelet op het langdurige verblijf, de patiënten de onontbeerlijke |
caractère prolongé du séjour. | levenskwaliteit bieden. |
L'accessibilité de tous les locaux destinés aux patients sera rendue | Alle lokalen die bestemd zijn voor de patiënten, moeten zo |
maximale, y compris pour les patients en chaise roulante. | toegankelijk mogelijk worden gemaakt, ook voor rolstoelpatiënten. |
Les déplacements des patients dans le service seront facilités par | De verplaatsingen van de patiënten binnen de dienst moeten worden |
l'installation de mains courantes dans les couloirs et dans les | vergemakkelijkt door de installatie van een leuning in de gangen en in |
installations sanitaires. | het sanitair. |
5. Le service disposera du matériel et des procédures de soins | 5. De dienst moet over de nodige uitrusting en zorgprocedures |
permettant de dispenser de manière permanente des soins urgents aux | beschikken om patiënten met neurologische aandoeningen constant |
patients atteints d'affections neurologiques. | dringende zorgverlening te kunnen bieden. |
Tous les lits du service seront réglables en hauteur, articulés et | Alle bedden op de dienst zijn in de hoogte verstelbaar, geleed en |
mobiles. | mobiel. |
Le service disposera d'un nombre suffisant de chaises roulantes, de | De dienst beschikt over voldoende rolstoelen, looprekken en |
cadres de marche et d'accessoires facilitant la mobilité. | hulpmiddelen om de mobiliteit te vergemakkelijken. |
Des procédures de soins ainsi que du matériel suffisant en vue de la | Zorgprocedures evenals voldoende materieel om ligwonden te voorkomen, |
prévention des escarres seront disponibles. | moeten beschikbaar zijn. |
6. Les médecins spécialistes en neurologie ou en médecine interne ou | 6. De geneesheren-specialisten in de neurologie, in de inwendige |
en neuropsychiatrie sont réputés avoir la compétence spécifique visée | geneeskunde of in de neuropsychiatrie worden geacht de specifieke |
au point III, 1. | bekwaamheid bedoeld in punt III, 1, te hebben. |
En fonction de sa compétence, le médecin chargé de l'organisation | Naargelang van de bekwaming van de arts die met de medische |
médicale du service doit pouvoir, en cas de besoin, faire appel à tout | organisatie van de dienst is belast, moet hij, indien nodig, te allen |
moment à la collaboration de médecins ayant les compétences requises. | tijde een beroep kunnen doen op artsen die de vereiste bekwaamheden hebben. |
Il doit également pouvoir faire appel à un médecin spécialiste en | Hij moet eveneens een beroep kunnen doen op een geneesheer-specialist |
urologie. | in de urologie. |
7. Par unité de soins et à tout le moins par tranche de 30 lits | 7. Per verpleegeenheid, en zeker per 30 bedden met een bezettingsgraad |
occupés à 80 %, le service doit disposer d'un infirmier en chef ayant | van 80 %, moet de dienst beschikken over een hoofdverpleegkundige met |
une expérience particulière dans la prise en charge des patients | een bijzondere ervaring in de opvang van patiënten met neurologische |
atteints d'affections neurologiques. | aandoeningen. |
Par tranche de 30 lits occupés à 80 %, le service doit disposer, en | Per 30 bedden met een bezettingsgraad van 80 % moet de dienst, naast 1 |
plus de l'infirmier ou de l'infirmière en chef, d'au moins 8 | hoofdverpleegkundige, ten minste beschikken over 8 voltijds equivalent |
infirmiers équivalent temps plein, dont 5 au moins seront des | verpleegkundigen waaronder ten minste 5 gegradueerde verpleegkundigen |
infirmiers gradués ainsi que de 6 membres du personnel soignant, | en 6 voltijds equivalent leden van het verzorgend personeel. |
équivalent temps plein. 8. Par tranche de 30 lits occupés à 80 %, le service doit disposer d'au moins deux ergothérapeutes ou logopèdes ou membres des professions paramédicales ayant une expérience particulier en réadaption fonctionnelle, équivalents temps plein. Il devra pouvoir être fait appel à un psychologue. 9. En vu de garantir au maximum la qualité des soins, il convient d'organiser une concertation régulière entre les membres de l'équipe et, ce faisant, d'examiner pour chaque patient dans quelle mesure les interventions thérapeutiques et relationnelles se sont déroulées de manière intégrée. E. Normes spécifiques pour le service Sp (affections locomotrices) 1. Sont agréés comme services Sp destinés à des patients atteints d'affections locomotrices, les services qui hospitalisent des patients qui requièrent un traitement prolongé de nature locomotrice ainsi qu'une prise en charge multidisciplinaire, afin d'assurer le rétablissement ou le maintien au plus haut niveau possible du potentiel physique, psychique et social du patient. 2. Afin de garantir la continuité de la prise en charge et des soins, une liaison fonctionnelle sera organisée avec les équipements et services extra-hospitaliers d'hébergement ou de soins à domicile pour patients atteints d'affections locomotrices tels des maisons de repos et de soins et des services coordonnés de soins à domicile. Une liaison fonctionnelle sera également organisée avec un centre de réadaptation professionnelle. Ces liaisons fonctionnelles feront l'objet de conventions écrites. 3. La fonction de "réadaptation fonctionnelle" de l'hôpital au sein duquel est implanté le service Sp locomoteur est équipée de manière à répondre aux besoins de réadaptation des patients atteints d'affections locomotrices. | 8. Per 30 bedden met een bezettingsgraad van 80 % moet de dienst ten minste beschikken over twee voltijds equivalenten ergotherapeut, logopedist of paramedicus met een bijzondere ervaring in de revalidatie. Er moet een beroep kunnen worden gedaan op een psycholoog. 9. Om de kwaliteit van de zorgverlening maximaal te waarborgen, dient regelmatig teamoverleg te worden gepleegd waarbij per patiënt wordt nagegaan in hoeverre de therapeutische en relationele hulp op een geïntegreerde wijze verliep. E. Specifieke normen voor de Sp-dienst (locomotorische aandoeningen) 1. Als Sp-dienst voor patiënten met locomotorische aandoeningen worden erkend, de diensten die patiënten opnemen die een voortgezette behandeling van motorische aard, alsook een multidisciplinaire opvang behoeven om hun fysieke, psychische en sociale potentieel op een zo hoog mogelijk peil te houden of te brengen. 2. Om de continuïteit van de opvang en de zorgverlening te waarborgen, wordt een functionele binding opgezet met de extramurale voorzieningen en diensten voor huisvesting of thuisverzorging van patiënten met locomotorische aandoeningen, zoals rust- en verzorgingstehuizen en gecoördineerde diensten voor thuisverzorging. Er moet ook een functionele binding worden opgezet met een centrum voor integratie van personen met een handicap. Die functionele bindingen worden in een schriftelijke overeenkomst vastgelegd. 3. De functie "revalidatie" van het ziekenhuis waarin de locomotorische Sp-dienst is gevestigd, is uitgerust om in de revalidatiebehoeften van de patiënten met locomotorische aandoeningen te voorzien. |
4. L'organisation architecturale et fonctionnelle du service doit | 4. De architectonische en functionele organisatie van de dienst moet, |
garantir aux patients la qualité de vie indispensable en raison du | gelet op het langdurige verblijf, de patiënten de onontbeerlijke |
caractère prolongé du séjour. | levenskwaliteit bieden. |
5. Le service disposera du matériel et des procédures de soins requis | 5. De dienst moet over de nodige uitrusting en zorgprocedures |
permettant de dispenser de manière permanente des soins urgents aux | beschikken om patiënten met locomotorische aandoeningen constant |
patients atteints d'affections locomotrices. | dringende zorgverlening te kunnen bieden. |
Tous les lits du service seront réglables en hauteur, articulés et | Alle bedden op de dienst moeten in de hoogte verstelbaar, geleed en |
mobiles. | mobiel zijn. |
Le service disposera d'un nombre suffisant de chaises roulantes, de | De dienst moet beschikken over voldoende rolstoelen, looprekken en |
cadres de marche et d'accessoires facilitant la mobilité. | hulpmiddelen om de mobiliteit te vergemakkelijken. |
Des procédures de soins ainsi que du matériel suffisant en vue de la | Zorgprocedures evenals voldoende materieel nodig om ligwonden te |
prévention des escarres sera disponible. | voorkomen, moeten beschikbaar zijn. |
6. Les médecins spécialistes en neurologie ou en chirurgie | 6. De geneesheren-specialisten in de neurologie, in de orthopedische |
orthopédique ou en médecine physique et en réadaptation ou en | heelkunde, in de fysische geneeskunde en revalidatie of in de |
rhumatologie sont réputés avoir la compétence spécifique visée au | reumatologie worden geacht de specifieke bekwaamheid bedoeld in punt |
point III, 1. | III, 1, te hebben. |
En fonction de sa compétence, le médecin chargé de l'organisation | Naar gelang van de bekwaming van de arts die met de medische |
médicale du service doit pouvoir, en cas de besoin, faire appel à tout | organisatie van de dienst is belast, moet hij, indien nodig, te allen |
moment à la collaboration de médecins ayant les compétences requises. | tijde een beroep kunnen doen op artsen die de vereiste bekwaamheden hebben. |
Il doit également pouvoir faire appel à un médecin spécialiste en | Hij moet ook een beroep kunnen doen op een geneesheer-specialist in de |
urologie. | urologie. |
7. Par unité de soins, le service doit disposer d'un infirmier en chef | 7. Per verpleegeenheid moet de dienst beschikken over een |
ayant une expérience particulière dans la prise en charge des patients | hoofdverpleegkundige met een bijzondere ervaring in de opvang van |
atteints d'affections locomotrices. | patiënten met locomotorische aandoeningen. |
Par tranche de 30 lits occupés à 80 %, le service doit disposer, en | Per 30 bedden met een bezettingsgraad van 80 % moet de dienst, naast 1 |
plus de l'infirmier en chef, d'au moins 8 infirmiers équivalent temps | hoofdverpleegkundige, ten minste beschikken over 8 voltijds equivalent |
plein, dont 5 au moins seront des infirmiers gradués ainsi que de 6 | verpleegkundigen waaronder ten minste 5 gegradueerde verpleegkundigen |
membres du personnel soignant, équivalent temps plein. | en 6 voltijds equivalent leden van het verzorgend personeel. |
8. Par tranche de 30 lits occupés à 80 %, le service doit disposer d'au moins deux ergothérapeutes ou logopèdes ou membres des professions paramédicales équivalents temps plein, ayant une expérience particulière en réadaptation fonctionnelle. Il devra pouvoir être fait appel à un psychologue. 9. En vue de garantir au maximum la qualité des soins, il convient d'organiser une concertation régulière entre les membres de l'équipe et, ce faisant, d'examiner pour chaque patient dans quelle mesure les interventions thérapeutiques et relationnelles se sont déroulées de manière intégrée. F. Normes spécifiques pour le service Sp (affections chroniques) | 8. Per 30 bedden met een bezettingsgraad van 80 % moet de dienst ten minste beschikken over twee voltijds equivalenten ergotherapeut, logopedist of paramedicus met een bijzondere ervaring inzake revalidatie. Er moet een beroep kunnen worden gedaan op een psycholoog. 9. Om de kwaliteit van de zorgverlening maximaal te waarborgen, dient regelmatig teamoverleg te worden gepleegd waarbij per patiënt wordt nagegaan in hoeverre de therapeutische en relationele hulp op een geïntegreerde wijze verliep. F. Specifieke normen voor de Sp-dienst (chronische aandoeningen) |
1. Sont agréés comme services Sp destinés à des patients atteints | 1. Als Sp-dienst voor patiënten met chronische aandoeningen worden |
d'affections chroniques, les services qui hospitalisent des patients | erkend, de diensten die patiënten opnemen die een voortgezette |
qui requièrent un traitement médical prolongé en raison d'une affection chronique ainsi qu'une prise en charge multidisciplinaire, afin d'assurer le rétablissement ou le maintien au plus haut niveau possible du potentiel physique, psychique et social du patient. 2. Afin de garantir la continuité de la prise en charge et des soins, une liaison fonctionnelle sera organisée avec les équipements et services extra-hospitaliers d'hébergement ou de soins à domicile pour patients atteints d'affections chroniques, tels des maisons de repos et de soins et des services de soins coordonnés à domicile. Cette liaison fonctionnelle fera l'objet d'une convention écrite. | medische behandeling vereisen om wille van een chronische aandoening, alsook een multidisciplinaire opvang behoeven om hun fysieke, psychische en sociale potentieel op een zo hoog mogelijk peil te houden of te brengen. 2. Om de continuïteit van de opvang en de zorgverlening te waarborgen, wordt een functionele binding opgezet met de extramurale voorzieningen en diensten voor huisvesting of thuisverzorging van patiënten met chronische aandoeningen, zoals rust- en verzorgingstehuizen en gecoördineerde diensten voor thuisverzorging. Die functionele binding wordt in een schriftelijke overeenkomst vastgelegd. |
3. La fonction de "réadaptation fonctionnelle" de l'hôpital au sein | 3. De functie "revalidatie" van het ziekenhuis waarin de chronische |
duquel est implanté le service Sp chronique est équipée de manière à | Sp-dienst is gevestigd, is uitgerust om in de revalidatiebehoeften van |
répondre aux besoins de réadaptation des patients atteints | de patiënten met chronische aandoeningen te voorzien. |
d'affections chroniques. | |
4. L'organisation architecturale et fonctionnelle du service doit | 4. De architectonische en functionele organisatie van de dienst moet, |
garantir aux patients la qualité de vie indispensable en raison du | gelet op het langdurige verblijf, de patiënten onontbeerlijke |
caractère prolongé du séjour. | levenskwaliteit bieden. |
5. Le service disposera du matériel et des procédures de soins requis | 5. De dienst moet over de nodige uitrusting en zorgprocedures |
permettant de dispenser de manière permanente des soins urgents aux | beschikken om patiënten met chronische - aandoeningen constant |
patients atteints d'affections chroniques. | dringende zorgverlening te kunnen bieden. |
Tous les lits seront réglables en hauteur, articulés et mobiles. | Alle bedden op de dienst moeten in de hoogte verstelbaar, geleed en |
Le service disposera d'un nombre suffisant de chaises roulantes, de | mobiel zijn. De dienst moet beschikken over voldoende rolstoelen, looprekken en |
cadres de marche et d'accessoires facilitant la mobilité. | hulpmiddelen om de mobiliteit te vergemakkelijken. |
Le matériel requis et des procédures de soins en vue de la prévention | Zorgprocedures evenals voldoende middelen om ligwonden te voorkomen, |
des escarres sera disponible en nombre suffisant. | moeten beschikbaar zijn. |
6. Les médecins spécialistes sont réputés avoir la compétence | 6. De geneesheren-specialisten worden geacht de specifieke bekwaamheid |
spécifique visée au point III, 1. | bedoeld in punt III, 1, te hebben. |
7. Par unité de soins, le service doit disposer d'un infirmier en chef | 7. Per verpleegeenheid moet de dienst beschikken over een |
ayant une expérience particulière dans la prise en charge des patients | hoofdverpleegkundige met een bijzondere ervaring in de opvang van |
atteints d'affections chroniques. | patiënten met chronische aandoeningen. |
Par tranche de 30 lits occupés à 80 %, le service doit disposer, en | Per 30 bedden met een bezettingsgraad van 80 % moet de dienst, naast 1 |
plus de l'infirmier en chef, d'au moins 8 infirmiers équivalent temps | hoofdverpleegkundige, ten minste beschikken over 8 voltijds equivalent |
plein dont 5 au moins seront des infirmiers gradués ainsi que de 7 | verpleegkundigen waaronder ten minste 5 gegradueerde verpleegkundigen |
membres du personnel soignant équivalent temps plein. | en 7 voltijds equivalent leden van het verzorgend personeel. |
8. Par tranche de 30 lits occupés à 80 %, le service doit disposer | 8. Per 30 bedden met een bezettingsgraad van 80 % moet de dienst ten |
d'au moins un ergothérapeute ou logopède ou membre des professions | minste beschikken over één voltijds equivalent ergotherapeut, |
paramédicales équivalent temps plein, ayant une expérience | logopedist of paramedicus met een bijzondere ervaring inzake |
particulière en réadaptation fonctionnelle. | revalidatie. |
On doit pouvoir faire appel à un psychologue. | Er moet een beroep kunnen worden gedaan op een psycholoog. |
9. En vue de garantir au maximum la qualité des soins, il convient | 9. Om de kwaliteit van de zorgverlening maximaal te waarborgen, dient |
d'organiser une concertation régulière entre les membres de l'équipe | |
et, ce faisant, d'examiner pour chaque patient dans quelle mesure les | regelmatig teamoverleg te worden gepleegd waarbij per patiënt wordt |
interventions thérapeutiques et relationnelles se sont déroulées de | nagegaan in hoeverre de therapeutische en relationele hulp op een |
manière intégrée. » | geïntegreerde wijze verliep. » |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de la |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van |
Santé publique et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le | Volksgezondheid en Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 1998. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 augustus 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |