Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juillet 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux, relative aux initiatives d'emploi et de formation en faveur des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van risicogroepen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
10 AOUT 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 10 juillet 1997, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, |
Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro |
relative aux initiatives d'emploi et de formation en faveur des | metalen, betreffende tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten |
groupes à risque (1) | gunste van risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la | 28; Gelet op het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende |
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van | |
promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du | artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de |
26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde | werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het |
préventive de la compétitivité, notamment l'article 3; | concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 3; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
non ferreux; | non-ferro metalen; |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 juillet 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, gesloten |
Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux, | in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, |
relative aux initiatives d'emploi et de formation en faveur des | betreffende tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van |
groupes à risque. | risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 1998. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 augustus 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 27 janvier 1997, Moniteur belge du 13 février 1997. | Koninklijk besluit van 27 januari 1997, Belgisch Staatsblad van 13 |
februari 1997. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux | Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen |
Convention collective de travail 10 juillet 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997 |
Initiatives d'emploi et de formation en faveur des groupes à risque | Tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van de |
(Convention enregistrée le 9 décembre 1997 sous le numéro | risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 9 december 1997 onder het |
46347/CO/224) | nummer 46347/CO/224) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux entreprises relevant de la Commission paritaire pour les employés | de ondernemingen die afhangen van het Paritair Comité voor de |
des métaux non ferreux, ainsi qu'aux employés barémisés et | bedienden van de non-ferro metalen en op de gebaremiseerde en |
barémisables qu'elles occupent. | baremiseerbare bedienden die zij tewerkstellen. |
Par employés barémisés et barémisables, on entend : les employés visés | Onder gebaremiseerde en baremiseerbare bedienden worden verstaan : de |
par la convention collective de travail du 3 avril 1992, conclue au | bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april |
sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non | 1992, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
ferreux, relative à la classification des fonctions. | non-ferro metalen, betreffende de functieclassificatie. |
Art. 2.Le compte sectoriel "Formation groupes à risque - employés", |
Art. 2.De sectorale rekening "Opleiding risicogroepen - bedienden", |
ouvert en application de l'accord interprofessionnel du 27 novembre | geopend ingevolge het centraal akkoord van 27 november 1990, wordt |
1990, est maintenu pour la période du 1er janvier 1997 au 31 décembre | behouden voor de periode van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
1998. Ce compte est géré par un conseil constitué paritairement. | Deze rekening wordt beheerd door een paritair samengestelde raad. |
Art. 3.Compte tenu des dispositions de l'arrêté royal du 27 janvier |
Art. 3.Rekening houdend met de bepalingen van het koninklijk besluit |
1997, contenant des mesures pour la promotion de l'emploi en | van 27 januari 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de |
application de l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet 1996 relative | werkgelegenheid met toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 |
juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve | |
à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | vrijwaring van het concurrentievermogen, storten de ondernemingen in |
compétitivité, les entreprises versent en 1997 et 1998, dans le mois | 1997 en 1998, binnen de maand na het verstrijken van elk kwartaal, |
suivant l'échéance de chaque trimestre, une cotisation de 0,10 p.c. | 0,10 pct. van de bruto-wedden van de gebaremiseerde en baremiseerbare |
des appointements bruts des employés barémisés et barémisables de | |
l'année 1997 et respectivement 1998 au compte sectoriel "Formation | bedienden van het jaar 1997 en respectievelijk 1998 op de sectorale |
groupes à risque - employés", en vue de soutenir des initiatives en | rekening "Opleiding risicogroepen - bedienden", ter ondersteuning van |
matière d'emploi et de formation en faveur des groupes à risques. | tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van de |
Art. 4.Par groupes à risque il est notamment entendu : - les jeunes à scolarité obligatoire partielle. Il est entendu par cette notion les jeunes de 16 à 18 ans suivant partiellement une formation à l'école et travaillant partiellement; - les chômeurs à qualification réduite. Il est entendu par cette notion les chômeurs ayant au maximum une scolarisation d'enseignement secondaire supérieur; - les chômeurs de longue durée. Il est entendu par cette notion les chômeurs ayant bénéficié sans interruption des allocations de chômage pendant au moins un an; - les chômeurs âgés. Il est entendu par cette notion les chômeurs de |
risicogroepen. Art. 4.Onder risicogroepen wordt ondermeer verstaan : - deeltijds leerplichtigen. Hieronder wordt verstaan jongeren van 16 tot 18 jaar die deeltijds school lopen en deeltijds werken; - laaggeschoolde werklozen. Hieronder wordt verstaan werklozen met een scholingsgraad van maximum hoger secundair onderwijs; - langdurig werklozen. Hieronder wordt verstaan werklozen die minstens een jaar ononderbroken werkloosheidsvergoedingen hebben gehad; |
50 ans et plus; | - oudere werklozen. Hieronder wordt verstaan werklozen van 50 jaar en ouder; |
- les chômeurs impliqués dans les projets d'emploi des autorités, | - werklozen die betrokken zijn bij tewerkstellingsprojecten van de |
notamment le plan d'accompagnement des chômeurs; | overheid, ondermeer het begeleidingsplan voor werklozen; |
- werkzoekenden die bij het "Vlaams Fonds voor sociale integratie van | |
- les demandeurs d'emploi inscrits auprès du "Fonds communautaire pour | personen met een handicap/Fonds communautaire pour l'intégration |
l'intégration sociale et professionnelle des handicapés/ Vlaams Fonds | sociale et professionnelle des handicapés" zijn ingeschreven; |
voor sociale integratie van personen met een handicap". | |
- les demandeurs d'emploi ne bénéficiant pas d'allocations de chômage | - werkzoekenden die geen werkloosheids- of onderbrekingsuitkeringen |
ni d'indemnités d'interruption et qui n'ont pas exercé une activité | genieten en die in de laatste drie jaar geen beroepsactiviteit hebben |
professionnelle au cours des trois dernières années; | verricht; |
- les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence; | - bestaansminimumtrekkers; |
- les travailleurs âgés de 45 ans et plus ou ayant au maximum une | - werknemers van 45 jaar en ouder of met een scholingsgraad van |
scolarisation d'enseignement secondaire supérieur et qui doivent être | maximum hoger secundair onderwijs en die aan een nieuwe functie of |
adaptés à une nouvelle fonction ou installation en raison d'une | installatie moeten aangepast worden ingevolge een reorganisatie, |
réorganisation, d'une restructuration ou de l'introduction de | herstrukturering of de invoering van nieuwe technologieën. |
nouvelles technologies. | |
Art. 5.Les mesures suivantes entrent notamment en ligne de compte |
Art. 5.Als tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven voor |
comme initiative en faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque : | risicogroepen, kunnen ondermeer volgende maatregelen worden genomen : |
- embauche ou formation de personnes appartenant aux groupes à risque, | - aanwerving of opleiding van personen behorend tot de risicogroepen, |
tels que définis à l'article 4; | zoals bepaald in artikel 4; |
- remplacement de prépensionnés ou de travailleurs en interruption de | - vervanging van bruggepensioneerden of loopbaanonderbrekers door |
carrière professionnelle par les personnes appartenant aux groupes à risque; | personen behorend tot de risicogroepen; |
- embauche de travailleurs de moins de 30 ans ayant travaillé comme | - aanwerving van werknemers van minder dan 30 jaar die minstens één |
stagiaire pendant au moins un an; | jaar als stagiair hebben gewerkt; |
- projets de formation et de travail en alternance; | - projecten van alternerend leren en werken; |
- embauche de personnes qui n'ont pas droit aux allocations de chômage | - aanwerving van personen die geen recht hebben op |
ou indemnités d'interruption de carrière et qui, après une période de | werkloosheidsuitkeringen noch loopbaanonderbrekingsvergoedingen en die |
non-activité professionnelle pour l'éducation des enfants ou pour | na een periode te zijn thuis gebleven voor de opvoeding van de |
prendre soin d'un membre de la famille avec qui ils cohabitent, | kinderen of voor de verzorging van een inwonend familielid, opnieuw |
deviennent à nouveau demandeurs d'emploi; | werkzoekend zijn; |
- actions positives pour les femmes; | - positieve acties voor vrouwen; |
- initiatives de reclassement en faveur des travailleurs âgés ou peu | - reclasseringsinitiatieven ten voordele van bedreigde oudere of |
qualifiés menacés de perdre leur emploi; | laaggeschoolde werknemers; |
- formation de travailleurs peu qualifiés. | - opleiding van laaggeschoolde werknemers. |
Art. 6.Le conseil paritaire décide de l'affectation des sommes |
Art. 6.De paritaire raad beslist over de aanwending van de gestorte |
versées. | bijdragen. |
Pour les initiatives d'emploi et de formation énumérées à l'article 5 | Voor tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven, opgesomd in artikel 5 |
ci-dessus, ou considérées comme équivalentes par le conseil paritaire, | hierboven of die door de paritaire raad als gelijkwaardig worden |
une intervention dans les frais encourus en la matière est prévue. | bevonden, wordt een tussenkomst voorzien in de terzake gedane |
financiële inspanning. | |
Art. 7.Sans préjudice de la prolongation de la cotisation de 0,10 |
Art. 7.Behoudens verlenging van de bijdrageplicht van 0,10 pct. bij |
p.c. par une loi ou un nouvel accord interprofessionnel, le compte | wet of nieuw centraal akkoord, wordt de sectorale rekening "Opleiding |
sectoriel "Formation groupes à risque - employés" est clôturé au 31 | risicogroepen - bedienden" op 31 december 1998 opgeheven en het |
décembre 1998 et le solde disponible est liquidé selon des critères à | gebeurlijk beschikbaar saldo vereffend volgens criteria te bepalen |
fixer par le conseil paritaire. | door de paritaire raad. |
Art. 8.La présente convention collective de travail coordonne les |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst coördineert de bepalingen |
dispositions : | van : |
- de la convention collective de travail du 19 mai 1993 concernant des | - de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 1993 betreffende |
initiatives d'emploie et de formation en faveur des groupes à risque | tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van de |
(modifiée par la convention collective de travail du 8 juin 1995); | risicogroepen (gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 1995); |
- de l'article 10 de l'accord sectoriel 1997-1998 du 15 mai 1997. | - artikel 10 van het sectoraal akkoord 1997-1998 van 15 mei 1997. |
Art. 9 La présente convention collective de produit ses effets le 1er | Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. | ingang van 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 |
december 1998. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 1998. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET. | Mevr. M. SMET |