Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, relative au jour de carence en cas d'incapacité de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende de carensdag bij arbeidsongeschiktheid |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
10 AOUT 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 30 juin 1997, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, |
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers | gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de |
et des chausseurs, relative au jour de carence en cas d'incapacité de | laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende de carensdag bij |
travail (1) | arbeidsongeschiktheid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
chaussure, des bottiers et des chausseurs; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers | in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers |
et des chausseurs, relative au jour de carence en cas d'incapacité de travail. | en de maatwerkers, betreffende de carensdag bij arbeidsongeschiktheid. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 1998. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 augustus 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire | Paritair Subcomité |
de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs | voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers |
Convention collective de travail du 30 juin 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997 |
Jour de carence en cas d'incapacité de travail | Carensdag bij arbeidsongeschiktheid |
(Convention enregistrée le 19 septembre 1997 | (Overeenkomst geregistreerd op 19 september 1997 |
sous le numéro 45199/CO/128.02) | onder het nummer 45199/CO/128.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux ouvriers et ouvrières et aux ouvriers et ouvrières à domicile, | de werklieden, de werksters en op de huisarbeiders en -arbeidsters, |
appelés ci-après les ouvriers, ainsi qu'aux employeurs des entreprises | hierna genoemd de werklieden en op de werkgevers van de ondernemingen |
ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie de la | welke ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de |
chaussure, des bottiers et des chausseurs. | schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers. |
CHAPITRE II. - Jour de carence | HOOFDSTUK II. - Carensdag |
Art. 2.En cas d'incapacité de travail d'une durée d'au moins dix |
Art. 2.Ingeval van arbeidsongeschiktheid voor een duur van ten minste |
jours civils, l'employeur paiera une fois par an le jour de carence, | tien kalenderdagen zal de werkgever éénmaal per jaar de carensdag, |
visé par l'article 52, § 1er, alinéa 2 de la loi du 3 juillet 1978 | bedoeld bij artikel 52, § 1, tweede lid van de wet van 3 juli 1978 |
relative aux contrats de travail. | betreffende de arbeidsovereenkomsten, betalen. |
La Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des | Het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en |
bottiers et des chausseurs se réunira dans le courant du quatrième | |
trimestre de 1998 en vue d'établir une évaluation. | de maatwerkers zal in de loop van het vierde kwartaal van 1998 |
vergaderen met het oog op het opmaken van een evaluatie. | |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. | bepaalde tijd. |
Elle entre en vigueur le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur | Zij treedt in werking op 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn |
le 31 décembre 1998. | op 31 december 1998. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 1998. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |