Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mai 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative aux mesures en faveur des groupes à risque à charge du "Fonds social pour les entreprises de chiffons" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende maatregelen ten voordele van de risicogroepen, ten laste van het "Sociaal fonds voor de lompenbedrijven" |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
10 AOUT 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 13 mai 1997, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, |
aux mesures en faveur des groupes à risque à charge du "Fonds social | betreffende maatregelen ten voordele van de risicogroepen, ten laste |
pour les entreprises de chiffons" (1) | van het "Sociaal fonds voor de lompenbedrijven" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 17 décembre 1991, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 1991, |
sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, |
coordonnant les statuts du "Fonds social pour les entreprises de | houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal fonds voor de |
lompenbedrijven", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
chiffons", rendue obligatoire par arrêté royal du 8 octobre 1993, | van 8 oktober 1993, inzonderheid op artikel 12; |
notamment l'article 12; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
chiffons; | van lompen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative | in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende |
aux mesures en faveur des groupes à risque à charge du "Fonds social | maatregelen ten voordele van de risicogroepen, ten laste van het |
pour les entreprises de chiffons". | "Sociaal fonds voor de lompenbedrijven". |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 1998. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 augustus 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 8 octobre 1993, Moniteur belge du 15 décembre 1993. | Koninklijk besluit van 8 oktober 1993, Belgisch Staatsblad van 15 |
december 1993. | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons | Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen |
Convention collective de travail du 13 mai 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997 |
Mesures en faveur des groupes à risque à charge du "Fonds social pour | Maatregelen ten voordele van de risicogroepen, ten laste van het |
"Sociaal fonds voor de lompenbedrijven" (Overeenkomst geregistreerd op | |
les entreprises de chiffons" (Convention enregistrée le 15 décembre | 15 december 1998, onder het nummer 46435/CO/142.02) |
1998, sous le numéro 46435/CO/142.02) | Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna "werklieden" |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après | |
"ouvriers" des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission | genaamd, van de ondernemingen welke onder het Paritair Subcomité voor |
paritaire pour la récupération de chiffons. | de terugwinning van lompen ressorteren. |
Art. 2.En application de l'article 12 de la convention collective de |
Art. 2.In toepassing van artikel 12 van de collectieve |
travail du 17 décembre 1991, conclue au sein de la Sous-commission | arbeidsovereenkomst van 17 december 1991, gesloten in het Paritair |
paritaire pour la récupération de chiffons, coordonnant les statuts du | Subcomité voor de terugwinning van lompen, houdende coördinatie van de |
"Fonds social pour les entreprises de chiffons", rendue obligatoire | statuten van het "Sociaal fonds voor de lompenbedrijven", algemeen |
par arrêté royal du 8 octobre 1993, les employeurs qui, au cours de | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 oktober 1993, kunnen |
l'année 1997 et/ou 1998 prennent ou ont pris des initiatives axées sur | de werkgevers die in de loop van het jaar 1997 en/of 1998 initiatieven |
nemen of genomen hebben die gericht zijn op risicogroepen zoals | |
les groupes à risque comme prévus au chapitre II, article 3 de | omschreven in hoofdstuk II, artikel 3 van het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 27 janvier 1997 portant des mesures visant à | 27 januari 1997 houdende maatregelen tot bevordering van de |
promouvoir l'emploi et/ou qui font suivre un programme de recyclage ou | werkgelegenheid en/of die laaggeschoolde werklieden of werklieden die |
de formation complémentaire aux ouvriers peu qualifiés ou aux ouvriers | geconfronteerd worden met collectief ontslag, herstructurering of de |
confrontés à un licenciement collectif, à une restructuration ou à | invoering van nieuwe technologieën een omscholings- of |
l'introduction de technologies nouvelles, peuvent, à charge du "Fonds | bijscholingsprogramma laten volgen, ten laste van het "Sociaal fonds |
social pour les entreprises de chiffons" bénéficier d'une indemnité forfaitaire. | voor de lompenbedrijven", genieten van een forfaitaire tegemoetkoming. |
Art. 3.Le montant de l'indemnité forfaitaire est fixé par le conseil |
Art. 3.Het bedrag van de forfaitaire tegemoetkoming wordt door de |
d'administration du fonds précité selon les dépenses budgétaires | raad van beheer van voormeld fonds vastgesteld naargelang de |
annuelles. | jaarlijkse budgettaire besteding. |
Art. 4.Le total des dépenses annuelles s'élèvera de toute façon à |
Art. 4.Het totaal van de jaarlijkse besteding zal in elk geval 0,10 |
0,10 p.c. de la masse salariale brute pour les années 1997-1998. | pct. op de bruto loonmassa bedragen voor de jaren 1997-1998. |
Art. 5.En cas de prépension, l'engagement de remplacement sera |
Art. 5.Bij brugpensioen zal het vervangingsengagement bij voorrang |
respecté en faisant en priorité appel à des personnes appartenant aux | worden ingevuld met personen behorend tot risicogroepen. |
groupes à risque. | |
Art. 6.Le conseil d'administration du fonds est chargé de l'exécution |
Art. 6.De raad van beheer van het fonds wordt belast met de |
uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst en met het | |
de la présente convention collective de travail et de veiller aux | toezicht op de aanvragen, de opleidingsprogramma's en de afrekening |
demandes, aux programmes de formation et au décompte des interventions | van de gevraagde financiële tussenkomsten. |
financières demandées. | |
Art. 7.Le conseil d'administration fait annuellement une évaluation |
Art. 7.De raad van beheer maakt jaarlijks een evaluatie van de gedane |
des efforts réalisés, qui est ajouté au rapport du fonds à la | inspanningen welke bij het verslag van het fonds aan het paritair |
sous-commission paritaire. | subcomité wordt gevoegd. |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 |
1998. | december 1998. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 1998. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |