Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/08/1998
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à la disposition pour certains ouvriers âgés conformément à la convention collective de travail n° 17 dans les usines de cigarettes et les entreprises mixtes "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à la disposition pour certains ouvriers âgés conformément à la convention collective de travail n° 17 dans les usines de cigarettes et les entreprises mixtes Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de regeling voor sommige oudere werklieden overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 in de sigarettenbedrijven en gemengde ondernemingen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
10 AOUT 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997,
paritaire de l'industrie des tabacs, relative à la disposition pour gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de
certains ouvriers âgés conformément à la convention collective de regeling voor sommige oudere werklieden overeenkomstig de collectieve
travail n° 17 dans les usines de cigarettes et les entreprises mixtes arbeidsovereenkomst nr. 17 in de sigarettenbedrijven en gemengde
(1) ondernemingen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la convention collective de travail du 11 février et 27 juin 1983, Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari en 27 juni
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, 1983, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf,
concernant la prépension dans le secteur des usines de cigarettes et betreffende het brugpensioen in de sigarettenfabrieken en gemengde
entreprises mixtes, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er mars ondernemingen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
1984, modifiée dernièrement par la convention collective de travail van 1 maart 1984, laatst gewijzigd bij de collectieve
des 16 novembre 1994 et 23 juin 1995, rendue obligatoire par arrêté arbeidsovereenkomst van 16 november 1994 en 23 juni 1995, algemeen
royal du 4 août 1996; verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 augustus 1996;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à la in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de regeling
disposition pour certains ouvriers âgés conformément à la convention voor sommige oudere werklieden overeenkomstig de collectieve
collective de travail n° 17 dans les usines de cigarettes et les arbeidsovereenkomst nr. 17 in de sigarettenbedrijven en gemengde
entreprises mixtes. ondernemingen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 1998. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 augustus 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Notes Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 1er mars 1984, Moniteur belge du 24 mars 1984. Koninklijk besluit van 1 maart 1984, Belgisch Staatsblad van 24 maart 1984.
Arrêté royal du 4 août 1996, Moniteur belge du 2 octobre 1996. Koninklijk besluit van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 2
oktober 1996.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie des tabacs Paritair Comité voor het tabaksbedrijf
Convention collective de travail du 7 mai 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997
Disposition pour certains ouvriers âgés conformément à la convention Regeling voor sommige oudere werklieden overeenkomstig de collectieve
collective de travail n° 17 dans les usines de cigarettes et les arbeidsovereenkomst nr. 17 in de sigarettenbedrijven en gemengde
entreprises mixtes (Convention enregistrée le 15 septembre 1997 sous ondernemingen (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997 onder
le numéro 44891/CO/133.01) het nummer 44891/CO/133.01)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises fabriquant des
cigarettes et des entreprises mixtes, c'est-à-dire les usines de de werkgevers en op de werklieden van de sigarettenfabrieken en de
cigarettes qui, dans la même unité de production produisent également gemengde ondernemingen, dit wil zeggen de sigarettenfabrieken die in
du tabac de coupe et qui ressortissent à la Commission paritaire de dezelfde productie-eenheid ook kerftabak produceren en onder het
l'industrie des tabacs. Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren.
Par "ouvriers", on entend les ouvriers et les ouvrières. Onder "werklieden" wordt verstaan de arbeiders en arbeidsters.

Art. 2.Le régime existant reste en vigueur pour les conditions et les

Art. 2.De bestaande regeling blijft van toepassing voor de

modalités contenues dans le cadre de la convention collective de voorwaarden en modaliteiten vervat in het raam van de collectieve
travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail, arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains invoering van een regeling voor aanvullende vergoeding ten gunste van
travailleurs âgés en cas de licenciement, cela veut dire comme base la sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, dit wil
convention collective de travail des 11 février et 27 juin 1983, zeggen als basis de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari en
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, 27 juni 1983, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf,
concernant la prépension dans le secteur des usines de cigarettes et betreffende het brugpensioen in de sigarettenfabrieken en gemengde
entreprises mixtes, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 1er mars ondernemingen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
1984, publié au Moniteur belge du 24 mars 1984, modifiée pour la van 1 maart 1984, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 24
dernière fois par la convention collective de travail du 16 novembre maart 1984, de laatste maal gewijzigd bij collectieve
1994 et 23 juin 1995, conclue au sein de la même commission paritaire, arbeidsovereenkomst van 16 november 1994 en 23 juni 1995, gesloten in
hetzelfde paritair comité, betreffende een regeling voor sommige
concernant une disposition pour certains travailleurs âgés, rendue oudere werklieden, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
obligatoire par arrêté royal du 4 août 1996, publié au Moniteur belge besluit van 4 augustus 1996, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad
du 2 octobre 1996, tenant compte toutefois des dispositions légales à van 2 oktober 1996, doch rekening houdende met de wettelijke
cet égard. bepalingen terzake.

Art. 3.Conformément à l'article 2, § 1er de l'arrêté royal du 7

Art. 3.Overeenkomstig artikel 2, § 1 van het koninklijk besluit van 7

décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen
prépension conventionnelle, la limite d'âge pour prétendre au régime in geval van conventioneel brugpensioen is de leeftijdsgrens om in het
de la prépension, est fixée pour les hommes et les femmes à 58 ans. brugpensioensysteem te treden voor mannen en vrouwen vastgesteld op 58

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

jaar.

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

1er janvier 1997 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 1998. januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998.
Chacune des parties contractantes peut dénoncer la présente Ieder der contracterende partijen kan deze overeenkomst opzeggen, mits
convention, moyennant un préavis de 3 mois, notifié par lettre een opzeggingstermijn van 3 maanden, betekend bij een ter post
recommandée à la poste adressée au Président de la Commission aangetekende brief, gericht aan de Voorzitter van het Paritair Comité
paritaire de l'industrie des tabacs et à chacune des parties voor het tabaksbedrijf en aan elk der contracterende partijen.
contractantes. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 1998. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 1998.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^