Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la fixation du montant de l'allocation sociale complémentaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
10 AOUT 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 3 juin 1997, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997, |
paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
confection, relative à la fixation du montant de l'allocation sociale | confectiebedrijf, betreffende de vaststelling van het bedrag van de |
complémentaire (1) | aanvullende sociale toelage (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 19 avril 1979, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1979, |
sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
l'habillement et de la confection, portant coordination des statuts du | confectiebedrijf, houdende coördinatie van de statuten van het |
"Fonds social de garantie pour employés de l'industrie de | "Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en |
l'habillement et de la confection", rendue obligatoire par arrêté | confectiebedrijf", algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk |
royal du 11 décembre 1979, notamment l'article 7 des statuts; | besluit van 11 december 1979, inzonderheid op artikel 7 van de |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | statuten; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het |
de l'habillement et de la confection; | kleding- en confectiebedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997, gesloten |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
de la confection, relative à la fixation du montant de l'allocation | confectiebedrijf, betreffende de vaststelling van het bedrag van de |
sociale complémentaire. | aanvullende sociale toelage. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 1998. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 augustus 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 11 décembre 1979, Moniteur belge du 9 janvier 1980. | Koninklijk besluit van 11 december 1979, Belgisch Staatsblad van 9 januari 1980. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf |
de la confection | |
Convention collective de travail du 3 juin 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997 |
Fixation du montant de l'allocation sociale complémentaire (Convention | Vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage |
enregistrée le 15 septembre 1997 sous le numéro 44922/CO/215) | (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997 onder het nummer |
44922/CO/215) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés masculins et féminins des entreprises | de werkgevers en op de mannelijke en vrouwelijke bedienden van de |
ressortissant à la Commission paritaire pour employés de l'industrie | ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de bedienden van het |
de l'habillement et de la confection. | kleding- en confectiebedrijf ressorteren. |
Art. 2.Conformément aux dispositions de l'article 7 des statuts du |
Art. 2.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 7 van de statuten van |
"Fonds social de garantie pour employés de l'industrie de | het "Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en |
l'habillement et de la confection", coordonnés par la convention | confectiebedrijf", gecoördineerd bij de collectieve |
collective de travail du 19 avril 1979, conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 19 april 1979, gesloten in het Paritair Comité |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, algemeen |
de la confection, rendue obligatoire par arrêté royal du 11 décembre | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 11 december 1979, |
1979, le montant de l'allocation sociale complémentaire, à octroyer | wordt het bedrag van de aanvullende sociale toelage, dat elk jaar aan |
chaque année aux ayants droits, est fixé comme suit à partir du 1er | de rechthebbenden moet worden toegekend, vastgesteld als volgt vanaf 1 |
janvier 1994 : | januari 1994 : |
- 3 200 F pour les employés répondant aux conditions visées à | - 3 200 F voor de bedienden die voldoen aan de voorwaarden van artikel |
l'article 6, § 1er desdits statuts; | 6, § 1 van de hoger vermelde statuten; |
- 1 500 F pour les employés mis à la retraite et répondant aux | - 1 500 F voor gepensioneerde bedienden die voldoen aan de voorwaarden |
conditions visées à l'article 6, § 2 desdits statuts; | van artikel 6, § 2 van de hoger vermelde statuten; |
- 1 500 F pour les employés qui sont restés en chômage complet et | - 1 500 F voor de volledig en ononderbroken werkloos gebleven |
ininterrompu, répondant aux conditions visées à l'article 6, § 3 | bedienden die voldoen aan de voorwaarden van artikel 6, § 3 van de |
desdits statuts. | hoger vermelde statuten. |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 |
1998. | december 1998. |
Elle est prorogée d'année en année par tacite reconduction, sauf | Zij wordt stilzwijgend van jaar tot jaar verlengd, behoudens opzegging |
dénonciation par une des parties, moyennant un délai de préavis de | door een van de ondertekenende partijen met een opzeggingstermijn van |
trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste adressée au | drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht |
président de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de | aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden van het |
l'habillement et de la confection. | kleding- en confectiebedrijf. |
Elle remplace la convention collective de travail du 25 octobre 1994, | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1994, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
l'industrie de l'habillement et de la confection, fixant le montant de | confectiebedrijf, tot vaststelling van het bedrag van de aanvullende |
l'allocation sociale complémentaire, rendue obligatoire par arrêté | sociale toelage, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
royal du 29 juin 1995, publié au Moniteur belge du 19 septembre 1995, | van 29 juni 1995, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 19 |
qui a cessé d'être en vigueur le 31 décembre 1996. | september 1995, die opgehouden heeft van kracht te zijn op 31 december |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 1998. | 1996. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 1998. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |