Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, modifiant la convention collective de travail du 21 juin 1991 relative à la réforme de l'A.S.B.L. "Fonds paritaire de Formation professionnelle et syndicale dans le Secteur bancaire" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1991 betreffende de hervorming van de V.Z.W. "Paritair Fonds voor de Professionele en Syndicale Vorming in de Banksector" |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
10 AOUT 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 30 juin 1997, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, |
Commission paritaire pour les banques, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de banken, tot wijziging van de |
collective de travail du 21 juin 1991 relative à la réforme de | collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1991 betreffende de |
l'A.S.B.L. "Fonds paritaire de Formation professionnelle et syndicale | hervorming van de V.Z.W. "Paritair Fonds voor de Professionele en |
dans le Secteur bancaire" (1) | Syndicale Vorming in de Banksector" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 21 juin 1991, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1991, gesloten |
sein de la Commission paritaire pour les banques, relative à la | in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de hervorming van |
réforme de l'A.S.B.L. "Fonds paritaire de Formation professionnelle et | de V.Z.W. "Paritair Fonds voor de Professionele en Syndicale Vorming |
syndicale dans le Secteur bancaire", rendue obligatoire par arrêté | in de Banksector", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
royal du 16 janvier 1992, notamment l'article 2; | besluit van 16 januari 1992, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les banques; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de banken; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, gesloten |
Commission paritaire pour les banques, modifiant la convention | in het Paritair Comité voor de banken, tot wijziging van de |
collective de travail du 21 juin 1991 relative à la réforme de | collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1991 betreffende de |
l'A.S.B.L. "Fonds paritaire de Formation professionnelle et syndicale | hervorming van de V.Z.W. "Paritair Fonds voor de Professionele en |
dans le Secteur bancaire". | Syndicale Vorming in de Banksector". |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 1998. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 augustus 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 16 janvier 1992, Moniteur belge du 8 février 1992. | Koninklijk besluit van 16 januari 1992, Belgisch Staatsblad van 8 |
februari 1992. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les banques | Paritair Comité voor de banken |
Convention collective de travail du 30 juin 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997 |
Modification de la convention collective de travail du 21 juin 1991 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1991 |
relative à la réforme de l'A.S.B.L. "Fonds paritaire de Formation | betreffende de hervorming van de V.Z.W. "Paritair Fonds voor de |
professionnelle et syndicale dans le Secteur bancaire" (Convention | Professionele en Syndicale Vorming in de Banksector" (Overeenkomst |
enrégistrée le 3 octobre 1997, sous le numéro 45534/CO/310) | geregistreerd op 3 oktober 1997, onder het nummer 45534/CO/310) |
Article 1er.L'article 2, 1 de la convention collective de travail du |
Artikel 1.Artikel 2, 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 |
21 juin 1991, conclue au sein de la Commission paritaire pour les | juni 1991, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende |
banques, relative à la réforme de l'A.S.B.L. "Fonds paritaire de | de hervorming van de V.Z.W. "Paritair Fonds voor de Professionele en |
Formation professionnelle et syndicale dans le Secteur bancaire", | Syndicale Vorming in de Banksector", algemeen verbindend verklaard bij |
rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1992, est remplacé | koninklijk besluit van 16 januari 1992, wordt vervangen door de |
par les dispositions suivantes : | volgende bepalingen : |
« 1. L'objectif du fonds est la gestion et le paiement des fonds | « 1. Het doel van het fonds is het beheren en uitbetalen van : |
découlant : - de la cotisation de 0,25 p.c. versée au fonds en vertu de l'accord | - de 0,25 pct. fondsen die, ingevolge het interprofessioneel akkoord |
interprofessionnel 1991-1992 et de la convention collective de travail | 1991-1992 en de sectoriële collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni |
sectorielle du 21 juin 1991 relative aux mesures en faveur des groupes | 1991 betreffende de maatregelen voor risicogroepen in uitvoering van |
à risque en exécution de l'accord interprofessionnel 1991-1992; | het interprofessioneel akkoord 1991-1992, aan het fonds worden |
- des cotisations de 0,15 p.c. et de 0,20 p.c. versées au fonds en | gestort; - de 0,15 pct. en 0,20 pct. fondsen die, ingevolge het |
vertu de l'accord interprofessionnel 1995-1996 et de la convention | interprofessioneel akkoord 1995-1996 en de sectoriële collectieve |
collective de travail sectorielle du 19 mai 1995 relative aux mesures | arbeidsovereenkomst van 19 mei 1995 betreffende de maatregelen voor |
risicogroepen in uitvoering van het interprofessioneel akkoord | |
en faveur des groupes à risque; | 1995-1996, aan het fonds worden gestort; |
- de la cotisation de 0,10 p.c. versée au fonds en vertu de l'arrêté | - de 0,10 pct. fondsen die, ingevolge het koninklijk besluit van 27 |
royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la promotion de | januari 1997 houdende maatregelen ten bevordering van de |
l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet | werkgelegenheid met toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 |
1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive | juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve |
de la compétitivité et de la convention collective de travail | vrijwaring van het concurrentievermogen en de sectoriële collectieve |
sectorielle du 30 juin 1997 relative à l'effort en faveur des groupes | arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997 betreffende de inspanning voor |
à risque. » . | risicogroepen aan het fonds worden gestort. » . |
Art. 2.L'article 2, 3 de la même convention collective de travail, |
Art. 2.Artikel 2, 3 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst |
est remplacé par les dispositions suivantes : | wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
« 3. De Belgische Vereniging van Banken zal jaarlijks, vanaf 1997, een | |
« 3. Chaque année, à partir de 1997, un montant de 33 000 000 F | bedrag van 33 000 000 F, dienstig voor de syndicale vorming, overmaken |
destiné à la formation syndicale sera remis par l'Association Belge | |
des Banques aux organisations syndicales en application d'une clé de | aan de vakbondsorganisaties, volgens een door hen te bepalen |
répartition à fixer par ces mêmes organisations. Ce montant est revisable tous les 5 ans. » . | verdeelsleutel. Dit bedrag is om de 5 jaar herzienbaar. » |
Art. 3.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 1997. |
Art. 3.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 1997. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée | Zij is afgesloten voor onbepaalde duur. Zij is opzegbaar mits een |
par lettre recommandée adressée au président de la Commission | vooropzeg van drie maanden, per aangetekend schrijven aan de |
paritaire pour les banques moyennant un préavis de trois mois. | voorzitter van het Paritair Comité voor de banken. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 1998. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mevr. M. SMET | Mevr. M. SMET |