← Retour vers "Arrêté royal fixant, pour l'année 2013, le montant de l'allocation spécifique attribué à l'Office national de l'Emploi pour le financement du coût des cellules de mise à l'emploi en application de l'article 7, § 1er, alinéa 3, t) et z), de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté royal fixant, pour l'année 2013, le montant de l'allocation spécifique attribué à l'Office national de l'Emploi pour le financement du coût des cellules de mise à l'emploi en application de l'article 7, § 1er, alinéa 3, t) et z), de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar 2013, van het bedrag van de bijzondere toewijzing toegekend aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening voor de financiering van de kostprijs van de tewerkstellingscellen, met toepassing van artikel 7, § 1, derde lid, t) en z), van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal fixant, pour l'année 2013, le montant | 9 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar |
de l'allocation spécifique attribué à l'Office national de l'Emploi | 2013, van het bedrag van de bijzondere toewijzing toegekend aan de |
pour le financement du coût des cellules de mise à l'emploi en | Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening voor de financiering van de |
application de l'article 7, § 1er, alinéa 3, t) et z), de l'arrêté-loi | kostprijs van de tewerkstellingscellen, met toepassing van artikel 7, |
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | § 1, derde lid, t) en z), van de besluitwet van 28 december 1944 |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme (I) du 20 juillet 2006, l'article 38, alinéa 2; | Gelet op de programmawet (I) van 20 juli 2006, artikel 38, tweede lid; |
Vu l'avis du Comité de gestion de la sécurité sociale donné le 8 février 2013; | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de sociale zekerheid gegeven op 8 februari 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 février 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
februari 2013; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 mai 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting d.d. 6 mei 2013; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le montant, visé à l'article 38, alinéa 2, de la |
Artikel 1.Het bedrag, bedoeld in artikel 38, tweede lid, van de |
loi-programme (I) du 20 juillet 2006, qui est attribué comme | programmawet (I) van 20 juli 2006, dat als bijzondere toewijzing wordt |
allocation spécifique à l'Office national de l'Emploi pour le | toegekend aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening voor de |
financement du coût des cellules de mise à l'emploi en application de | financiering van de kostprijs van de tewerkstellingscellen, met |
l'article 7, § 1er, alinéa 3, t) et z), de l'arrêté-loi du 28 décembre | toepassing van artikel 7, § 1, derde lid, t) en z), van de besluitwet |
1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, est fixé à | van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
21.900 milliers d'euros pour l'année 2013. | arbeiders, wordt voor het jaar 2013 vastgesteld op 21.900 duizend |
Art. 2.Le montant visé à l'article 1er est versé par l'ONSS-gestion |
euro. Art. 2.Het bedrag bedoeld in artikel 1 wordt door de RSZ-globaal |
globale à l'Office national de l'Emploi. | beheer gestort aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, | |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 septembre 2013. | Gegeven te Brussel, 9 september 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la | De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles | Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele |
fédérales, | Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Pour la Ministre de l'Emploi, | Voor de Minister van Werk, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |