Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/09/2013
← Retour vers "Arrêté royal fixant, pour l'année 2013, le montant de l'allocation spécifique attribué à l'Office national de l'Emploi pour le financement du coût des cellules de mise à l'emploi en application de l'article 7, § 1er, alinéa 3, t) et z), de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté royal fixant, pour l'année 2013, le montant de l'allocation spécifique attribué à l'Office national de l'Emploi pour le financement du coût des cellules de mise à l'emploi en application de l'article 7, § 1er, alinéa 3, t) et z), de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar 2013, van het bedrag van de bijzondere toewijzing toegekend aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening voor de financiering van de kostprijs van de tewerkstellingscellen, met toepassing van artikel 7, § 1, derde lid, t) en z), van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal fixant, pour l'année 2013, le montant 9 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar
de l'allocation spécifique attribué à l'Office national de l'Emploi 2013, van het bedrag van de bijzondere toewijzing toegekend aan de
pour le financement du coût des cellules de mise à l'emploi en Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening voor de financiering van de
application de l'article 7, § 1er, alinéa 3, t) et z), de l'arrêté-loi kostprijs van de tewerkstellingscellen, met toepassing van artikel 7,
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs § 1, derde lid, t) en z), van de besluitwet van 28 december 1944
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme (I) du 20 juillet 2006, l'article 38, alinéa 2; Gelet op de programmawet (I) van 20 juli 2006, artikel 38, tweede lid;
Vu l'avis du Comité de gestion de la sécurité sociale donné le 8 février 2013; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de sociale zekerheid gegeven op 8 februari 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 février 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26
februari 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 mai 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting d.d. 6 mei 2013;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van
Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le montant, visé à l'article 38, alinéa 2, de la

Artikel 1.Het bedrag, bedoeld in artikel 38, tweede lid, van de

loi-programme (I) du 20 juillet 2006, qui est attribué comme programmawet (I) van 20 juli 2006, dat als bijzondere toewijzing wordt
allocation spécifique à l'Office national de l'Emploi pour le toegekend aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening voor de
financement du coût des cellules de mise à l'emploi en application de financiering van de kostprijs van de tewerkstellingscellen, met
l'article 7, § 1er, alinéa 3, t) et z), de l'arrêté-loi du 28 décembre toepassing van artikel 7, § 1, derde lid, t) en z), van de besluitwet
1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, est fixé à van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der
21.900 milliers d'euros pour l'année 2013. arbeiders, wordt voor het jaar 2013 vastgesteld op 21.900 duizend

Art. 2.Le montant visé à l'article 1er est versé par l'ONSS-gestion

euro.

Art. 2.Het bedrag bedoeld in artikel 1 wordt door de RSZ-globaal

globale à l'Office national de l'Emploi. beheer gestort aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening.

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd

et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés,
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 septembre 2013. Gegeven te Brussel, 9 september 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele
fédérales, Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Pour la Ministre de l'Emploi, Voor de Minister van Werk,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^