Arrêté royal fixant le budget global en 2008 des moyens financiers pour l'ensemble du Royaume pour les prestations en matière de spécialités pharmaceutiques dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé | Koninklijk besluit tot vaststelling van het globaal budget in 2008 van de financiële middelen voor het hele Rijk voor de verstrekkingen inzake de farmaceutische specialiteiten in het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 9 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal fixant le budget global en 2008 des moyens financiers pour l'ensemble du Royaume pour les prestations en matière de spécialités pharmaceutiques dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 9 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het globaal budget in 2008 van de financiële middelen voor het hele Rijk voor de verstrekkingen inzake de farmaceutische specialiteiten in het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 69, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
5, modifié par les lois des 24 décembre 1999, 10 août 2001 et 22 | 1994, inzonderheid op artikel 69, § 5, gewijzigd bij de wetten van 24 |
décembre 2003, et l'article 191, alinéa 1er, 15°octies, inséré par la | december 1999, 10 augustus 2001 en 22 december 2003, en op artikel |
loi du 27 décembre 2005 et modifié par les lois des 27 décembre 2006 | 191, eerste lid, 15°octies, ingevoegd bij de wet van 27 december 2005 |
et 8 juin 2008; | en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2006 en 8 juni 2008; |
Vu la concertation avec les représentants représentatifs de | Gelet op het overleg met de representatieve vertegenwoordigers van de |
l'industrie du médicament; | geneesmiddelenindustrie; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 21 avril 2008; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 21 april 2008; |
Vu l'avis du Conseil Général de l'assurance soins de santé de | Gelet op het advies van de Algemene Raad van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 21 avril | invaliditeitsverzekering, gegeven op 21 april 2008; |
2008; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juin 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 4 juni 2008; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget du 24 juin 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 24 juni 2008; |
Vu l'avis n° 44.925/1/V du Conseil d'Etat, donné le 5 août 2008, en | Gelet op het advies nr. 44.925/1/V van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | augustus 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Sociale |
Affaires Sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le budget global des moyens financiers pour l'ensemble du |
Artikel 1.Het globaal budget van de financiële middelen voor het hele |
Royaume pour les prestations en matière de spécialités pharmaceutiques | Rijk voor de verstrekkingen inzake de farmaceutische specialiteiten, |
visées dans l'article 34, alinéa 1er, 5°, b) et c), de la loi relative | bedoeld in artikel 34, eerste lid, 5°, b) en c), van de wet |
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
14 juillet 1994, s'élève à 3.646,808 millions d'euros pour l'année | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, beloopt 3.646,808 miljoen |
2008. | euro voor het jaar 2008. |
Art. 2.Le montant visé dans l'article 1er concerne les spécialités |
Art. 2.Het in artikel 1 bedoeld bedrag betreft de farmaceutische |
pharmaceutiques et produits assimilés dont les listes sont annexées à | specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, waarvan de lijsten |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | als bijlage gaan bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions concernant l'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van de farmaceutische | |
qui sont accordés tant à des bénéficiaires hospitalisés qu'à des | specialiteiten, zowel verleend aan in een ziekenhuis opgenomen |
bénéficiaires non hospitalisés, à l'exception des isotopes | rechthebbenden als aan niet in een ziekenhuis opgenomen |
radio-actifs employés à titre thérapeutique et diagnostic, et du | rechthebbenden, met uitzondering van de radioisotopen voor |
plasma humain frais congelé viroinactivé. | therapeutisch en diagnostisch gebruik, en vers ingevroren plasma virus |
Art. 3.Lors de la fixation du budget mentionné dans l'article 1er, il |
geïnactiveerd. Art. 3.Bij de vastlegging van het in artikel 1 vernoemde budget werd |
a été tenu compte des mesures d'économie 2008 suivantes, pour un | rekening gehouden met de hiernavolgende besparingsmaatregelen 2008 |
voor een totaal bedrag van 41,122 miljoen euro en de hiernavolgende | |
montant total de 41,122 millions d'euros, et des initiatives 2008 | initiatieven 2008 voor een totaal bedrag van 7,292 miljoen euro. |
suivantes, pour un montant total de 7,292 millions d'euros. | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Art. 4.Si les mesures d'économies visées à l'article 3, mènent à une |
Art. 4.Indien de in artikel 3 bedoelde besparingsmaatregelen tot |
économie inférieure ou supérieure à l'économie escomptée, le principe | minder of meer besparing hebben geleid dan de beoogde besparing, dan |
de neutralisation, tel que prévu ci-dessous, est appliqué au budget | wordt het principe van neutralisatie, zoals hieronder bepaald, |
visé à l'article 1er. | toegepast op het in artikel 1 bedoelde budget. |
Afin de tenir compte des éléments mentionnés dans l'article 3, la | Teneinde rekening te houden met de in artikel 3 bepaalde elementen, |
neutralisation des mesures d'économie s'effectue comme suit, en | gebeurt de neutralisatie van de besparingsmaatregelen als volgt, |
fonction du fait que la mesure a ou non un impact sur le chiffre | afhankelijk van het feit of een maatregel al dan niet een invloed |
d'affaires des demandeurs : | heeft op het zakencijfer van de aanvragers : |
1° Neutralisation en fonction du montant. Si une mesure rapporte plus | 1° Neutralisatie in functie van het bedrag. Als een maatregel meer of |
(ou moins) que ce qui était prévu lors de la fixation du budget, le | minder opbrengt dan vooropgesteld bij het vaststellen van het budget, |
budget est alors diminué (ou augmenté) de 28 % de la différence entre | dan wordt het budget verminderd, respectievelijk vermeerderd met 28 % |
le montant fixé d'une part et l'effet réel d'autre part. Il est | van het verschil tussen het vooropgestelde bedrag enerzijds en het |
daadwerkelijk effect anderzijds. Een dergelijke neutralisatie wordt | |
procédé à une telle neutralisation si l'effet réel d'une mesure sur | toegepast als het daadwerkelijke effect van een maatregel op de |
les dépenses peut être vérifié après coup. | uitgaven achteraf kan nagerekend worden. |
Cette forme de neutralisation est d'application pour les points 2 et 3 | Deze vorm van neutralisatie is van toepassing voor de punten 2 en 3 |
mentionnés dans l'article 3. | vermeld in artikel 3. |
2° Neutralisation en fonction du montant. Si une mesure rapporte plus | 2° Neutralisatie in functie van het bedrag. Als een maatregel meer of |
(ou moins) que ce qui était prévu lors de la fixation du budget, le | minder opbrengt dan vooropgesteld bij het vaststellen van het budget, |
budget est alors diminué (ou augmenté) de 100 % de la différence entre | dan wordt het budget verminderd, respectievelijk vermeerderd met 100 % |
le montant fixé d'une part et l'effet réel d'autre part. Il est | van het verschil tussen het vooropgestelde bedrag enerzijds en het |
daadwerkelijk effect anderzijds. Een dergelijke neutralisatie wordt | |
procédé à une telle neutralisation si l'effet réel d'une mesure sur | toegepast als het daadwerkelijke effect van een maatregel op de |
les dépenses peut être vérifié après coup. | uitgaven achteraf kan nagerekend worden. |
Cette forme de neutralisation est d'application pour le point 1 | Deze vorm van neutralisatie is van toepassing voor het punt 1 vermeld |
mentionné dans l'article 3. | in artikel 3. |
Art. 5.Si les initiatives visées à l'article 3 mènent à des dépenses |
Art. 5.Indien de in artikel 3 bedoelde initiatieven tot meer of |
supérieures ou inférieures au montant fixé, le principe de | minder uitgaven hebben geleid dan het vooropgestelde bedrag, dan wordt |
neutralisation, tel que prévu ci-dessous, est appliqué au budget visé | het principe van neutralisatie, zoals hieronder bepaald, toegepast op |
à l'article 1er. | het in artikel 1 bedoelde budget. |
Afin de tenir compte des éléments mentionnés dans l'article 3, la | Teneinde rekening te houden met de in artikel 3 bepaalde elementen, |
neutralisation des initiatives s'effectue comme suit, en fonction du | gebeurt de neutralisatie van de initiatieven als volgt, afhankelijk |
fait que la mesure a ou non un impact sur le chiffre d'affaires des | van het feit of een maatregel al dan niet een invloed heeft op het |
demandeurs : | zakencijfer van de aanvragers : |
Neutralisation en fonction du montant. Si une initiative mène à plus | Neutralisatie in functie van het bedrag. Als een initiatief tot meer |
of minder uitgaven heeft geleid dan vooropgesteld bij het vaststellen | |
(ou moins) de dépenses que prévu lors de la fixation du budget, le | van het budget, dan wordt het budget vermeerderd, respectievelijk |
budget est alors augmenté (ou diminué) de 100 % de la différence entre | verminderd met 100 % van het verschil tussen het vooropgestelde bedrag |
le montant fixé d'une part et l'effet réel d'autre part. Il est | enerzijds en het daadwerkelijk effect anderzijds. Een dergelijke |
procédé à une telle neutralisation si l'effet réel d'une mesure sur | neutralisatie wordt toegepast als het daadwerkelijke effect van een |
les dépenses peut être vérifié après coup. | maatregel op de uitgaven achteraf kan nagerekend worden. |
Cette forme de neutralisation est d'application pour le point 4 | Deze vorm van neutralisatie is van toepassing voor het punt 4 vermeld |
mentionné dans l'article 3. | in artikel 3. |
Art. 6.Notre Ministre qui a la Santé publique et les Affaires |
Art. 6.Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid en Sociale Zaken is |
sociales dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Athènes, le 9 septembre 2008. | Gegeven te Athene, 9 september 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |