Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/09/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mars 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", modifiant la convention collective de travail du 15 janvier 2008 relative à l'accord social 2007-2008 pour les gens de métier "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mars 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", modifiant la convention collective de travail du 15 janvier 2008 relative à l'accord social 2007-2008 pour les gens de métier Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008 betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de vaklui
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 13 mars 2008, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2008,
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen,
Paritair Comité der haven van Antwerpen", modifiant la convention "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, tot
collective de travail du 15 janvier 2008 relative à l'accord social wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008
2007-2008 pour les gens de métier (1) betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de vaklui (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail du 15 janvier 2008, conclue au 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008,
sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen,
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", relative à "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd,
l'accord social 2007-2008 pour les gens de métier, enregistrée sous le betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de vaklui,
numéro 86829/CO/301.01; geregistreerd onder het nummer 86829/CO/301.01;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van
dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen"; Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen"
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, genaamd; Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 mars 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2008,
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen,
Paritair Comité der haven van Antwerpen", modifiant la convention "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, tot
collective de travail du 15 janvier 2008 relative à l'accord social wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008
2007-2008 pour les gens de métier. betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de vaklui.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Athènes, le 9 septembre 2008. Gegeven te Athene, 9 september 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair
Paritair Comité der haven van Antwerpen" Comité der haven van Antwerpen" genaamd
Convention collective de travail du 13 mars 2008 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2008
Modification de la convention collective de travail du 15 janvier 2008 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008
relative à l'accord social 2007-2008 pour les gens de métier betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de vaklui (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 29 avril 2008 sous le numéro 88100/CO/301.01) geregistreerd op 29 april 2008 onder het nummer 88100/CO/301.01)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs ressortissant à la compétence de la Sous-commission de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair
paritaire pour le port d'Anvers ainsi qu'aux gens de métier qu'ils Subcomité voor de haven van Antwerpen en op de vaklui die zij
occupent. tewerkstellen.

Art. 2.L'article 6 de la convention collective de travail du 15

Art. 2.Artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15

janvier 2008 relative à l'accord social 2007-2008 pour les gens de januari 2008 betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de vaklui
métier est remplacé par la disposition suivante : wordt vervangen door volgende bepaling :
« Prime d'ancienneté « Anciënniteitspremie

Art. 6.A partir du 1er janvier 2007 une prime d'ancienneté est

Art. 6.Vanaf 1 januari 2007 wordt een anciënniteitspremie als volgt

introduite comme suit : ingevoerd :
a) en cas d'une ancienneté de 25 ans : une prime égale au salaire de a) bij 25 jaar anciënniteit een premie gelijk aan het basisloon
base travailleur portuaire travail général x 21; havenarbeider algemeen werk x 21;
b) en cas d'une ancienneté de 35 ans : une prime égale au salaire de b) bij 35 jaar anciënniteit een premie gelijk aan het basisloon
base travailleur portuaire travail général x 42. havenarbeider algemeen werk x 42.
Les périodes de reconnaissance comme travailleur portuaire du De periodes van erkenning als havenarbeider van het algemeen
contingent général, du contingent logistique et d'inscription comme contingent, van het logistiek contingent en van inschrijving als
homme de métier sont prises en compte pour l'ancienneté. vakman worden voor de anciënniteit in aanmerking genomen.
L'ancienneté est déterminée sur la base du nombre de mois d'ancienneté De anciënniteit wordt bepaald op basis van het aantal maanden
qui est pris en compte pour le calcul des jours de congé d'ancienneté. anciënniteit die in aanmerking genomen wordt voor de berekening van de
anciënniteitsvakantiedagen.
Le paiement se fait au cours du mois suivant l'obtention de De uitbetaling gebeurt in de maand na het bereiken van de vereiste
l'ancienneté requise. anciënniteit.
La prime est également payée si l'homme de métier atteint l'ancienneté De premie wordt ook uitbetaald indien de vakman de vereiste
requise au cours de l'année pendant laquelle il accède au règlement anciënniteit bereikt in het jaar dat hij toetreedt tot de regeling
pour les personnes à capacité de travail réduite. » voor verminderd arbeidsgeschikten. »
Durée de validité Geldigheidsduur

Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde

une durée déterminée et produit ses effets à partir du 1er janvier tijd en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. Zij treedt
2007. Elle cesse d'être en vigueur le 31 mars 2009. buiten werking op 31 maart 2009.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 septembre 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 september
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^